×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Mord efter mord, Mord efter mord: kapitel 19

Mord efter mord: kapitel 19

Hun kom tilbage, da en masse koldt vand ramte hende. Hun havde afsindigt ondt i hovedet.

"Du skal altså ikke hidse mig sådan op," sagde manden. "Du ender jo med at komme til skade."

Han grinede.

"Jeg er hverken en skide bøsse eller trans-vestit. Jeg er forklædt som kvinde. Det er ikke noget perverst." Hun så op på ham. Han havde tørret al sminken af. Det så fuldstændig vanvittigt ud, for nu lignede han faktisk en mand. Men han havde stadig en stram kjole på.

Iben skulle lige til at sige noget grimt, men tog sig i det. I stedet sagde hun:

"Så siger vi det. Men det er jo også helt normalt at klæde sig ud som kvinde og så slå kvinder ihjel. Helst efter lidt tortur. Det er bestemt ikke perverst. Hvordan kunne jeg dog tro det?"

"Nu skal du passe på. Du kan godt komme grimt til skade, hvis du gør mig vred igen."

Han grinede højt. Så bøjede han sig ned over hende, greb hende i håret og hvæsede:

"Det er hævn."

"Hævn? De kvinder har vel aldrig gjort dig noget."

"Det kan du fandeme tro, de har."

"Hvordan?"

"Min mor følte afsky for drenge og mænd. Så jeg skulle gå i pigetøj. Kun når jeg var i skole, slap jeg. Da min stemme kom i overgang, blev jeg sendt på kostskole. Hun ville ikke se mig mere. Jeg kom faktisk ikke hjem, før min mor var død og skulle begraves. Hun ville så gerne have haft, jeg var blevet en succes-rig kvinde. Det kunne hun selv være blevet. Hun var smuk med langt lyst hår. Og hun havde evnerne. Men så blev hun gravid med mig, så det ødelagde jeg. Hun hadede mig for det."

"Hvis hun hadede mænd, hvordan blev hun så gravid?" spurgte Iben.

Hun måtte have ham til at fortælle sin livs-historie. Så kunne hun måske vinde tid nok til at finde ud af, hvordan hun undslap.

Rigge tav et øjeblik. Så nikkede han og sagde:

"Det har jeg også selv tænkt over. Jeg turde ikke spørge. Men sommetider havde hun faktisk besøg af mænd, når hun troede, jeg sov. De var altid væk næste morgen."

Han tav et øjeblik. Så trak han på skulderen og smilede. "Men du må indrømme, at jeg alligevel er noget stærkere end de lyshårede møg-kællinger. Det var lige sådan nogle, min mor altid talte om. Sådan ville hun være blevet, hvis jeg ikke havde ødelagt alt. Hvis jeg så i det mindste havde været en pige, sagde hun altid, så kunne jeg have trådt i hendes fodspor. Men jeg var et mis-foster - en dreng. En mørkhåret dreng. For satan da."

Han rejste sig og begyndte at rode i en taske. Han fandt et par stearinlys og tændte dem.

"Nu ligger du helt stille," sagde han. "Ellers bliver det værst for dig selv."

Hvad skulle hun nu spørge ham om? Hun måtte trække tiden ud.

"Øh. Hvad med Ronnie? Hvordan fik du tingene ind hos ham?"

"Ronnie er skide-skør. Jeg har faktisk været indlagt sammen med ham. Jeg bildte ham ind, jeg var en engel. En falden engel."

Rigge grinede.

"Jeg var altid velkommen hjemme hos ham. Så jeg lagde mine små blodige spor hos ham. Desuden overtalte jeg ham til at droppe medicinen. Jesus på dope er ikke en rigtig Jesus."

Så forsvandt han ud i køkkenet. Iben kunne høre, han tændte for koge-pladerne og ovnen. Lidt efter lød en stille nynnen. Det lød som en julesang. Den mand var bindegal. Iben rev og sled for at få hænderne fri. Men stripsene holdt. Hvordan skulle hun komme fri? Hun prøvede at komme op at stå.

"Hov, hvad var det jeg sagde?"

Iben mærkede et hårdt spark i ryggen og faldt om igen. "Hvad døde din mor...," prøvede hun at spørge, men Rigge afbrød hende.

