×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

RFI : Journal en français facile, Journal en français facile 19/08/2022

Journal en français facile 19/08/2022

Clémentine Pawlotsky : Merci d'écouter RFI. Il est 22h00 à Paris, 23h00 à Moscou et Zaporijjia. Bonsoir à tous, bienvenue dans votre Journal en français facile présenté ce soir avec Sylvie Berruet. Bonsoir Sylvie.

Sylvie Berruet : Bonsoir Clémentine, bonsoir Christophe qui réalise cette émission et bonsoir à vous tous qui nous écoutent.

CP : Ils ne s'étaient pas parlé depuis 2 mois. Les présidents russes et français ont eu un entretien téléphonique aujourd'hui. Ils se sont mis d'accord pour laisser l'AIEA, l'Agence internationale de l'énergie atomique, inspecter la centrale nucléaire de Zaporijjia, en Ukraine.

SB : Aux États-Unis, la justice a voulu frapper fort. Elle a condamné l'un des membres de l'État islamique à la prison à vie. L'homme de 34 ans appartenait à la cellule dite des « Beatles » au sein du groupe jihadiste.

CP : Au Mexique, une commission d'enquête révèle que des militaires sont impliqués dans la disparition de 43 étudiants. Une affaire qui remonte à 2014.

SB : Et dans l'actualité enfin, ce vaste scandale qui continue de poursuivre le chancelier allemand Olaf Scholz.

------

SB : La Russie est d'accord pour que l'AIEA inspecte la centrale nucléaire de Zaporijjia, en Ukraine.

CP : Oui, l'AIEA, c'est, je vous le disais, l'Agence internationale de l'énergie atomique. L'objectif de cette inspection, de cette visite, de cet état des lieux, c'est d'évaluer la situation sur place. Le président russe Vladimir Poutine a donné son accord dans la journée, après un entretien téléphonique avec son homologue français Emmanuel Macron. Pour rappel, la centrale nucléaire de Zaporijjia, en Ukraine, est contrôlée par les forces russes depuis mars. Elle a été la cible de bombardements, ces derniers jours, et Moscou et Kiev s'accusent mutuellement d'être à l'origine de ces frappes. Retour sur cet entretien entre Vladimir Poutine et Emmanuel Macron, avec Yelena Tomic.

Cela faisait plus de 2 mois que les deux chefs d'État ne s'étaient pas parlés. En cause, selon le Kremlin, l'attitude inamicale de la France envers la Russie. Mais le danger qui pèse autour de la plus grande centrale nucléaire d'Europe et qui fait resurgir le spectre d'une catastrophe majeure similaire à celle de Tchernobyl a changé la donne. Les échanges entre Emmanuel Macron et Vladimir Poutine ont repris, à l'initiative du président français, précise le Kremlin, et semblent avoir même porté leurs fruits. Vladimir Poutine a ainsi donné son accord pour le déploiement d'une mission de l'AIEA dans la centrale, toute proche de la ligne de front et le théâtre d'affrontements réguliers entre Moscou et Kiev, qui se rejettent mutuellement la responsabilité. L'inspection devrait intervenir dans les plus brefs délais. Un nouvel entretien est prévu après échanges des équipes techniques et avant le déploiement de la mission. Le chef de l'ONU, Antonio Guterres actuellement en visite à Odessa, a de nouveau réclamé de son côté la démilitarisation du périmètre de la centrale, une idée jusqu'à présent rejetée par Moscou.

CP : Et conséquence de la guerre en Ukraine, le prix du gaz européen poursuit sa flambée, autrement dit, il continue d'augmenter. L'Union européenne accuse Moscou d'utiliser le gaz comme moyen de pression, dans le cadre de ce conflit. Par ailleurs, les États-Unis annoncent une nouvelle aide militaire à l'Ukraine pour un montant de 775 millions de dollars. Cette aide comprend notamment des missiles supplémentaires, des systèmes de canons mobiles ou encore des obus.

SB : L'un des « Beatles » de l'État islamique condamné à la prison à vie aux États-Unis.

CP : Les « Beatles », c'est le surnom donné à une cellule de l'organisation terroriste. Une cellule spécialisée dans la capture, la torture et l'exécution d'otages occidentaux. L'homme condamné à la prison à vie s'appelle El Shafee el-Sheikh, il a 34 ans, il était jugé par le tribunal d'Alexandria. Et dans cette affaire, la justice américaine a voulu frapper fort, il va donc passer le restant de sa vie derrière les barreaux. À Washington, Guillaume Naudin.

C'est tout simplement le maximum possible dans ce cas très particulier. La justice fédérale américaine voulait juger El Shafee el-Sheikh pour son rôle dans l'enlèvement, la détention et finalement la mort de 4 citoyens américains. Sauf qu'il est britannique, comme les autres membres du groupe surnommé les « Beatles » par leurs prisonniers justement en raison de leur accent anglais. Il y a donc eu de longues négociations avec le Royaume-Uni qui ne prévoit pas la peine de mort. Les États-Unis, où elle est possible, se sont finalement engagés à ne pas l'appliquer. Au terme d'un procès parfois difficile au cours duquel d'anciens otages du groupe sont venus témoigner, le juge a dit que l'accusé avait eu un comportement « horrible, barbare, brutal et criminel ». Cette condamnation intervient 8 ans jour pour après la diffusion de la décapitation du journaliste américain James Foley par celui qui a ensuite été surnommé Jihadi John et qui a été tué dans une frappe de drone. La mère de James Foley, Diane Foley a expliqué à la sortie du tribunal que les familles des quatre victimes avaient obtenu un peu de justice. Sa famille et celle de Steven Sotloff, un autre journaliste, ainsi que celles des travailleurs humanitaires Peter Kassig et Kayla Mueller espèrent que le gouvernement américain fera à l'avenir davantage d'efforts pour ramener rapidement les Américains retenus en otage à l'étranger. Guillaume Naudin, Washington, RFI.

