×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

independent ministories, orel a zajíc

orel a zajíc

Zajíc byl na louce a jedl trávu.

Měl hnědou barvu srsti a dlouhé uši.

K zajícovi se z nebe snesl orel.

Chytil ho do svých pařátů a odletěl s ním pryč.

Zajíc byl na louce a jedl trávu.

Co zajíc jedl? Houby?

Ne. Trávu. Zajíc byl na louce a jedl trávu.

Měl hnědou barvu srsti a dlouhé uši.

Byl zajíc šedivý a měl krátké uši?

Ne. Naopak. Měl hnědou barvu srsti a dlouhé uši.

K zajícovi se z nebe snesl orel.

Přiletěl z nebe k zajícovi orel?

Ano. K zajícovi se z nebe snesl orel.

Chytil ho do svých pařátů a odletěl s ním pryč.

Do čeho orel zajíce chytil?

Do svých pařátů. Chytil ho do svých pařátů a odletěl s ním pryč.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

orel a zajíc eagle||hare орел||заєць Adler und Hase eagle and hare aquila e lepre 老鹰和兔子

Zajíc byl na louce a jedl trávu. |||meadow||eating|grass |||луг|||траву 兔子在草地上吃草。

Měl hnědou barvu srsti a dlouhé uši. |||fur|||ears |||шерсті|||вуха 他有棕色的皮毛和长长的耳朵。

K zajícovi se z nebe snesl orel. to|the hare||||descended| |зайцеві||||спустився| С неба к зайцу спустился орел. 一只老鹰从天上俯冲到兔子身上。

Chytil ho do svých pařátů a odletěl s ním pryč. he caught||||claws||flew away|||away Схопив||||лапи||влетів|||прочь Он поймал его в свои когти и улетел с ним. 他用爪子抓住了它,然后带着它飞走了。

Zajíc byl na louce a jedl trávu. 兔子在草地上吃草。

Co zajíc jedl? 兔子吃什么了? Houby? Mushrooms (1) гриби 蘑菇?

Ne. Trávu. 草。 Zajíc byl na louce a jedl trávu. 兔子在草地上吃草。

Měl hnědou barvu srsti a dlouhé uši. 他的心色是棕色的,耳朵很长。

Byl zajíc šedivý a měl krátké uši? ||gray|||| ||сірий|||| 兔子是灰色的、短耳朵的吗?

Ne. 不。 Naopak. 相反。 Měl hnědou barvu srsti a dlouhé uši. |||fur||| 他有棕色的皮毛和长长的耳朵。

K zajícovi se z nebe snesl orel. 一只老鹰从天上俯冲到兔子身上。

Přiletěl z nebe k zajícovi orel? He flew||||| Прилетів||||| 是不是有一只老鹰从天上飞到了兔子身上?

Ano. K zajícovi se z nebe snesl orel. 一只老鹰从天上俯冲下来,扑向兔子。

Chytil ho do svých pařátů a odletěl s ním pryč. 他用爪子抓住了它,然后带着它飞走了。

Do čeho orel zajíce chytil? |what||hare| |||зайця| 老鹰抓兔子是为了什么? 老鹰用什么抓住了兔子?

Do svých pařátů. 落入其爪中。 Chytil ho do svých pařátů a odletěl s ním pryč. 他用爪子抓住了它,然后带着它飞走了。