"Niks. Ikke mere snak. Nu skal vi have lidt skrigeri. Det har jeg savnet de andre gange. Men du får en lille klud i munden. Vi kan ikke risikere, at naboerne hører noget."

Han rakte hånden frem mod hende. Det var nu, hun måtte gøre noget. Ellers startede torturen. Hun ville hellere dø nu med det samme.

Iben bed ud efter ham og fik fat i hans ene finger. Hun bed til.

Han satte i kæmpe-brøl og prøvede at hive fingeren til sig. Men han kunne ikke få den fri. Iben kunne høre knoglen knase, og der løb blod ned i hendes mund. Men hun ville ikke give slip. Han slog hende alt, hvad han kunne i hovedet. Men hun holdt stadig fast.

Jeg giver aldrig slip, tænkte hun. Det er ude med mig, hvis jeg giver slip.

Han slog hende igen og igen. Stuen blev væk i rød tåge. Til sidst blev alt mørkt og stille.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Mord efter mord: kapitel 19 Murder|after|murder|chapter Mord nach Mord: Kapitel 19 살인 후 살인: 19장 Murder after murder: chapter 19

Hun kom tilbage, da en masse koldt vand ramte hende. She|came|back|when|a|lot|cold|water|hit| She came back when a lot of cold water hit her. Hun havde afsindigt ondt i hovedet. ||非常||| ||afsindigt||| She|had|insanely|pain|in|head She had an insane headache.

"Du skal altså ikke hidse mig sådan op," sagde manden. ||所以||激怒||||| ||||hetzen||||| You|should|really|not|provoke|me|like that|up|said|the man "Dann dürfen Sie mich nicht so provozieren", sagte der Mann. "You really shouldn't get me all worked up like that," said the man. "Du ender jo med at komme til skade." |||||||受伤 You|end|up|up|to|get|injured|harm "You'll end up getting hurt."

Han grinede. He|laughed He laughed.

"Jeg er hverken en skide bøsse eller trans-vestit. ||既不是||屁|同性恋者||| I|am|neither|a|fucking|gay|or|| "I am neither a fucking gay nor a transvestite. Jeg er forklædt som kvinde. ||打扮|| ||verkleidet|| I|am|disguised|as|woman I am disguised as a woman. Det er ikke noget perverst." ||||变态的 It|is|not|something|perverse It's not something perverse." Hun så op på ham. She|looked|up|at|him She looked up at him. Han havde tørret al sminken af. ||||化妆品| ||abgewischt||| He|had|wiped|all|makeup|off He had wiped off all the makeup. Det så fuldstændig vanvittigt ud, for nu lignede han faktisk en mand. |||疯狂|||||||| |||verrückt|||||||| It|looked|completely|insane|out|for|now|looked like|he|actually|a|man It looked completely crazy, because now he actually looked like a man. Men han havde stadig en stram kjole på. |||||紧身|| ||||||Kleid| But|he|had|still|a|tight|dress|on But he was still wearing a tight dress.

Iben skulle lige til at sige noget grimt, men tog sig i det. |||||||丑陋的||||| Iben|was|just|about|to|say|something|mean|but|caught|herself|in|it Iben was just about to say something nasty, but caught herself. I stedet sagde hun: Instead|place|said|she Instead, she said:

"Så siger vi det. Then|say|we|it "So we say it. Men det er jo også helt normalt at klæde sig ud som kvinde og så slå kvinder ihjel. But|it|is|after all|also|completely|normal|to|dress|oneself|up|as|woman|and|then|kill|women|to death But it is also completely normal to dress up as a woman and then kill women. Helst efter lidt tortur. |||Tortur preferably|after|a little|torture Preferably after a bit of torture. Det er bestemt ikke perverst. It|is|certainly|not|perverse It is certainly not perverse. Hvordan kunne jeg dog tro det?" How|could|I|ever|believe|it How could I ever think that?"

"Nu skal du passe på. Now|must|you|be careful|on "Now you have to be careful. Du kan godt komme grimt til skade, hvis du gør mig vred igen." You|can|well|get||to|hurt|if|you|make|me|angry|again You can get seriously hurt if you make me angry again."