SB : Au Mexique, des militaires impliqués dans la disparition de 43 étudiants.

CP : Selon un rapport officiel, plusieurs soldats « ont une part de responsabilité » dans la disparition des 43 étudiants de l'école normale d'Ayotzinapa. L'affaire remonte à 2014. Ces jeunes ont été arrêtés dans le centre du pays, par la police locale et par un cartel de drogue. Ils ont ensuite été tués et brûlés. La commission chargée d'établir la vérité a donc rendu ses conclusions hier. Justine Fontaine.

La disparition des 43 étudiants de l'école normale d'Ayotzinapa, en septembre 2014, est un crime d'État. C'est la conclusion du rapport dévoilé jeudi par Alejandro Encinas. Il est secrétaire d'État aux droits de l'homme et président de la commission de vérité mise en place pour enquêter sur ce massacre : « L'armée, la marine et la police fédérale ont participé. Nous n'avons pas pu établir avec certitude une responsabilité institutionnelle de leur part. Mais il existe une responsabilité claire de plusieurs membres de ces corps de l'État. Par leurs actions ou par omission, ils ont permis la disparition et l'exécution des étudiants, ainsi que l'homicide de six autres personnes. » La commission souligne également la participation du groupe criminel « Guerreros Unidos », mais elle n'est pas parvenue à établir où se trouvent les corps des étudiants. Seuls les restes de trois d'entre eux ont pu être retrouvés pour l'instant. À noter aussi, les noms des responsables du massacre identifiés par la commission n'ont pas été rendus publics, pour ne pas entraver d'éventuelles enquêtes en cours. Les familles des victimes ont accueilli le rapport avec prudence. Elles souhaitent l'analyser en détails avant de se prononcer.

SB : Neuf pays européens se disent « préoccupés » par la fermeture par Israël de bureaux d'ONG palestiniennes.

CP : Et parmi ces pays, on retrouve la France, l'Allemagne ou encore l'Italie. Ils dénoncent une réduction inquiétante de l'espace de la société civile en Cisjordanie occupée. « Ces actions ne sont pas acceptables » disent ces pays. Pour rappel, l'armée israélienne a mené hier matin des perquisitions, des fouilles, et elle a donc fermé les bureaux de sept ONG à Ramallah, le siège de l'Autorité palestinienne.

SB : Le scandale CumEx continue de poursuivre le chancelier allemand.

CP : Oui, pendant plus de 3h, Olaf Scholz a répondu aux questions d'une commission d'enquête sur cette vaste affaire de fraude fiscale. Une affaire révélée en 2017. Et Olaf Scholz a démenti, a nié, toute implication dans cette affaire. À Berlin, Pascal Thibault.

« Je n'ai exercé aucune influence sur la procédure fiscale Warburg. Rien ne vient contredire cette vérité » : Olaf Scholz a à nouveau, lors de sa deuxième audition devant la commission d'enquête parlementaire, rejeté toute intervention de la ville de Hambourg qu'il dirigeait à l'époque au profit de la banque Warburg impliquée dans le scandale CumEx. Le chancelier a dénoncé des « insinuations et des suppositions » dans les médias que rien ne viendrait étayer. Le fisc de Hambourg avait dans un premier renoncé à un redressement fiscal de l'établissement bancaire avant que le ministère des Finances à Berlin n'exige finalement le remboursement de 47 millions d'euros. Trois rencontres entre Olaf Scholz et le patron de la banque Warburg suscitent toujours des interrogations. L'ancien maire de Hambourg s'en souvient, mais pas du contenu des discussions. Le maire a-t-il ou non demandé au fisc de fermer les yeux sur la fraude fiscale de la banque Warburg ? L'audition de ce vendredi devait clore les travaux de la commission d'enquête du parlement de Hambourg. Mais de nouveaux éléments ont été versés au dossier. Le président de la banque Warburg doit déposer devant un tribunal. Les membres de la commission pourraient auditionner Olaf Scholz une troisième fois. Pascal Thibault, Berlin, RFI.

CP : Et enfin un mot de football. Le champion du monde français N'Golo Kanté sera absent des terrains pendant plusieurs semaines. Annonce faite aujourd'hui par son entraîneur à Chelsea. Une annonce qui intervient à trois mois du coup d'envoi du Mondial-2022 au Qatar en raison d'une blessure.

22 h 10 à Paris, très belle soirée sur RFI.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Journal en français facile 19/08/2022 |||fácil Zeitung in leichtem Französisch 19/08/2022 Journal en français facile 08/19/2022 Journal en français facile 19/08/2022 Giornale in francese facile 19/08/2022 ジャーナル・エン・フランセーズ・ファシル 19/08/2022 쉬운 프랑스어 저널 19/08/2022 Journal en français facile 19/08/2022 Dziennik w języku francuskim 19/08/2022 Jornal em francês fácil 19/08/2022 Журнал на французском языке 19/08/2022 Journal en français facile 19/08/2022 Journal en français facile 19/08/2022 法语日报 19/08/2022

Clémentine Pawlotsky : Merci d'écouter RFI. Clémentine Pawlotsky: Dziękuję za wysłuchanie RFI. Il est 22h00 à Paris, 23h00 à Moscou et Zaporijjia. Bonsoir à tous, bienvenue dans votre Journal en français facile présenté ce soir avec Sylvie Berruet. ||||||||||||||سيلفي بيرويه|بيرويه Dobry wieczór wszystkim, witamy w Journal en français facile prezentowanym tego wieczoru przez Sylvie Berruet. Bonsoir Sylvie.

Sylvie Berruet : Bonsoir Clémentine, bonsoir Christophe qui réalise cette émission et bonsoir à vous tous qui nous écoutent. ||||مساء الخير|كريستوف||ينتج||برنامج تلفزيوني|||||جميعكم|||يستمعون إلينا |||||||realizes||broadcast|||||||| |||||||realiza||||||||||escuchan Сильви Берруэ: Добрый вечер, Клементина, добрый вечер, Кристоф, который готовит эту программу, и добрый вечер всем, кто вас слушает.

