×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Mord efter mord, Mord efter mord: kapitel 02

Mord efter mord: kapitel 02

Der var mørkere i rejse-holdets mobile kontor, end Iben havde regnet med. Hendes øjne skulle lige vænne sig til halv-mørket.

"Hej. Jeg er Leo Vester," lød det inde fra mørket. En høj, tynd, ældre mand trådte hen til hende og rakte hånden frem. Han havde helt hvidt hår og temmelig røde øjne. Det fik ham til at minde lidt om en kanin, Iben havde haft som barn. Hun vidste godt, hvem han var. Leo Vester var leder af rejse-holdet.

"Iben," sagde hun og var lige ved at neje. "Iben Bjerg."

Hun så sig nysgerrigt omkring. Indvendig lignede vognen bare et kontor. Der var ikke andre end Leo.

"Ja, resten af holdet er her ikke. Men de ved, jeg vil tale med dig. For vi har brug for dig, Iben," sagde Leo.

"Har I?" Iben håbede ikke, hun lød alt for forbavset.

"Se der," sagde Leo og pegede hen på væggen. Der hang et billede af en køn ung kvinde på ca. 30 år. Hun var lyshåret og smilede. Hun så glad ud.

"Det er morderens første offer," sagde Leo.

Iben nikkede. Hun vidste godt, hvem det var. Ditte Lund. Hun havde været vært i et meget populært haveprogram i lokal-tv. Hun var blevet fundet voldtaget, mishandlet og kvalt.

"Hun var det, man kan kalde en selvsikker ung kvinde. Hun var ikke var bange for noget og havde et liv med masser af succes. Mange var sikkert misundelige på hende. Hun var meget kendt i lokal-området."

"Ja," sagde Iben. Det var rigtigt.

"Det samme gælder stort set hende her," sagde Leo og pegede på det næste billede.

Iben genkendte hende med samme. Hun hed Rikke Ry Jensen. En lokal rytter. Hun havde været så dygtig, at hun var ved at blive udtaget til det olympiske hold. Bladene og tv havde været vilde med hende. Hun var både køn og glad. Hun havde givet mange muntre interviews. Samtidig var hun enormt dygtig på en afslappet og charmerende måde. Det var alt sammen slut, da man fandt hende mishandlet på samme måde som Ditte. Hun havde ligget i møddingen bag stalden.

"Ja. Du ved jo, hvem hun er. Se nu næste billede," sagde Leo.

Lea Mørk. Også kendt. Hun sang som en drøm. Mange havde ment, at hun ville få en stor karriere. Sidst hun havde optrådt, var det blevet vist på DR i den bedste sendetid. En jule-koncert. Hendes lyse hår strittede ud til alle sider, men ellers lignede hun de to andre. En kvinde med succes. En lyshåret, smuk og glad succes. "Den forhåbentlig sidste," sagde Leo og pegede på det sidste billede. "Mie Olesen," sagde Iben.

"Ja, det er Mie. Hun var ikke helt så populær som de andre. Lokal-politiker. Men hun havde et af de største antal personlige stemmer ved sidste kommune-valg." Iben nikkede. Hun havde selv stemt på hende.

"Hun har ikke været ret meget i tv," fortsatte Leo. "I stedet har hun skrevet en del i lokal-aviserne. Hun havde en uddannelse som økonom. Med top-karakterer. Hun var sikkert endt i folketinget. Hun kunne have drevet det vidt. Hun blev fundet på toilettet på Rådhuset om morgenen."

Leo så på Iben. Så spurgte han:

"Fortæl mig, hvad de fire kvinder har til fælles?"

"De er kendte i lokal-området. De har succes. De er lyshårede."

"Rigtigt. Og hvad mere?"

"De er et sted mellem 20 og 30. Altså unge. De er også kønne."

"Ja. Og?"

Iben så længe på billederne. Hvad mere havde de til fælles?

"Blå øjne?"

