×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Franjo, L'oral de français - Avec Observateur

L'oral de français - Avec Observateur

...

(Franjo) - Bonjour ! ...

... Ça va ?

(Examinateur) - Vous êtes à un oral de français, Monsieur !

... On ne dit pas : "Ça va ?" à un oral de français, jeune homme !

(Franjo) - Ah euh ! ... Bonjour ! ... Tu vas bien ?

(Maya) - Tout petit prince a des ambassadeurs ... et tout marquis veut avoir des pages.

(Examinateur) - Bravo mademoiselle ! Je vois que vous connaissez votre texte par cœur... C'est très bien.

(Maya) - Ben oui ! Enfin, il y a que 32 fables... dans le programme scolaire ...

... C'est facile !

...

(Examinatrice) - Pourquoi vous avez une calculette ? ...

... C'est un oral de français !

(Florent) - On sait jamais ! On n'est jamais trop prudent...

... C'est une expression française.

(Examinateur) - Allez-y ! Vous pouvez expliquer le texte ?

(Franjo) - Oui ! Texte...

...

... Quel texte ?

(Florent) - On casse ta porte ! C'est la Gestapo...

... Je vais te retrouver... me dit, Colombo.

(Examinatrice) - Non ! Mais, c'est pas le texte que vous lisez là ?

(Examinateur) - Vous pouvez m'expliquer ce que c'est qu'un apologue, s'il vous plaît ?

(Maya) - Non ! Mais, vous avez pas plus stupide, là, comme question ?

(Examinatrice) - C'est pas du tout le texte ! Lisez-moi la première phrase !

...

(Florent) - Vous pouvez lire ça pour moi, s'il vous plaît ?

(Maya) - Vous pensez vraiment que à l'époque... On ne savait pas que de qui ils parlaient ? ...

... Mais il faut arrêter de faire cours avec Wikipédia. Hein ?

(Examinateur) - Attendez ! Vous aviez 20 minutes pour préparer un texte...

... et là vous devez l'expliquer.

...

(Franjo) - Ah ! C'est pour ça qu'il y avait 20 minutes... là, où on ne faisait rien...

(Examinateur) - Tenez votre texte...

(Examinatrice) - C'est un texte de Voltaire ! ...

... Vous avez étudié voltaire. Vous savez qui c'est ?

(Florent) - Oui oui ! C'est sur la ligne 9...

... Station de métro : Voltaire.

(Maya) - Vous avez lu, le livre de Pascal Caglar Sur l'étude des fables de La Fontaine, intitulée "Résonances" ?

(Examinatrice) - Parlez-moi des autres essais littéraires de Voltaire !

(Florent) - Je peux pas Madame. C'est... c'est impossible.

(Examinatrice) - Comment ça ? Pourquoi, c'est impossible ?

(Florent) - Parce que c'est un essai...

... Il n'a pas écrit. Il n'a pas terminé...

... Il a essayé.

(Franjo) - Épreuves du baccalauréat 2017...

(Examinateur) - Non ! Mais, ne lisez pas l'intitulé...

... Vous n'avez qu'à me lire une convocation aussi !

(Franjo) - La convocation Oui je l'ai, la convocation elle est dans mon sac...

(Examinateur) - C'était ironique, jeune homme !

(Maya) - Et vous prétendez connaître le sujet ?

... Je suis désolée, mais je crois que je vais faire une lettre au rectorat pour signaler votre incompétence.

(Examinateur) - Vous avez fait des lectures cursives ?

(Franjo) - Des lectures... quoi ?

(Examinatrice) - Diderot, Voltaire...

... Pourquoi, on les appelle : Philosophes des Lumières ?

(Florent) - Je sais... C'est parce qu'ils travaillent tous à...

... à EDF !

Sous-Titres : PVCH Sous-Titrage

...

L'oral de français - Avec Observateur L'oral de français - With Observer 法语口语 - 与 Observateur

...

(Franjo) - Bonjour ! ...

... Ça va ? - You're in the french oral exam, sir!

(Examinateur) - Vous êtes à un oral de français, Monsieur !

... On ne dit pas : "Ça va ?" à un oral de français, jeune homme ! You shouldn't say, "Are you okay." ...in the french oral exam, young man.

(Franjo) - Ah euh ! ... Bonjour ! ... Tu vas bien ? - Hello! Are you doing well?

(Maya) - Tout petit prince a des ambassadeurs ... et tout marquis veut avoir des pages. - All princes, got ambassadors. And all Marquis wish to have some pages (Майя) - У каждого маленького принца есть послы... и каждый маркиз хочет иметь пажей.

(Examinateur) - Bravo mademoiselle ! Je vois que vous connaissez votre texte par cœur... C'est très bien. - Congratulation, miss as I see you know your text well.

(Maya) - Ben oui ! Enfin, il y a que 32 fables... dans le programme scolaire ... - Of course there are only 32 fables in the school program so...

... C'est facile !

...

(Examinatrice) - Pourquoi vous avez une calculette ? ... - Why do you have a calculator?