CP : Ils ne s'étaient pas parlé depuis 2 mois. |||لم يتحدثوا||تحدثوا||شهرين |||habían|||| CP: They hadn't spoken for two months. CP: Nie rozmawiali przez 2 miesiące. CP: Они не разговаривали 2 месяца. Les présidents russes et français ont eu un entretien téléphonique aujourd'hui. ||||||eu||conversation|| ||الروس|||أجروا|||محادثة|| ||||||||interview|| ||||||||Gespräch|| The Russian and French presidents had a telephone conversation today. Prezydenci Rosji i Francji odbyli dziś rozmowę telefoniczną. Сегодня состоялся телефонный разговор между президентами России и Франции. Ils se sont mis d'accord pour laisser l'AIEA, l'Agence internationale de l'énergie atomique, inspecter la centrale nucléaire de Zaporijjia, en Ukraine. ||sont|mis|||permettre|||||||||||||| |||||||||||||inspect||||||| |||||||||||||تفتيش||||||| They agreed to let the IAEA, the International Atomic Energy Agency, inspect the Zaporijjia nuclear power plant in Ukraine.

SB : Aux États-Unis, la justice a voulu frapper fort. ||||||a|voulu|frapper fort|fortement |||||العدالة|||ضرب بقوة|بشدة |||||justice||wanted|strike| SB: In the United States, justice wanted to strike hard. СБ: В Соединенных Штатах суды хотели нанести сильный удар. Elle a condamné l'un des membres de l'État islamique à la prison à vie. ||condemned||||||||||| ||حكمت على||||||الدولة الإسلامية|||السجن مدى الحياة||مدى الحياة ||condemned||||||||||| She sentenced one of the Islamic State operatives to life in prison. Он приговорил одного из членов "Исламского государства" к пожизненному заключению. L'homme de 34 ans appartenait à la cellule dite des « Beatles » au sein du groupe jihadiste. |||appartenait|||cellule|||||||| |||gehörte||||||||||| |||ينتمي إلى|||خلية إرهابية||من|البيتلز||في داخل||| ||||||||||||||yihadista |||belonged|||cell|said||||be|||jihadist 34-летний парень принадлежал к так называемой ячейке "Битлз" в джихадистской группировке.

CP : Au Mexique, une commission d'enquête révèle que des militaires sont impliqués dans la disparition de 43 étudiants. |||||d'enquête|révèle||||||||disappearance|| ||المكسيك||لجنة تحقيق|لجنة تحقيق|يكشف أن|||عسكريين||متورطون|||اختفاء|| |||||of investigation|||||||||disappearance|| |||||de investigación||||||||||| CP: In Mexico, a commission of inquiry revealed that military personnel were involved in the disappearance of 43 students. КП: В Мексике комиссия по расследованию установила, что военные причастны к исчезновению 43 студентов. Une affaire qui remonte à 2014. |||datieren| |||ترجع إلى| |||dates back| A case that dates back to 2014. Дело было начато в 2014 году.

SB : Et dans l'actualité enfin, ce vaste scandale qui continue de poursuivre le chancelier allemand Olaf Scholz. |||the news|||vaste|scandale||||poursuivre||chancellor||Olaf Scholz| |||the news|||vast|scandal||||||chancellor||Olaf|Scholz ||||||واسع النطاق|فضيحة كبيرة||||||المستشار الألماني|الألماني|| |||||||||||perseguir||canciller||Olaf Scholz|Scholz

------

SB : La Russie est d'accord pour que l'AIEA inspecte la centrale nucléaire de Zaporijjia, en Ukraine. ||||||||inspects||||||| ||||||||يفحص|||نووي|||| ||||||||inspeccione|||||||

CP : Oui, l'AIEA, c'est, je vous le disais, l'Agence internationale de l'énergie atomique. |||||vous||||||| |||||||كنت أقول||الدولية|||الذرية ||||||||the Agency|||| CP: Yes, the IAEA is, as I told you, the International Atomic Energy Agency. L'objectif de cette inspection, de cette visite, de cet état des lieux, c'est d'évaluer la situation sur place. |||||||||||||zu bewerten|||| |||||||||||situation||to evaluate|||| الهدف|||التفتيش|||زيارة|||حالة|من|الوضع الراهن||||الوضع الحالي||الموقع |||inspection|||||this|||places||to evaluate|||| |||inspección||||||||||evaluar|||| The objective of this inspection, this visit, this inventory, is to assess the situation on the spot. Цель этой инспекции, этого визита, этой инвентаризации приспособлений - оценить ситуацию на месте. Le président russe Vladimir Poutine a donné son accord dans la journée, après un entretien téléphonique avec son homologue français Emmanuel Macron. ||||||||||||||conversation||||||| |الرئيس|||بوتين||||موافقته|||اليوم|||محادثة||||نظيره الفرنسي||| ||||||||||||||||||Amtskollegen||| ||||||||||||||||||counterpart||| Pour rappel, la centrale nucléaire de Zaporijjia, en Ukraine, est contrôlée par les forces russes depuis mars. ||||||||||sous le contrôle|||||| |للتذكير|||||||||تحت سيطرة||||||مارس |recordatorio||||||||||||||| Elle a été la cible de bombardements, ces derniers jours, et Moscou et Kiev s'accusent mutuellement d'être à l'origine de ces frappes. ||||cible||||||||||s'accusent|l'une l'autre|||||| ||كانت||هدف||قصف|||||||||بعضهم البعض||||||ضربات جوية ||||target|||||||||||||||||strikes ||||objetivo||||||||||||||||| В последние дни он стал объектом бомбардировок, причем Москва и Киев обвиняют друг друга в том, что за этими ударами стоят именно они. Retour sur cet entretien entre Vladimir Poutine et Emmanuel Macron, avec Yelena Tomic. |||entretien||||||||| Return|||||||||||Yelena| |||مقابلة|||||||||يلينا توميتش |||||||||||Yelena Tomic|

