×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Jen nia IJK, Ĉapitro 1.2 – La unua renkonto

Ĉapitro 1.2 – La unua renkonto

Ina: Kabe estas interesa nomo…

Kabe: Ĉu? En kiu maniero?

Ina: Ĝi rilatas al Esperanto.

Kabe: Kio? Mi ne aŭdis bone. La muziko estas tro laŭta.

Ina: Mi diris, ke via nomo rilatas al Esperanto.

Kabe: Ĉu vere? Tio estas novaĵo por mi.

Ina: Ĉu vi aŭdis pri Esperanto?

Kabe: Jes, sed mi ne sciis, ke mia nomo rilatas al ĝi… Fakte, kia estas la rilato?

Ina: Ho, tio estas longa rakonto. Mi rakontos al vi poste se vi volas. En ĉi tiu loko estas tro da bruo.

Kabe: Jes, vi pravas. Ĉu ni dancu?

Ina: Bona ideo!

Ĉapitro 1.2 – La unua renkonto Kapitel 1.2 – Die erste Begegnung Chapter 1.2 – The first encounter Capítulo 1.2 – El primer encuentro Capítulo 1.2 – O primeiro encontro Глава 1.2 – Первая встреча

Ina:      Kabe estas interesa nomo… |||interesante| أنثى: Kabe اسم مثير للاهتمام ... Ina: Kabe is an interesting name… Mujer: Kabe es un nombre interesante ... Ina: Kabe는 흥미로운 이름입니다…

Kabe:   Ĉu? كابي: صحيح؟ Kabe: right? Kabe: ¿Verdad? Kabe: C'est ça? 카베: 어? En kiu maniero? ||¿De qué manera? في أي طريق؟ In what way? ¿En qué manera? De quelle manière? 어떤 방법으로?

Ina:      Ĝi rilatas al Esperanto. ||se relaciona|a| أنثى: إنها تتعلق بالاسبرانتو. Female: It's related to Esperanto. Femenino: Se relaciona con el esperanto. Femelle: Cela concerne l'espéranto. 여성: 에스페란토와 관련이 있습니다.

Kabe:   Kio? |¿Qué? كابي: ماذا؟ Kabe: What? Kabe: ¿Qué? Kabe: Quoi? 카베: 뭐? Mi ne aŭdis bone. ||no oí bien| لم اسمع جيدا. I did not hear well. No escuché bien. Je n'ai pas bien entendu. 나는 잘 듣지 않았다. La muziko estas tro laŭta. |||demasiado|demasiado fuerte الموسيقي عالية جدا. The music is too loud. La música está muy alta. 음악이 너무 큽니다.

Ina:      Mi diris, ke via nomo rilatas al Esperanto. ||dije|||||| أنثى: قلت إن اسمك مرتبط بالاسبرانتو. Female: I said your name is related to Esperanto. Voix de femme: J'ai dit que votre nom est lié à l'espéranto. Ina: 나는 당신의 이름이 에스페란토와 관련이 있다고 말했습니다.

Kabe:   Ĉu vere? كابي: حقاً؟ Kabe: Is it really? Kabe: Vraiment? Tio estas novaĵo por mi. ||Eso es noticia.|para| هذه أخبار بالنسبة لي. That's news for me. C'est une nouvelle pour moi. 그것은 나에게 뉴스입니다.

Ina:      Ĉu vi aŭdis pri Esperanto? ||||sobre| الأنثى: هل سمعت بالإسبرانتو؟ Female: Have you heard about Esperanto? Femme: Avez-vous entendu parler de l'espéranto? Ina: 에스페란토에 대해 들어보셨나요?

Kabe:   Jes, sed mi ne sciis, ke mia nomo rilatas al ĝi… Fakte, kia estas la rilato? |||||||||||||cuál|||relación كابي: نعم ، لكن لم أكن أعرف أن اسمي مرتبط به ... في الحقيقة ، ما هو الرابط؟ Kabe: Yeah, but I didn't know my name was related to it ... In fact, what is the relationship? Kabe: Sí, pero no sabía que mi nombre estaba relacionado con eso ... De hecho, ¿cuál es la conexión? Kabe: Oui, mais je ne savais pas que mon nom y était lié… En fait, quel est le lien? Kabe: 네, 하지만 제 이름이 관련이 있다는 것을 몰랐습니다... 사실, 어떤 연관성이 있나요?

Ina:      Ho, tio estas longa rakonto. |||||historia larga أنثى: أوه ، هذه قصة طويلة. Ina: Oh, that's a long story. Mujer: Oh, esa es una larga historia. Mi rakontos al vi poste se vi volas. ||||después||| سأخبرك لاحقًا إذا أردت. I'll tell you later if you want. Te lo cuento más tarde si quieres. 나중에 원하시면 말씀드리겠습니다. En ĉi tiu loko estas tro da bruo. |||lugar|||demasiado|ruido يوجد الكثير من الضوضاء في هذا المكان. In this place there is too much noise. 이 곳은 소음이 너무 많습니다.

Kabe:   Jes, vi pravas. |||tienes razón كابي: نعم ، أنت على حق. Kabe: Yes, you're right. Kabe: Oui, tu as raison. 카베: 네, 맞습니다. Ĉu ni dancu? ||¿Bailamos? هل نرقص؟ Can we dance? Allons-nous danser? 우리는 댄스?

Ina:      Bona ideo! |Buena|Buena idea أنثى: فكرة جيدة!