Han grinede højt. He|laughed|loudly He laughed loudly. Så bøjede han sig ned over hende, greb hende i håret og hvæsede: |弯||||||抓||||| hissed ||||||||||||zischte Then|he bent||himself|down|over|her|grabbed|her|by|the hair|and|hissed Then he bent down over her, grabbed her by the hair and hissed:

"Det er hævn." ||复仇 ||Rache It|is|revenge "This is revenge."

"Hævn? Revenge "Revenge?" De kvinder har vel aldrig gjort dig noget." The|women|have|surely|never|done|you|anything "Those women have never done anything to you."

"Det kan du fandeme tro, de har." |||真||| |||verdammte||| That|can|you|damn well|believe|they|have "You can damn well believe they have."

"Hvordan?" How "How?"

"Min mor følte afsky for drenge og mænd. |||厌恶|||| |||Abneigung|||| My|mother|felt|disgust|for|boys|and|men "My mother felt disgust for boys and men." Så jeg skulle gå i pigetøj. |||||Mädchensachen So|I|should|walk|in|girls' clothes So I had to wear girls' clothes. Kun når jeg var i skole, slap jeg. Only|when|I|was|in|school|relaxed|I Erst als ich in der Schule war, habe ich losgelassen. Only when I was at school, I got a break. Da min stemme kom i overgang, blev jeg sendt på kostskole. |||||变声|||||寄宿学校 |||||wechsel|||||Internat When|my|voice|came|into|transition|was|I|sent|to|boarding school When my voice changed, I was sent to boarding school. Hun ville ikke se mig mere. She|would|not|see|me|anymore She didn't want to see me anymore. Jeg kom faktisk ikke hjem, før min mor var død og skulle begraves. ||||||||||||埋葬 I|came|actually|not|home|before|my|mother|was|dead|and|had to|be buried Ich kam erst nach Hause, als meine Mutter tot war und beerdigt werden musste. I actually didn't come home until my mother had died and was to be buried. Hun ville så gerne have haft, jeg var blevet en succes-rig kvinde. |||||||||||reich| She|would|so|gladly|have|had|I|were||a|||woman She would have loved for me to have become a successful woman. Det kunne hun selv være blevet. It|could|she|herself|have|become She could have become one herself. Hun var smuk med langt lyst hår. She|was|beautiful|with|long|blonde|hair She was beautiful with long blonde hair. Og hun havde evnerne. |||能力 |||die Fähigkeiten And|she|had|the abilities And she had the abilities. Men så blev hun gravid med mig, så det ødelagde jeg. ||||schwanger|||||verderben| But|then|became|she|pregnant|with|me|so|it|destroyed|I But then she got pregnant with me, so I ruined that. Hun hadede mig for det." |hassete||| She|hated|me|for|it "She hated me for it."

"Hvis hun hadede mænd, hvordan blev hun så gravid?" If|she|hated|men|how|became|she|then|pregnant "If she hated men, how did she get pregnant then?" spurgte Iben. asked|Iben Iben asked.

Hun måtte have ham til at fortælle sin livs-historie. She|had to|have|him|to|to|tell|his|| She had to get him to tell his life story. Så kunne hun måske vinde tid nok til at finde ud af, hvordan hun undslap. ||||||||||||||逃脱 ||||||||||||||entkam Then|could|she|maybe|win|time|enough|to|to|find|out|how|how|she|escaped Then she might buy enough time to figure out how to escape.

Rigge tav et øjeblik. Rigge|安静|| |tav|| Rigge|was silent|a|moment Rigge took a moment. Så nikkede han og sagde: Then|he nodded|he||said Then he nodded and said:

"Det har jeg også selv tænkt over. It|has|I|also|myself|thought|about "I have thought about that myself. Jeg turde ikke spørge. I|dared|not|to ask I didn't dare to ask. Men sommetider havde hun faktisk besøg af mænd, når hun troede, jeg sov. |manchmal||||||||||| But|sometimes|had|she|actually|visits|from|men|when|she|thought|I|slept But sometimes she actually had visits from men when she thought I was asleep. De var altid væk næste morgen." |||不在|| They|were|always|gone|next|morning They were always gone the next morning.