Cela faisait plus de 2 mois que les deux chefs d'État ne s'étaient pas parlés. Cela|avait passé|||||||||||| |كان قد مضى|||||||||||| |had|||||||leaders|||||spoken |||||||||||habían|| En cause, selon le Kremlin, l'attitude inamicale de la France envers la Russie. ||||||||||تجاه|| ||||||hostile|||||| |||||the attitude|unfriendly|||||| ||||||unfreundlich|||||| ||||||inamical|||||| По мнению Кремля, всему виной недружественное отношение Франции к России. Mais le danger qui pèse autour de la plus grande centrale nucléaire d'Europe et qui fait resurgir le spectre d'une catastrophe majeure similaire à celle de Tchernobyl a changé la donne. ||||lastet||||||||||||auferstehen|||||||||||||| ||خطر محدق||يهدد||||||||||||يُعيد إحياء||شبح كارثة||كارثة كبرى|كارثية كبرى|مماثلة||||||غيّر الوضع||غير المعادلة ||||weigh||||||||||that||resurface||specter||catastrophe|major|similar|||||||| ||||||||||||||||resurgir|||||||||||||| But the danger that weighs around the largest nuclear power plant in Europe and which raises the specter of a major disaster similar to that of Chernobyl has changed the situation. Les échanges entre Emmanuel Macron et Vladimir Poutine ont repris, à l'initiative du président français, précise le Kremlin, et semblent avoir même porté leurs fruits. |discussions||||||||recommenced||l'initiative||||||||ont semblé|||porté|| |التبادلات||إيمانويل ماكرون||||بوتين||استؤنفت||بمبادرة من|||الفرنسي الرئيس|||الكرملين||يبدو أن|حصلت||أثمرت||ثمارها |exchanges||||||||restarted||the initiative||||precise||||seem|||borne|| |||||||||reanudado||||||||||parecen|||dado resultados|| Exchanges between Emmanuel Macron and Vladimir Putin have resumed, on the initiative of the French president, specifies the Kremlin, and even seem to have borne fruit. Обмен мнениями между Эммануэлем Макроном и Владимиром Путиным возобновился, по инициативе французского президента, как утверждают в Кремле, и даже, кажется, принес свои плоды. Vladimir Poutine a ainsi donné son accord pour le déploiement d'une mission de l'AIEA dans la centrale, toute proche de la ligne de front et le théâtre d'affrontements réguliers entre Moscou et Kiev, qui se rejettent mutuellement la responsabilité. |||||||||Einsatz|||||||Kraftwerk|||||||||||von Auseinandersetzungen||||||||||| فلاديمير بوتين|||وهكذا|أعطى|||||نشر بعثة||مهمة|||||المحطة النووية||قريبة من|||||خط المواجهة|||مسرح المواجهات|الاشتباكات|منتظمة|||||||يلقيان باللوم|بعضهم البعض|| |||||||||deployment||||||||any|||the|line||||||of clashes|regular|||||||reject||| ||||||||||||||||||voisine|||||||||de combats|réguliers|||||||rejetent||| |||||||||||||||||||||||||||de enfrentamientos||||||||se culpan||| Vladimir Putin has thus given his agreement for the deployment of an IAEA mission in the plant, very close to the front line and the scene of regular clashes between Moscow and kyiv, which mutually reject responsibility. L'inspection devrait intervenir dans les plus brefs délais. L'inspection||||||plus brefs|délai التفتيش||التدخل|في غضون|||أقصر وقت|أقرب وقت The inspection||intervene||||brief|timeframes ||||||más breves| ||||||kurzesten|Fristen The inspection should take place as soon as possible. Осмотр должен быть проведен как можно скорее. Un nouvel entretien est prévu après échanges des équipes techniques et avant le déploiement de la mission. ||||prévu||les échanges|||techniques||||||| ||مقابلة جديدة||مقرر||تبادل الآراء||الفرق التقنية|||||نشر المهمة|||المهمة ||||planned|||||||||deployment||| ||||previsto|||||||||||| A new interview is planned after exchanges between the technical teams and before the deployment of the mission. После обмена мнениями между техническими группами и перед развертыванием миссии планируется провести еще одну встречу. Le chef de l'ONU, Antonio Guterres actuellement en visite à Odessa, a de nouveau réclamé de son côté la démilitarisation du périmètre de la centrale, une idée jusqu'à présent rejetée par Moscou. ||||||||||Odessa||||demandé|||||démilitarisation|||||||||||| ||||||حاليًا||زيارة||أوديسا||||طالب بـ|||||نزع السلاح||محيط المنشأة||||||||مرفوضة من موسكو|| ||||||||||Odessa||||demanded|of|its|||||perimeter||||||||rejected|| ||||||||||Odesa||||exigido|||||||||||||||rechazada|| The head of the UN, Antonio Guterres, currently on a visit to Odessa, again called for the demilitarization of the perimeter of the plant, an idea so far rejected by Moscow.

CP : Et conséquence de la guerre en Ukraine, le prix du gaz européen poursuit sa flambée, autrement dit, il continue d'augmenter. |||||||||||||continue|son|hausse rapide|c'est-à-dire||||d'augmenter |||||||أوكرانيا|||||الأوروبي|يواصل||ارتفاع حاد|بعبارة أخرى||||يزداد |||||||||||||continues||surge||||| |||||||||||||sigue||aumento||||| CP: And as a result of the war in Ukraine, the price of European gas continues to soar, in other words, it continues to rise. L'Union européenne accuse Moscou d'utiliser le gaz comme moyen de pression, dans le cadre de ce conflit. ||||||gaz||moyen de|||||||| |الاتحاد الأوروبي|||استخدام|||كوسيلة|وسيلة ضغط||وسيلة ضغط||||||نزاع |||||||||||||framework|||conflict Par ailleurs, les États-Unis annoncent une nouvelle aide militaire à l'Ukraine pour un montant de 775 millions de dollars. ||||||||||||||Betrag|||| ||||||||||||||somme|||| By||||||||||||||amount|||| |||||يعلنون عن||جديدة||عسكرية|||||مبلغ|||| |además|||||||||||||monto|||| Cette aide comprend notamment des missiles supplémentaires, des systèmes de canons mobiles ou encore des obus. ||||||||||artillerie mobile|mobile guns||||shells هذه||تشمل|بما في ذلك||صواريخ إضافية|إضافية||||مدافع متنقلة|المتحركة|||بعض|قذائف مدفعية ||||||additional||||cannons|mobile||||shells |||||||||||||||proyectiles