... C'est un oral de français ! It's an oral exam!

(Florent) - On sait jamais ! On n'est jamais trop prudent... - We can never be careful enough. (Флоран) - Как знать! Никогда нельзя быть слишком осторожным...

... C'est une expression française. And that's a french expression!

(Examinateur) - Allez-y ! Vous pouvez expliquer le texte ? - Make a comment about the text

(Franjo) - Oui ! Texte... - Okay.

... "Text" Which text are you talking about?

... Quel texte ? Which text are you talking about?

(Florent) - On casse ta porte ! C'est la Gestapo... - We are braking your door! There is the Gestapo. (Флоран) - Мы ломаем твою дверь! Это гестапо...

... Je vais te retrouver... me dit, Colombo. "I will track you down", said Colombo.

(Examinatrice) - Non ! Mais, c'est pas le texte que vous lisez là ? - That's not the text you are reading?

(Examinateur) - Vous pouvez m'expliquer ce que c'est qu'un apologue, s'il vous plaît ? - Can you tell me what is an "apologue" please? (Ревизор) - Объясните мне, пожалуйста, что такое извинение?

(Maya) - Non ! Mais, vous avez pas plus stupide, là, comme question ? - Don't you have more inept question to ask me? (Майя) - Нет! Но, у вас не глупее, что там, как вопрос?

(Examinatrice) - C'est pas du tout le texte ! Lisez-moi la première phrase ! - That's not the text! Read the first phrase.

...

(Florent) - Vous pouvez lire ça pour moi, s'il vous plaît ?

(Maya) - Vous pensez vraiment que à l'époque... On ne savait pas que de qui ils parlaient ? ... - Do you really think that back those days, ...we didn't know what he was talking about. (Майя) - Ты правда думаешь, что в то время... Мы не знали, о ком они говорили? ...

... Mais il faut arrêter de faire cours avec Wikipédia. Hein ? Stop getting your sources from Wikipedia. ... Но вы должны перестать учить с помощью Википедии. Э?

(Examinateur) - Attendez ! Vous aviez 20 minutes pour préparer un texte... - You'd 20 minutes to prepare that text.

... et là vous devez l'expliquer. - So now you present it orally.

...

(Franjo) - Ah ! C'est pour ça qu'il y avait 20 minutes... là, où on ne faisait rien... - That's why, in 20 minutes we weren't doing nothing

(Examinateur) - Tenez votre texte... - Take your text.

(Examinatrice) - C'est un texte de Voltaire ! ... - In "Voltaire" text...

... Vous avez étudié voltaire. Vous savez qui c'est ? You studied "Voltaire", so you know who he is!

(Florent) - Oui oui ! C'est sur la ligne 9... - Yes, that's on the the route 9

... Station de métro : Voltaire. That's where the train station "Voltaire" is!

(Maya) - Vous avez lu, le livre de Pascal Caglar Sur l'étude des fables de La Fontaine, intitulée "Résonances" ? - Have you read Pascal Caglar's book about... ..." la Fontaine's Fables" called "Resonances?

(Examinatrice) - Parlez-moi des autres essais littéraires de Voltaire ! - Tell me more about Voltaire's other literary essays.

(Florent) - Je peux pas Madame. C'est... c'est impossible. - I can't madam, that's impossible.

(Examinatrice) - Comment ça ? Pourquoi, c'est impossible ? - Why not? Why is it impossible?

(Florent) - Parce que c'est un essai... Because, it's a trial,

... Il n'a pas écrit. Il n'a pas terminé... ...he didn't write it so he didn't finish

... Il a essayé. He just tried it.

(Franjo) - Épreuves du baccalauréat 2017... "A-level Exam 2017"

(Examinateur) - Non ! Mais, ne lisez pas l'intitulé... - Don't read the heading of the exam, In that way, (Ревизор) - Нет! Но не читайте заголовок...

... Vous n'avez qu'à me lire une convocation aussi ! ...let's read the notification to attend too!

(Franjo) - La convocation Oui je l'ai, la convocation elle est dans mon sac... The notification? I've got it, it's inside my bag.

(Examinateur) - C'était ironique, jeune homme ! - That was just an irony, young man.

(Maya) - Et vous prétendez connaître le sujet ? - So how can you pretend to know the subject.

... Je suis désolée, mais je crois que je vais faire une lettre au rectorat pour signaler votre incompétence. I'm sorry but I'll send a letter to the Dean to notify them about your incapacity.

(Examinateur) - Vous avez fait des lectures cursives ? - Have you read a cursive text before?

(Franjo) - Des lectures... quoi ? - Which lecture is that?

(Examinatrice) - Diderot, Voltaire... - Diderot, Voltaire...

... Pourquoi, on les appelle : Philosophes des Lumières ? Why are we calling them lightning philosophers?

(Florent) - Je sais... C'est parce qu'ils travaillent tous à... It's just because all of them are working in *EDF*

... à EDF !

Sous-Titres : PVCH Sous-Titrage

...