Han tav et øjeblik. |停|| He|was silent|a|moment He was silent for a moment. Så trak han på skulderen og smilede. ||||肩膀|| Then|he shrugged|he|at|shoulder|and|smiled Then he shrugged and smiled. "Men du må indrømme, at jeg alligevel er noget stærkere end de lyshårede møg-kællinger. |||承认||||||||||| |||zugeben||||||||||Mist|Weiber But|you|must|admit|that|I|anyway|am|somewhat|stronger|than|the|blonde|| "But you have to admit, I'm still somewhat stronger than those blonde bitches. Det var lige sådan nogle, min mor altid talte om. It|was|just|such|some|my|mother|always|talked|about Those were exactly the kind my mother always talked about. Sådan ville hun være blevet, hvis jeg ikke havde ødelagt alt. like that|would|she|have been|become|if|I|not|had|destroyed|everything This is how she would have become if I hadn't ruined everything. Hvis jeg så i det mindste havde været en pige, sagde hun altid, så kunne jeg have trådt i hendes fodspor. |||||至少||||||||||||踏入|||足迹 If|I|at least|in|the|least|had|been|a|girl|said|she|always|then|could|I|have|stepped|in|her|footsteps If I had at least been a girl, she always said, then I could have followed in her footsteps. Men jeg var et mis-foster - en dreng. But|I|was|a|||a|boy But I was a misfit - a boy. En mørkhåret dreng. A|dark-haired|boy A dark-haired boy. For satan da." for|Satan|then For God's sake.

Han rejste sig og begyndte at rode i en taske. ||||||翻找||| ||||||suchen|||Tasche He|rose|himself|and|began|to|rummage|in|a|bag He got up and started rummaging through a bag. Han fandt et par stearinlys og tændte dem. ||||蜡烛||点燃| ||||Kerzen||| He|found|a|pair|candles|and|lit|them He found a couple of candles and lit them.

"Nu ligger du helt stille," sagde han. Now|lie|you|completely|still|said|he "Now you lie completely still," he said. "Ellers bliver det værst for dig selv." |||schlimmsten||| Otherwise|will be|it|worst|for|you|yourself "Otherwise, it will be worse for you."

Hvad skulle hun nu spørge ham om? What|should|she|now|ask|him|about What should she ask him now? Hun måtte trække tiden ud. She|had to|draw|time|out She had to buy time.

"Øh. Uh "Uh. Hvad med Ronnie? What|about|Ronnie What about Ronnie? Hvordan fik du tingene ind hos ham?" |||die Sachen||bei| How|did you get|you|the things|in|at|him How did you get things in with him?"

"Ronnie er skide-skør. ||非常|疯 Ronnie|is|| "Ronnie is completely crazy. Jeg har faktisk været indlagt sammen med ham. ||||住院||| I|have|actually|been|hospitalized|together|with|him I have actually been hospitalized with him. Jeg bildte ham ind, jeg var en engel. |骗||||||天使 I|made|him|believe|I|was|an|angel I convinced him that I was an angel. En falden engel." A||angel A fallen angel."

Rigge grinede. Rigge|laughed Rigge laughed.

"Jeg var altid velkommen hjemme hos ham. I|was|always|welcome|at home|at|him "I was always welcome at his home. Så jeg lagde mine små blodige spor hos ham. |||||血腥的||| So|I|laid|my|small|bloody|tracks|at|him So I left my small bloody traces with him. Desuden overtalte jeg ham til at droppe medicinen. 此外|说服|||||| |überreden|||||absetzen|die Medizin Moreover|I persuaded|I|him|to|to|drop|the medicine Moreover, I persuaded him to stop taking the medication. Jesus på dope er ikke en rigtig Jesus." ||毒品||||| ||Drogen||||| Jesus|on|drugs|is|not|a|real|Jesus Jesus on dope is not a real Jesus."

Så forsvandt han ud i køkkenet. Then|he disappeared|he|out|in|the kitchen Then he disappeared into the kitchen. Iben kunne høre, han tændte for koge-pladerne og ovnen. ||||||Kochen|Platten|| Iben|could|hear|he|turned on|on|||and|the oven Iben could hear him turning on the burners and the oven. Lidt efter lød en stille nynnen. |||||哼唱 |||||Nynnen A little|later||a|quiet|humming A little later, a quiet humming was heard. Det lød som en julesang. It||like|a|Christmas song It sounded like a Christmas song. Den mand var bindegal. |||疯 The|man|was|crazy That man was completely insane. Iben rev og sled for at få hænderne fri. |休息||||||| |reiste||||||| Iben|tore|and|struggled|to|to|get|hands|free Iben riss und kämpfte, um seine Hände frei zu bekommen. Iben struggled and pulled to get her hands free. Men stripsene holdt. |die Streifen| But|the stripes|held But the zip ties held. Hvordan skulle hun komme fri? How|should|she|get|free How was she supposed to get free? Hun prøvede at komme op at stå. She|tried|to|get|up|to|stand She tried to get up.