SB : L'un des « Beatles » de l'État islamique condamné à la prison à vie aux États-Unis. |||||الدولة الإسلامية||محكوم عليه||||||||

CP : Les « Beatles », c'est le surnom donné à une cellule de l'organisation terroriste. |||||||||Zelle||| |||||لقب|المعطى||||من||إرهابية |||||nickname||||||| Une cellule spécialisée dans la capture, la torture et l'exécution d'otages occidentaux. |||||capture||torture||l'exécution|of hostages| |خلية متخصصة|متخصصة|في||القبض على||||الإعدام|رهائن غربيين|الغربيين |cell|||||||||of hostages|western L'homme condamné à la prison à vie s'appelle El Shafee el-Sheikh, il a 34 ans, il était jugé par le tribunal d'Alexandria. |condemned||||||||||||||||jugé|||| |محكوم عليه||||||||||الشيخ||إلى السجن|العمر 34 عاماً||كان|حُوكِمَ|||محكمة الإسكندرية| |||||||||Shafee||Sheikh||||||||||of Alexandria |||||||||El Shafee||Sheikh||||||juzgado||||de Alejandría Et dans cette affaire, la justice américaine a voulu frapper fort, il va donc passer le restant de sa vie derrière les barreaux. ||||||||||||||||reste|||||| |||قضية|||الأمريكية||||بشدة|||إذن|يقضي||بقية||||||قضبان السجن ||||||||||||||spend||remainder||||behind||bars ||||||||querido||||||||||||||rejas de prisión And in this case, American justice wanted to strike hard, so he will spend the rest of his life behind bars. À Washington, Guillaume Naudin.

C'est tout simplement le maximum possible dans ce cas très particulier. ||||||||||محدد جداً This is simply the maximum possible in this very particular case. La justice fédérale américaine voulait juger El Shafee el-Sheikh pour son rôle dans l'enlèvement, la détention et finalement la mort de 4 citoyens américains. ||||||||||||||l'enlèvement||||||||| ||||||||||||||الاختطاف||احتجاز||||وفاة||| ||||||||||||||Entführung||||||||| |||||juzgar|||||||||el secuestro||||||||| ||||||||||||||the kidnapping||||||||| US federal justice wanted to try El Shafee el-Sheikh for his role in the kidnapping, detention and ultimately death of 4 US citizens. Sauf qu'il est britannique, comme les autres membres du groupe surnommé les « Beatles » par leurs prisonniers justement en raison de leur accent anglais. ||||||||||nicknamed|||||||||||| إلا أن|||بريطاني|||||||||||||بالتحديد||بسبب|||لهجتهم الإنجليزية|الإنجليزية Except||||||||||nicknamed|||by||prisoners|just|||||| Except that he is British, like the other members of the group nicknamed the “Beatles” by their prisoners precisely because of their English accent. Il y a donc eu de longues négociations avec le Royaume-Uni qui ne prévoit pas la peine de mort. |||||||discussions|||||||||||| It|||||||||||||does not|provides||the||| ||||||مُطَوَّلَة||||||||لا يجيز|لا||عقوبة الإعدام|| ||||||||||||||sieht vor||||| There have therefore been long negotiations with the United Kingdom, which does not provide for the death penalty. Les États-Unis, où elle est possible, se sont finalement engagés à ne pas l'appliquer. |||||||||أخيرًا|التزموا||||تطبيقها ||||||||||||||l'appliquer |||wo||||||||||| ||||||||are||committed||||apply The United States, where it is possible, finally committed not to apply it. Au terme d'un procès parfois difficile au cours duquel d'anciens otages du groupe sont venus témoigner, le juge a dit que l'accusé avait eu un comportement « horrible, barbare, brutal et criminel ». |||||||durant|duquel|anciens|||||||||||||||||horrible|barbare|brutal|| |نهاية||محاكمة|أحياناً|صعب||أثناء|خلاله||رهائن||جماعة|||الشهادة||||||||||سلوك||بربري|وحشي||إجرامي ||||||||of which|former||||||||||||the accused||||||barbaric|brutal||criminal ||||||||del cual||||||vinieron|||||||||||||bárbaro||| At the end of a sometimes difficult trial during which former hostages of the group came to testify, the judge said that the defendant had behaved "horribly, barbaric, brutal and criminal". Cette condamnation intervient 8 ans jour pour après la diffusion de la décapitation du journaliste américain James Foley par celui qui a ensuite été surnommé Jihadi John et qui a été tué dans une frappe de drone. ||a lieu||||||vidéo|||décapitation de|||||||celui qui|||||||||||||||attaque de drone|| هذه|إدانة|تأتي|ثماني سنوات||من بعد|بعد||نشر|||قطع الرأس||صحفي أمريكي||جيمس فولي|||||||||||||||||||| ||tritt ein||||||||||||||||||||||||||||||||| |||||||||||decapitación|||||||||||||||||||||||| ||occurs|||||the|diffusion|||decapitation||||||by|the one|||then||nicknamed|||||||||||| This sentence comes 8 years after the broadcast of the beheading of American journalist James Foley by the man who was later nicknamed Jihadi John and who was killed in a drone strike. La mère de James Foley, Diane Foley a expliqué à la sortie du tribunal que les familles des quatre victimes avaient obtenu un peu de justice. |أم|||||فولي||شرحت|||خارج المحكمة||المحكمة|||الأسر||أربع ضحايا|الضحايا الأربعة||حصلت على||قليل من||العدالة |||||Diane|||||||||||||||||||| James Foley's mother Diane Foley said after the court that the families of the four victims had obtained some justice. Sa famille et celle de Steven Sotloff, un autre journaliste, ainsi que celles des travailleurs humanitaires Peter Kassig et Kayla Mueller espèrent que le gouvernement américain fera à l'avenir davantage d'efforts pour ramener rapidement les Américains retenus en otage à l'étranger. ||||||||||||||||||||||||||||Zukunft||||bringen||||retour|||| |||||||||||||||des travailleurs|||||||||||||||||rapatrier||||retenus en otage|||| |||that||Steven|Sotloff||||||those|||humanitarian|Peter|Kassig||Kayla|Mueller|||||||||more|||bring back||||held||hostage|| |||||||||صحفي|||تلك الخاصة بـ|||العاملين الإنسانيين|بيتر كاسيغ|كاسيغ||||يأملون أن||||الأمريكي|||في المستقبل|مزيد من|جهود أكبر||إعادة|||الأمريكيين المحتجزين|المحتجزين كرهائن||رهينة|| |||||Steven Sotloff|Sotloff||||||||||Peter Kassig|Kassig||Kayla Mueller|Kayla Mueller||||||||||||traer|||||||| His family and that of Steven Sotloff, another journalist, as well as those of aid workers Peter Kassig and Kayla Mueller hope that the US government will do more in the future to quickly bring back Americans held hostage abroad. Guillaume Naudin, Washington, RFI. غيوم نودين|||إذاعة فرنسا الدولية |||RFI

