Ĉapitro 4.3 – IJK-invitilo
Глава||
Chapitre||
Kapitel 4.3 – IJK-Einladung
Chapter 4.3 – IJK invitation letter
Capítulo 4.3 – Carta-convite do IJK
Глава 4.3 – Приглашение IJK
Chapitre 4.3 – Invitation IJK
Kabe: Tamen, problemo estas, ke mi ne havas tiom da mono nun…
Кабэ|Однако|проблема|есть|что|я|не|имею|столько|(предлог количества)|денег|сейчас
Kabe|Cependant|problème|est|que|je|ne|ai|autant|de|argent|maintenant
Kabe: However, the problem is that I don't have that much money right now…
Кабе: Тем не менее, проблема в том, что у меня сейчас нет столько денег…
Kabe : Cependant, le problème est que je n'ai pas autant d'argent en ce moment...
Ina: Mi komprenas, sed ne estus multekoste, miakrede.
|Я|понимаю|но|не|было бы|дорого|я думаю
|Je|comprends|mais|ne|serait|coûteux|je crois
|||||||I believe
Female: I understand, but it wouldn't be expensive, I think.
Ина: Я понимаю, но это не будет дорого, я так думаю.
Ina : Je comprends, mais ce ne serait pas coûteux, je crois.
Jen, se vi rigardas la kotizotabelon de la IJK-invitilo, vi vidas, ke por vi temas pri entute nur 50 eŭroj, se ni dormas surplanke.
Вот|если|ты|смотришь|артикль|таблицу взносов|от|артикль|||ты|видишь|что|для|тебя|речь|о|всего|только|евро|если|мы|спим|на полу
Voici|si|tu|regardes|le|tableau des frais d'inscription|de|l'|||tu|vois|que|pour|tu|s'agit|de|au total|seulement|euros|si|nous|dormons|sur le sol
|||||the fee table||||||||||||||||||
Here, if you look at the fee table of the IJK invitation, you see that for you it is only a total of 50 euros, if we sleep on the floor.
Вот, если вы посмотрите на таблицу взносов приглашения IJK, вы увидите, что для вас это всего лишь 50 евро, если мы будем спать на полу.
Regarde, si tu regardes le tableau des frais de l'invitation IJK, tu vois que pour toi, cela ne fait que 50 euros au total, si nous dormons sur le sol.
Kabe: Bone, tio sonas en ordo.
Кабэ|Хорошо|это|звучит|в|порядке
Kabe|Bien|cela|sonne|en|ordre
Kabe: Okay, that sounds okay.
Кабе: Хорошо, это звучит нормально.
Kabe : D'accord, cela semble en ordre.
Sed kio pri la vojaĝo…
Но|что|о|(определённый артикль)|путешествии
Mais|quoi|sur|le|voyage
But what about the trip
Но что насчет поездки…
Mais qu'en est-il du voyage…
Ina: Trajno kostus ĉirkaŭ 70 eŭrojn, ĉu tio eblus por vi?
|Поезд|стоил бы|около|евро|ли|это|возможно|для|вас
|Train|coûterait|environ|euros|est-ce que|cela|serait possible|pour|vous
Ina: A train would cost around 70 euros, would that be possible for you?
Женщина: Поезд будет стоить около 70 евро, это возможно для вас?
Ina : Le train coûterait environ 70 euros, est-ce que cela vous conviendrait ?
Kabe: Espereble… Sed daŭrus sufiĉe longe per trajno…
Кабе|Надеюсь|Но|продлится|достаточно|долго|на|
Kabe|Espérons|Mais|durerait|assez|longtemps|en|
Kabe: Hopefully… But it would take quite a long time by train…
Кабе: Надеюсь… Но на поезде это займет довольно много времени…
Kabe : Espérons… Mais cela prendrait assez longtemps en train…
SENT_CWT:AFkKFwvL=2.51 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.39 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.34 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.97
ru:AFkKFwvL fr:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=10 err=0.00%) translation(all=8 err=0.00%) cwt(all=76 err=9.21%)