Pernille Skipper spørger Lars Løkke om ghettoplanen
Pernille Skipper befragt Lars Løkke über den Ghetto-Plan
Pernille Skipper asks Lars Løkke about the ghetto plan
페르닐 스키퍼가 라스 뢰케에게 빈민가 계획에 대해 묻고 있습니다.
Pernille Skipper pergunta a Lars Løkke sobre o plano do gueto
佩妮·斯基珀 (Pernille Skipper) 向拉爾斯·洛克 (Lars Løkke) 詢問貧民窟計劃
I sidste uge blev den såkaldte ghettopakke vedtaget -
Last week, the so-called ghetto package was adopted -
- af regeringen, Dansk Folkeparti socialdemokraterne og SF.
- by the government, the Danish People's Party, the Social Democrats and SF.
Den betyder blandt andet -
It means, among other things -
- at hvis et boligområde har været på ghettolisten i tilstrækkeligt mange år -
- that if a residential area has been on the ghetto list for a sufficient number of years -
- bliver der stillet krav om, at antallet af familieboliger skal nedbringes til 40 procent.
- demands are made that the number of family homes must be reduced to 40 percent.
Så skal boliger enten rives ned, sælges fra eller omdannes.
Dann müssen Häuser entweder abgerissen, verkauft oder umgebaut werden.
Then homes must either be demolished, sold or converted.
Det har mødt ekstremt meget kritik.
It has met with extreme criticism.
Det tror jeg også, at statsministeren har lagt mærke til.
I think the prime minister has noticed that too.
Fra boligforeninger og ikke mindst de beboere, som bliver berørt.
From housing associations and not least the residents who are affected.
Der er problemer i socialt udsatte boligområder.
There are problems in socially vulnerable residential areas.
Der er højere kriminalitet, flere arbejdsløse, mennesker med lav uddannelse.
There is higher crime, more unemployed people, people with low education.
Det tror jeg også, beboerne ved.
I think the residents know that too.
Men der er også rigtig mange mennesker, der stadig er glade for at bo der.
But there are also a lot of people who are still happy to live there.
Og som gør meget for at få det til at gå i den rigtige retning.