SB : Au Mexique, des militaires impliqués dans la disparition de 43 étudiants. ||||عسكريين|متورطين|||اختفاء||

CP : Selon un rapport officiel, plusieurs soldats « ont une part de responsabilité » dans la disparition des 43 étudiants de l'école normale d'Ayotzinapa. |d'après|||officiel|||||||||||||||| ||||||جنود|||جزء من المسؤولية||مسؤولية|||اختفاء||||||أيوتزينابا |||||||||||||||||||normal|of Ayotzinapa ||||||||||||||||||||de Ayotzinapa CP: According to an official report, several soldiers "have a share of responsibility" in the disappearance of the 43 students of the normal school of Ayotzinapa. L'affaire remonte à 2014. |تعود إلى| Ces jeunes ont été arrêtés dans le centre du pays, par la police locale et par un cartel de drogue. |||||||||||||||||un cartel de drogue|| ||||تم اعتقالهم|||||||||||||كارتل مخدرات||مخدرات |||||||||||||||||cartel|| |||||||||||||||||cartel de drogas|| These young people were arrested in the center of the country, by the local police and by a drug cartel. Ils ont ensuite été tués et brûlés. ||||||burned ||||قُتِلوا||أُحرِقوا ||||||burned They were then killed and burned. La commission chargée d'établir la vérité a donc rendu ses conclusions hier. ||responsable de|d'établir|||||||| |اللجنة|المكلفة|لتحديد||الحقيقة||لذا|قدمت|||أمس ||responsible|establish||truth|||||| ||encargada||||||presentado||| The commission responsible for establishing the truth therefore delivered its conclusions yesterday. Justine Fontaine. جستين فونتين|جستين فونتين

La disparition des 43 étudiants de l'école normale d'Ayotzinapa, en septembre 2014, est un crime d'État. |اختفاء||طلاب||المدرسة العادية||أيوتزينابا||سبتمبر 2014||||جريمة دولة |||||||of Ayotzinapa|||||crime| The disappearance of 43 students from the Ayotzinapa normal school in September 2014 is a state crime. C'est la conclusion du rapport dévoilé jeudi par Alejandro Encinas. ||||rapport|publié|||| إنها||||||الخميس|||أليخاندرو إنسيناس |||||veröffentlicht|||| |||||publicado|||Alejandro Encinas|Encinas |||||revealed|Thursday||Alejandro|Encinas Il est secrétaire d'État aux droits de l'homme et président de la commission de vérité mise en place pour enquêter sur ce massacre : « L'armée, la marine et la police fédérale ont participé. |||||droits de l'homme|||||||||vérité|établie||||investiguer|||massacre||||||||| ||وزير الدولة|الدولة||حقوق الإنسان|||||||اللجنة||||||||||مجزرة|||البحرية|||الشرطة الفيدرالية|||شاركوا في |||||||||||||||||||investigate|||massacre||||||||| |||||||||||||||establecida||||investigar||||||||||||participaron Nous n'avons pas pu établir avec certitude une responsabilité institutionnelle de leur part. ||||establish||certainty|||institutionnelle||| |لم نتمكن|||إثبات||||مسؤولية مؤسسية|||لهم|من جانبهم ||||||certainty|||institutional||| ||||||certeza|||institucional||| We have not been able to establish with certainty an institutional responsibility on their part. Mais il existe une responsabilité claire de plusieurs membres de ces corps de l'État. ||يوجد||مسؤولية واضحة||||أعضاء|||||الدولة But there is a clear responsibility of several members of these state bodies. Par leurs actions ou par omission, ils ont permis la disparition et l'exécution des étudiants, ainsi que l'homicide de six autres personnes. |||||par omission|||||disappearance||||||||||| ||أفعالهم|||إغفال|||||اختفاء||||الطلاب|||القتل العمد||||أشخاص آخرين |||||Unterlassung|||||||||||||||| |||||omisión||||||||||||el homicidio|||| |||||omission||||||||||||the homicide|||| » La commission souligne également la participation du groupe criminel « Guerreros Unidos », mais elle n'est pas parvenue à établir où se trouvent les corps des étudiants. ||met en évidence|||||||||||||réussie||||||||| |اللجنة|يؤكد|||مشاركة|||مجرم|غويريروس يونيدوس|غيروس أونيدوس|||||لم تتمكن||تحديد||||||| ||highlights|||||||Guerreros||||||reached||establish||||||| ||destaca|||||||Guerreros Unidos||||||logrado||||||||| The commission also points to the involvement of the criminal group Guerreros Unidos, but it failed to establish the whereabouts of the students' bodies. Seuls les restes de trois d'entre eux ont pu être retrouvés pour l'instant. Only|the||||of them|||been||been found|to| |||||||تمكن العثور|||تم العثور عليها|| ||restos||||||||encontrados|| Only the remains of three of them have been found so far. À noter aussi, les noms des responsables du massacre identifiés par la commission n'ont pas été rendus publics, pour ne pas entraver d'éventuelles enquêtes en cours. |||||||||||||||||||||behindern|||| |noter|||||||||||||||made|||||entraver|possible|enquêtes|| |note|||||||||||||||made|||||impede|potential|investigations||courses |||||||||||||||||||||إعاقة|تحقيقات محتملة|||جارٍ ||||||||||||||||hechos públicos|||||obstruir|posibles||| Es sei auch darauf hingewiesen, dass die Namen der von der Kommission identifizierten Verantwortlichen für das Massaker nicht veröffentlicht wurden, um laufende Ermittlungen nicht zu behindern. It should also be noted that the names of those responsible for the massacre identified by the commission have not been made public, so as not to hinder any ongoing investigations. Les familles des victimes ont accueilli le rapport avec prudence. |||||||||Vorsicht |||||reçu||||précaution |||ضحايا||||||بحذر |||||welcomed|||| |||||recibieron|||| Die Familien der Opfer nahmen den Bericht mit Vorsicht auf. The families of the victims received the report with caution. Elles souhaitent l'analyser en détails avant de se prononcer. ||l'analyser|||||| |يرغبن في|تحليلها||||||إبداء الرأي ||analyze|||||themselves|pronounce ||analizarlo|||||| They want to analyze it in detail before deciding.