"Ja, også det. Nu er det her billeder, og der smiler folk jo næsten altid. Men alligevel..."

"Åh. Ja. De var alle kendt for at være glade. Livsglade mennesker."

"Nemlig. Kvinder med et godt liv."

Leo tog hende ved armen og trak hende ud i den lille entré. Der hang et spejl. Han pegede.

"Hvad ser du der?" spurgte han.

"Øh." Iben vidste ikke, hvad hun skulle svare. Jo, hun kunne godt se, at hun mindede om de myrdede kvinder. Hun var lyshåret. Blå øjne. Et par naturlige smilehuller. Og jo. Hun var som regel glad. Hun syntes, livet var godt.

"Du synes, jeg kan sammenlignes med ofrene," begyndte hun. "Men jeg er overhovedet ikke kendt. Jeg blev ikke engang nævnt i skole-bladet, da jeg var barn."

"Det er rigtigt. Du har helt ret. Men det vil vi gøre noget ved. Du vil blive en kendt kvinde i Danmark, inden

ugen er omme," sagde Leo. "Hvis du altså vil."

"Det vil jeg vel," sagde Iben. "Men hvordan skal det gå til?"

"Du skal være vores kontakt til pressen. Tør du det?"

Iben behøvede ikke engang tænke over det. Det ville være pragtfuldt. Hun smilede. Begge smilehuller trådte tydeligt frem.

"Hellere end gerne," sagde hun.

"Se ind i spejlet," sagde Leo og klappede hende på skulderen.

Hun lignede billederne af de andre kvinder. Ung, glad og lyshåret. Et kort gys løb ned ad ryggen på hende. "Ok," sagde Leo. "Så er det en aftale. Vi ses i morgen klokken otte. Der kan du også hilse på resten af holdet."

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Mord efter mord: kapitel 02 Murder||| Mord nach Mord: Kapitel 02 Murder after murder: chapter 02

Der var mørkere i rejse-holdets mobile kontor, end Iben havde regnet med. There||darker||journey|team's||||||expected| It was darker in the travel team's mobile office than Iben had anticipated. Hendes øjne skulle lige vænne sig til halv-mørket. |Her eyes|"had to"|just|adjust||||dim light Ihre Augen brauchten Zeit, um sich an die Halbdunkelheit zu gewöhnen. Her eyes just needed to get used to the semi-darkness.

"Hej. Jeg er Leo Vester," lød det inde fra mørket. ||Leo Vester|Vester|sounded the reply|"it"|||the darkness I'm Leo Vester," it sounded from the darkness. En høj, tynd, ældre mand trådte hen til hende og rakte hånden frem. |tall|thin|||stepped|over to||her||extended|his hand|forward A tall, thin, elderly man stepped up to her and held out his hand. Han havde helt hvidt hår og temmelig røde øjne. |had|||||fairly|| He had completely white hair and pretty red eyes. Det fik ham til at minde lidt om en kanin, Iben havde haft som barn. It|made||||remind||||rabbit||||| It made him look a little like a rabbit Iben had as a child. Hun vidste godt, hvem han var. |"knew"|||| She knew who he was. Leo Vester var leder af rejse-holdet. Leo Vester was the leader of the travel team.

"Iben," sagde hun og var lige ved at neje. ||||||||verbeugen ||||||to|to|curtsy "Iben," she said, about to say no. "Iben Bjerg."

Hun så sig nysgerrigt omkring. |||neugierig um| She|looked||curiously|around She looked around curiously. Indvendig lignede vognen bare et kontor. Innenraum||||| Inside|looked like|the carriage||| Inside, the car just looked like an office. Der var ikke andre end Leo. There was no one else but Leo.

"Ja, resten af holdet er her ikke. |the rest||the team||| Yes, the rest of the team is not here. Men de ved, jeg vil tale med dig. But they know I want to talk to you. For vi har brug for dig, Iben," sagde Leo. "Because we need you, Iben," Leo said.