"Hov, hvad var det jeg sagde?" Oops|what|was|it|I|said "Hey, what did I say?"

Iben mærkede et hårdt spark i ryggen og faldt om igen. Iben|felt|a|hard|kick|in|the back|and|fell|over|again Iben felt a hard kick in her back and fell over again. "Hvad døde din mor...," prøvede hun at spørge, men Rigge afbrød hende. What|died|your|mother|tried|she|to|ask|but|Rigge|interrupted|her "What did your mother die of...," she tried to ask, but Rigge interrupted her.

"Niks. No way "Nope. Ikke mere snak. ||Gespräche No|more|talk No more talking. Nu skal vi have lidt skrigeri. |||||吵闹 |||||Geschrei Now|shall|we|have|a little|screaming Now we need a bit of screaming. Det har jeg savnet de andre gange. |||vermisst||| It|has|I|missed|the|other|times I've missed that the other times. Men du får en lille klud i munden. |||||布|| |||||Lappen|| But|you|get|a|little|cloth|in|mouth But you'll get a little cloth in your mouth. Vi kan ikke risikere, at naboerne hører noget." |||||die Nachbarn|| We|can|not|risk|that|the neighbors|hear|anything We cannot risk the neighbors hearing anything.

Han rakte hånden frem mod hende. |伸出|||| He|reached|hand|forward|towards|her He reached his hand out towards her. Det var nu, hun måtte gøre noget. It|was|now|she|had to|do|something Now was the time for her to do something. Ellers startede torturen. ||折磨 Otherwise|started|the torture Otherwise, the torture would begin. Hun ville hellere dø nu med det samme. She|would|rather|die|now|with|it|same She would rather die right now.

Iben bed ud efter ham og fik fat i hans ene finger. Iben|bit|out|after|him|and|got|hold|on|his|one|finger Iben bit down on him and grabbed his one finger. Hun bed til. She|bit|down She bit down.

Han satte i kæmpe-brøl og prøvede at hive fingeren til sig. ||||吼||||拉||| ||||||||ziehen||| He|let out|in|||and|tried|to|pull|his finger|towards|himself He let out a huge roar and tried to pull his finger away. Men han kunne ikke få den fri. But|he|could|not|get|it|free But he couldn't free it. Iben kunne høre knoglen knase, og der løb blod ned i hendes mund. ||||咔嚓|||||||| |||Knochen|knacken||||Blut|||| Iben|could|hear|the bone|crunch|and|there|ran|blood|down|in|her|mouth Iben konnte die Knochen knacken hören und Blut lief ihr über den Mund. Iben could hear the bone crack, and blood ran down into her mouth. Men hun ville ikke give slip. |||||放手 But|she|would|not|let|go But she would not let go. Han slog hende alt, hvad han kunne i hovedet. He|hit|her|as hard as|what|he|could|in|the head He hit her as hard as he could in the head. Men hun holdt stadig fast. But|she|held|still|tight But she still held on.

Jeg giver aldrig slip, tænkte hun. |||放手|| I|give|never|up|thought|she I will never let go, she thought. Det er ude med mig, hvis jeg giver slip. It|is|out|with|me|if|I|let|go It's over for me if I let go.

Han slog hende igen og igen. He|hit|her|again|and|again He hit her again and again. Stuen blev væk i rød tåge. |||||雾 The room|was||in|red|fog Das Wohnzimmer verschwand in rotem Nebel. The living room disappeared in red fog. Til sidst blev alt mørkt og stille. At|last|became|everything|dark|and|quiet In the end, everything became dark and silent.

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.9 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.88 en:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=136 err=0.00%) translation(all=113 err=0.00%) cwt(all=807 err=3.10%)