SB : Neuf pays européens se disent « préoccupés » par la fermeture par Israël de bureaux d'ONG palestiniennes. |||||||||closure|||||| ||||||قلقون|||إغلاق||||مكاتب||الفلسطينية ||||||concerned|||closure|||||of NGOs|Palestinian |||||||||||||||palestinas SB: Nine European countries say they are “concerned” by Israel's closure of the offices of Palestinian NGOs.

CP : Et parmi ces pays, on retrouve la France, l'Allemagne ou encore l'Italie. ||||||trouve|||Germany||aussi| ||بين||||نجد|||ألمانيا||| ||||||||||||Italy ||entre|||||||||| Ils dénoncent une réduction inquiétante de l'espace de la société civile en Cisjordanie occupée. |denounce|||préoccupante||||||||| |denounce|||concerning||the space||||||West Bank|occupied |||تقليص مقلق|مقلقة||المساحة|||المجتمع المدني||||المحتلة |denuncian|||preocupante||||||||| They denounce a worrying reduction in the space for civil society in the occupied West Bank. « Ces actions ne sont pas acceptables » disent ces pays. |||||acceptable||| |||||acceptable||| |||||مقبولة|||الدول |||||aceptables||| Pour rappel, l'armée israélienne a mené hier matin des perquisitions, des fouilles, et elle a donc fermé les bureaux de sept ONG à Ramallah, le siège de l'Autorité palestinienne. |||||||||||Durchsuchungen||||||||||||||||| |||||effectué||||||searches||||||||||||||||| To|reminder||||conducted||||raids||searches||||||||||NG||Ramallah||||| |||||قامت بـ||||المداهمات||عمليات تفتيش|||||أغلقت|||||||||مقر السلطة الفلسطينية||السلطة الفلسطينية|الفلسطينية |recordatorio||||realizó||||perquisiciones||excavaciones||||||||||||Ramala||||| As a reminder, the Israeli army yesterday morning carried out searches and excavations, and therefore closed the offices of seven NGOs in Ramallah, the seat of the Palestinian Authority.

SB : Le scandale CumEx continue de poursuivre le chancelier allemand. ||||||poursuit||| ||فضيحة||يستمر في||يطارد||المستشار الألماني| |||CumEx|||pursue||| |||CumEx|||perseguir||| SB: The CumEx scandal continues to dog the German chancellor.

CP : Oui, pendant plus de 3h, Olaf Scholz a répondu aux questions d'une commission d'enquête sur cette vaste affaire de fraude fiscale. ||||||||||||||d'enquête||||||| |||||||||أجاب||||لجنة تحقيق|للتحقيق||هذه|واسعة النطاق|قضية||الاحتيال الضريبي|ضريبية ||||||||||||||de investigación||||||| Une affaire révélée en 2017. |case|revealed| واحدة|قضية|كُشِفَت| Et Olaf Scholz a démenti, a nié, toute implication dans cette affaire. ||||denied||denied||||| ||||denied||denied||implication||| ||||أنكر||أنكر||تورط||هذه|قضية ||||desmintió||||||| And Olaf Scholz denied, denied, any involvement in this affair. À Berlin, Pascal Thibault.