"Har I?" "Do you have?" Iben håbede ikke, hun lød alt for forbavset. ||||sounded|||too surprised Iben did not hope she sounded too astonished.

"Se der," sagde Leo og pegede hen på væggen. |||||pointed|||the wall "Look there," Leo said, pointing to the wall. Der hang et billede af en køn ung kvinde på ca. ||||||pretty|young|young woman|| Dort war ein Bild einer hübschen jungen Frau von etwa 30 Jahren zu sehen. There was a picture of a beautiful young woman of approx. 30 år. Hun var lyshåret og smilede. ||blonde-haired||smiled She was fair-haired and smiled. Hun så glad ud. She looked happy.

"Det er morderens første offer," sagde Leo. ||the murderer's||victim|| "It's the killer's first victim," Leo said.

Iben nikkede. |Iben nodded. Iben nodded. Hun vidste godt, hvem det var. ||well||| She knew who it was. Ditte Lund. Ditte Lund|Grove Ditte Lund. Hun havde været vært i et meget populært haveprogram i lokal-tv. ||had been|host|||very|popular|garden show||| She had hosted a very popular garden program on local television. Hun var blevet fundet voldtaget, mishandlet og kvalt. ||had been|found|raped|abused||strangled She had been found raped, abused and strangled.

"Hun var det, man kan kalde en selvsikker ung kvinde. |||||||selbstbewusste|| |||||call||confident|| "She was what one might call a confident young woman. Hun var ikke var bange for noget og havde et liv med masser af succes. ||||||||||||||Erfolg ||||afraid||anything||had||life|with|lots of||success She was not afraid of anything and had a life of plenty of success. Mange var sikkert misundelige på hende. ||probably|jealous of|| Many were probably jealous of her. Hun var meget kendt i lokal-området." ||||||area She was very well known in the local area. "

"Ja," sagde Iben. "Yes," Iben said. Det var rigtigt. That was correct.

"Det samme gælder stort set hende her," sagde Leo og pegede på det næste billede. |||im Großen und Ganzen||||||||||| |"The same"|"applies to"|largely||"her"|this one here||||pointed to||||picture "Das gilt auch für dieses Bild", sagte Leo und zeigte auf das nächste Bild. "The same pretty much applies to her," Leo said, pointing to the next picture.

Iben genkendte hende med samme. Iben|recognized|||at once Iben recognized her immediately. Hun hed Rikke Ry Jensen. ||Rikke|Ry| Her name was Rikke Ry Jensen. En lokal rytter. ||Reiter ||A local rider. A local rider. Hun havde været så dygtig, at hun var ved at blive udtaget til det olympiske hold. ||||skilled|||||||selected|||Olympic|team She had been so talented that she was being selected for the Olympic team. Bladene og tv havde været vilde med hende. The papers|||"had"|had been|crazy|| The magazines and television had been crazy about her. Hun var både køn og glad. |||||happy Sie war sowohl hübsch als auch glücklich. She was both pretty and happy. Hun havde givet mange muntre interviews. ||||fröhlichen| ||||cheerful|interviews She had given many cheerful interviews. Samtidig var hun enormt dygtig på en afslappet og charmerende måde. |||||||||charmant| |||Extremely|very skilled|||relaxed||charming|way At the same time, she was tremendously talented in a relaxed and charming way. Det var alt sammen slut, da man fandt hende mishandlet på samme måde som Ditte. |||all of it|all over|||"found"||abused||the same||| It was all over when she was found abused in the same way as Ditte. Hun havde ligget i møddingen bag stalden. ||||Mist pile||dem Stall She||had lain||the manure heap||the stable She had been lying in the manure behind the barn.

"Ja. Du ved jo, hvem hun er. You know who she is. Se nu næste billede," sagde Leo. Now look at the next picture, "Leo said.