« Je n'ai exercé aucune influence sur la procédure fiscale Warburg. ||exercised|no|||||fiscale Warburg| ||exercised|||||||Warburg |||أيَّة||||الإجراءات الضريبية|ضريبي| ||ejercido|ninguna||||||Warburg "I had no influence whatsoever on the Warburg tax proceedings. Rien ne vient contredire cette vérité » : Olaf Scholz a à nouveau, lors de sa deuxième audition devant la commission d'enquête parlementaire, rejeté toute intervention de la ville de Hambourg qu'il dirigeait à l'époque au profit de la banque Warburg impliquée dans le scandale CumEx. nothing|ne|vient de|contredire||||||||à||||||||parlementaire|d'enquête||||||||||||qu'il dirigeait||||||||||| Nothing|||contradict||||||||||||audition||||of the inquiry|parliamentary|||intervention|||||Hamburg||led||||profit|of||||involved|||| |||يناقض||||||||||||جلسة استماع|أمام||اللجنة البرلمانية|لجنة التحقيق||رفض|||||||||كان يدير||في ذلك الوقت||لصالح|||بنك|بنك واربرغ|متورطة في|||فضيحة CumEx| |||||||||||en|||||||||parlamentaria|rechazado|||||||||||||||||||||| Nothing contradicts this truth”: Olaf Scholz again, during his second hearing before the parliamentary commission of inquiry, rejected any intervention by the city of Hamburg, which he was leading at the time, for the benefit of the Warburg bank involved. in the CumEx scandal. Le chancelier a dénoncé des « insinuations et des suppositions » dans les médias que rien ne viendrait étayer. |||condemned||insinuations||||||||||viendrait étayer|soutenir |المستشار||||تلميحات|||افتراضات|في||وسائل الإعلام||||يؤيدها|يدعمها |||||Insinuationen|||Vermutungen||||||||stützen |||||insinuaciones||||||||||apoyarían|sustentar |||||insinuations|||suppositions|||||||would come|support The Chancellor denounced "insinuations and suppositions" in the media that nothing would come to support. Le fisc de Hambourg avait dans un premier renoncé à un redressement fiscal de l'établissement bancaire avant que le ministère des Finances à Berlin n'exige finalement le remboursement de 47 millions d'euros. |||||||أول الأمر|تنازل عن||واحد|تسوية ضريبية|الضريبي||المصرف البنكي|||||وزارة المالية||وزارة المالية||برلين|يطالب|||استرداد الأموال|||ملايين اليورو |l'administration fiscale|||avait renoncé||||temps|||redressement fiscal|fiscal|||de la banque||||||||||||remboursement||| |Finanzamt||||||||||Nachforderung|||||||||||||erfordert|||Rückzahlung||| |tax||Hamburg|||||renounced|||adjustment|fiscal||||||||||||require|||repayment||| |fisco||||||||||ajuste fiscal|fiscal||||||||||||exigiera|||reembolso||| The Hamburg tax authorities had initially waived a tax adjustment for the banking establishment before the Ministry of Finance in Berlin finally demanded the reimbursement of 47 million euros. Trois rencontres entre Olaf Scholz et le patron de la banque Warburg suscitent toujours des interrogations. ||||||||||||sorgen für||| |لقاءات|||||||||البنك||تثير|ما زالت||تساؤلات |meetings|||||||||||generate|always||questions ||||||||||||suscitan|||interrogantes Three meetings between Olaf Scholz and the boss of the Warburg bank still raise questions. L'ancien maire de Hambourg s'en souvient, mais pas du contenu des discussions. |||||s'en souvient|||||| ||||daran||||||| |||||يتذكرها|لكن|||||المناقشات |||||remembers|but|||content|| The former mayor of Hamburg remembers it, but not the content of the discussions. Le maire a-t-il ou non demandé au fisc de fermer les yeux sur la fraude fiscale de la banque Warburg ? |||||||طلب||السلطات الضريبية||تغاضي||تغض الطرف||||الضريبيّة|||البنك| Did the mayor ask the tax authorities to turn a blind eye to the tax evasion of the Warburg bank or not? L'audition de ce vendredi devait clore les travaux de la commission d'enquête du parlement de Hambourg. |||||conclure|||||||||| الجلسة الاستماعية|||الجمعة||اختتام||الأعمال|||لجنة التحقيق|||البرلمان||هامبورغ The hearing|||||close||work||||of inquiry|||| |||||concluir|||||||||| |||||abschließen|||||||||| The hearing on Friday was to close the work of the commission of inquiry of the Hamburg parliament. Mais de nouveaux éléments ont été versés au dossier. ||||||added|| لكن|||عناصر جديدة|||أضيفت||ملف القضية ||||||eingefügt|| ||||||agregados|| ||||||added|| But new elements have been added to the file. Le président de la banque Warburg doit déposer devant un tribunal. |||||||einreichen||| |رئيس البنك||||واربورغ||يدلي بشهادته|||محكمة |||||||test||| |||||||declarar||| The president of the Warburg bank must testify in court. Les membres de la commission pourraient auditionner Olaf Scholz une troisième fois. ||||||interroger||||| |الأعضاء||||قد يتمكنون من|استجواب||||ثالثة|مرة |||||could|interview||||| ||||||interrogar a||||| ||||||vernehmen||||| The members of the commission could audition Olaf Scholz a third time. Pascal Thibault, Berlin, RFI. Pascal Thibault, Berlin, RFI.

CP : Et enfin un mot de football. ||||||كرة القدم Le champion du monde français N'Golo Kanté sera absent des terrains pendant plusieurs semaines. ||||||||||terrains de jeu||| |بطل العالم|||الفرنسي|||سيغيب|||الملاعب|خلال|| |||||N'Golo|Kanté||||fields||| |||||N'Golo|Kanté||||||| French world champion N'Golo Kanté will be out of action for several weeks. Annonce faite aujourd'hui par son entraîneur à Chelsea. |faite||||coach|| إعلان|||||مدربه|| |||||trainer||Chelsea |||||entrenador||Chelsea The announcement was made today by his Chelsea coach. Une annonce qui intervient à trois mois du coup d'envoi du Mondial-2022 au Qatar en raison d'une blessure. |||||||||||||||||Verletzung |announcement||intervient|||||début|début||||||||injury |إعلان||تأتي||ثلاثة|||ضربة البداية|انطلاق||كأس العالم|في|||||إصابة |||occurs||||of the|kick|of the kickoff|||||in||of a|injury |||||||||inicio|||||||| An announcement that comes three months before the start of the 2022 World Cup in Qatar due to an injury.

22 h 10 à Paris, très belle soirée sur RFI. |||جداً|||| ||||||on| 10:10 pm in Paris, a beautiful evening on RFI.