Lea Mørk. Lea| Lea Dark| Lea Mørk. Også kendt. Also known. Hun sang som en drøm. ||||Traum |sang|||dream She sang like a dream. Mange havde ment, at hun ville få en stor karriere. Sidst hun havde optrådt, var det blevet vist på DR i den bedste sendetid. En jule-koncert. Hendes lyse hår strittede ud til alle sider, men ellers lignede hun de to andre. En kvinde med succes. En lyshåret, smuk og glad succes. "Den forhåbentlig sidste," sagde Leo og pegede på det sidste billede. |||||||||||||aufgetreten||||||||||||Weihnachts|||||stand ab|||||||||||||||||||||||hoffentlich||||||||| |had|had thought|||would|"get"|||Career|Last time|||performed|||"had been"|shown|||||prime time|prime time||Christmas||Her|light||stuck out|||all|sides||"Otherwise"|"looked like"||that||||||||Blonde-haired|beautiful|||success||hopefully|||||pointed at|||| Viele hatten ihr eine große Karriere zugetraut. Das letzte Mal, als sie aufgetreten war, war zur besten Sendezeit auf DR ausgestrahlt worden. Ein Weihnachtskonzert. Ihr blondes Haar stand an allen Seiten ab, aber sonst sah sie aus wie die anderen beiden. Eine erfolgreiche Frau. Ein blonder, schöner und glücklicher Erfolg. "Hoffentlich das letzte", sagte Leo und zeigte auf das letzte Bild. Many had thought that she would have a great career. The last time she had performed, it had been shown on DR in prime time. A Christmas concert. Her fair hair was sticking out on all sides, but otherwise she looked like the other two. A woman of success. A fair-haired, beautiful and happy success. "The last one, hopefully," Leo said, pointing to the last picture. "Mie Olesen," sagde Iben. |"Olesen"|| "Mie Olesen," said Iben.

"Ja, det er Mie. "Yes, it's Mie. Hun var ikke helt så populær som de andre. She was not quite as popular as the others. Lokal-politiker. |Local politician Local politician. Men hun havde et af de største antal personlige stemmer ved sidste kommune-valg." ||"had"|one of|"one of"||largest|number of votes|personal votes|votes|||municipal election|election But she had one of the largest number of personal votes in the last municipal election. " Iben nikkede. |Iben nodded. Hun havde selv stemt på hende. she|had|herself|voted||her She had voted for her herself.

"Hun har ikke været ret meget i tv," fortsatte Leo. |||been|"very"|"very much"|||| "She has not been very much in television," Leo continued. "I stedet har hun skrevet en del i lokal-aviserne. |||||||||den lokalen Zeitungen |||||||||the local newspapers "Instead, she has written a lot in the local newspapers. Hun havde en uddannelse som økonom. |||education||economist She had a degree in economics. Med top-karakterer. ||Top grades With top marks. Hun var sikkert endt i folketinget. ||probably|ended up||the Danish parliament She had probably ended up in parliament. Hun kunne have drevet det vidt. she|||made it far||far or wide She could have driven it far. Hun blev fundet på toilettet på Rådhuset om morgenen." she||||||City Hall|| She was found on the toilet at City Hall in the morning. "

Leo så på Iben. Leo looked at Iben. Så spurgte han: Then he asked:

"Fortæl mig, hvad de fire kvinder har til fælles?" Erzähl|||||||| ||||||have||in common "Sagen Sie mir, was diese vier Frauen gemeinsam haben?" "Tell me what these four women have in common?"

"De er kendte i lokal-området. |||||local area "They are well-known in the local area. De har succes. ||Erfolg De er lyshårede." ||They are blond.

"Rigtigt. Og hvad mere?"

"De er et sted mellem 20 og 30. ||"a"|place|between| "They are somewhere between 20 and 30. Altså unge. In other words, young people. De er også kønne." |||hübsch |||"They are also pretty." Sie sind auch hübsch." They're pretty too."

"Ja. Og?"

Iben så længe på billederne. ||for a long time||the pictures Iben looked at the pictures for a long time. Hvad mere havde de til fælles? |||||in common What else did they have in common?

"Blå øjne?" "Blue eyes?"

"Ja, også det. "Yes, that too. Nu er det her billeder, og der smiler folk jo næsten altid. ||||||||die Leute||| ||||pictures||||||| Now these are pictures, and people almost always smile. Men alligevel..." But still..."

"Åh. Ja. De var alle kendt for at være glade. |||||||happy They were all known for being happy. Livsglade mennesker." lebensfrohe| Joyful|"people" Menschen, die das Leben lieben." People who love life."

"Nemlig. "Exactly. Kvinder med et godt liv." Women with a good life."

Leo tog hende ved armen og trak hende ud i den lille entré. ||||her arm||pulled|her|||the small hallway|small|hallway Leo took her by the arm and pulled her out into the small hallway. Der hang et spejl. |||mirror There hung a mirror. Han pegede. |deutete |He pointed. He pointed.

"Hvad ser du der?" "What do you see there?" spurgte han. he asked.

"Øh." "Uh." Iben vidste ikke, hvad hun skulle svare. Iben didn't know how to answer. Jo, hun kunne godt se, at hun mindede om de myrdede kvinder. ||could||see|||resembled|||murdered| Yes, she could see that she reminded her of the murdered women. Hun var lyshåret. She was blonde. Blå øjne. Et par naturlige smilehuller. |||Lächelhöhlen A||natural|dimples A few natural smile holes. Og jo. Hun var som regel glad. |||as a rule| She was usually happy. Hun syntes, livet var godt. |thought|the life||

"Du synes, jeg kan sammenlignes med ofrene," begyndte hun. ||||"be compared to"||"the victims"|| "You think I can be compared to the victims," she began. "Men jeg er overhovedet ikke kendt. |||"at all"|| "But I'm not known at all. Jeg blev ikke engang nævnt i skole-bladet, da jeg var barn." |||"even"|mentioned|||school paper|||| I was not even mentioned in the school magazine when I was a child. "

"Det er rigtigt. "Das ist richtig. Du har helt ret. |||right You are completely right. Men det vil vi gøre noget ved. But we want to do something about it. Du vil blive en kendt kvinde i Danmark, inden You will become a famous woman in Denmark, before

ugen er omme," sagde Leo. "the week"|the|over|| the week is over, "Leo said. "Hvis du altså vil." "If you will."

"Det vil jeg vel," sagde Iben. |||probably|| "I suppose I will," said Iben. "Men hvordan skal det gå til?" but|||it|| "But how is it going to go?"

"Du skal være vores kontakt til pressen. ||be|our|contact person||the press "You will be our contact to the press. Tør du det?" machst|| "Dare"|you| Do you dare?"

Iben behøvede ikke engang tænke over det. |needed||even|think about it|| Iben did not even have to think about it. Det ville være pragtfuldt. |||It would be wonderful. That would be wonderful. Hun smilede. Begge smilehuller trådte tydeligt frem. Both|dimples|stood out|clearly|stood out clearly Both smile holes stood out clearly.

"Hellere end gerne," sagde hun. "Rather"|rather|"with pleasure"|| "Better than happy," she said.

"Se ind i spejlet," sagde Leo og klappede hende på skulderen. |||the mirror||||patted|||shoulder "Look into the mirror," said Leo and patted her on the shoulder.

Hun lignede billederne af de andre kvinder. |looked like|the pictures|||| She looked like the pictures of the other women. Ung, glad og lyshåret. Young, happy, and with light hair. Et kort gys løb ned ad ryggen på hende. ||Schauer|||||| |A brief|shiver|||||| Ein kurzer Schauer lief ihr über den Rücken. A short shudder ran down her back. "Ok," sagde Leo. "Så er det en aftale. ||||deal "That's a deal, then. Vi ses i morgen klokken otte. See you tomorrow at eight o'clock. Der kan du også hilse på resten af holdet." ||||greet||the rest||the team You can also meet the rest of the team there."