×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Development Personnel, Une façon de gérer son stress et d'apprendre à cultiver la paix intérieure. Dale Carnegie (2)

Une façon de gérer son stress et d'apprendre à cultiver la paix intérieure. Dale Carnegie (2)

que je ne pouvais voir qu'à travers une

petite ouverture à la gauche de l'oeil

je ne pouvais lire un livre quand le

tenant tout près de mon visage et en

faisant pression autant que je le

pouvais sur mon uniquekai pour le bouger

sur la gauche

mais elle refusait qu'on la prenne en

pitié refusait d'être considéré comme

différents

enfants elle voulait jouer à la marelle

avec ses voisines mais ne pouvait voir

les marques par terre alors quand les

autres enfants étaient rentrés chez eux

elle rampaient sur le sol en approchant

le visage tout près des marques elle

mémorise à chaque centimètre carré du

trottoir ou ses amis et elles jouaient

et bientôt devinent imbattables aux jeux

à la maison elle lisait en tenant un

livre imprimé en gros caractères si près

de ses yeux que Cécile effleurer les

pages

elle décrocha deux diplômes d'université

une licence de lettres à l'Université du

Minnesota et une maîtrise de lettres à

l'Université de Columbia

elle commença à enseigner dans le

minuscule village de Twin Vali dans le

mini zota et grimpa les échelons jusqu'à

devenir professeur de journaliste et de

littérature à langoustana College à le

Dakota du Sud

elle y enseigna pendant 13 ans fille des

présentations pour des clubs féminins et

parlent à la radio de livres et

d'auteurs

dans un coin de ma tête écrivit-elle

avait toujours rodé la hantise de la

cécité totale pour la surmonter j'ai

adopté une attitude enjouée presque

exubérante envers la vie

puis en 1943 alors qu'elle avait 52 ans

un miracle a eu lieu une opération à la

célèbre Mayo clinique lui permet de voir

40 fois mieux qu'avant

un monde de beauté nouveau et

passionnant s'ouvrit devant elle elle

trouvait à présent exaltant de faire la

vaisselle à l'évier de la cuisine

je commence par jouer avec la mousse

blanche dans la bassine écrivit-elle je

plonge les mains dans l'eau savonneuse

et j'attrape une boule de minuscules

bulles de savon je lève vers la lumière

et dans chacune je peux voir les

couleurs éclatantes d'un arc-en-ciel

miniature

en regardant par la fenêtre au-dessus de

l'évier de la cuisine elle voyait le

battement des ailes des moineaux volant

à travers la neige épaisse

elle éprouvette tant de ravissement à

regarder les bulles de savon et les

moineaux quelle termina son livre par

ces mots Seigneur notre Père qui êtes

aux cieux je vous remercie je vous

remercie

imaginez remercier Dieu parce que vous

pouvez faire la vaisselle voir des

arcs-en-ciels et des moineaux volets à

travers les flocons de neige

nous devrions avoir honte tous ces jours

et ces années durant lesquels nous avons

vécu dans un royaume de beauté mais

avons été trop aveugle pour le voir trop

repu pour l'apprécier et le savourer

si nous voulons arrêter de nous

inquiéter et commencer à vivre la règle

numéro 4 est comptez vos chances pas vos

valeurs

nous espérons que vous avez aimé la

vidéo vous pouvez écouter la version

intégrale du livre en suivant le lien

dans la description

[Musique]

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Une façon de gérer son stress et d'apprendre à cultiver la paix intérieure. Dale Carnegie (2) |||||||||||||Dale| Eine Möglichkeit, mit Stress umzugehen und zu lernen, inneren Frieden zu kultivieren. Dale Carnegie (2) A way to manage stress and learn to cultivate inner peace. Dale Carnegie (2) Una forma de controlar el estrés y aprender a cultivar la paz interior. Dale Carnegie (2) Uma forma de gerir o stress e aprender a cultivar a paz interior. Dale Carnegie (2) Способ справиться со стрессом и научиться культивировать внутреннее спокойствие. Дейл Карнеги (2) 一种管理压力和学习培养内心平静的方法。戴尔·卡内基 (2)

que je ne pouvais voir qu'à travers une

petite ouverture à la gauche de l'oeil

je ne pouvais lire un livre quand le

tenant tout près de mon visage et en

faisant pression autant que je le

pouvais sur mon uniquekai pour le bouger |||uniquekai|||

sur la gauche

mais elle refusait qu'on la prenne en

pitié refusait d'être considéré comme

différents

enfants elle voulait jouer à la marelle ||||||Hüpfspiel

avec ses voisines mais ne pouvait voir

les marques par terre alors quand les

autres enfants étaient rentrés chez eux

elle rampaient sur le sol en approchant

le visage tout près des marques elle

mémorise à chaque centimètre carré du

trottoir ou ses amis et elles jouaient

et bientôt devinent imbattables aux jeux ||werden|unbesiegbar||

à la maison elle lisait en tenant un

livre imprimé en gros caractères si près

de ses yeux que Cécile effleurer les

pages

elle décrocha deux diplômes d'université

une licence de lettres à l'Université du

Minnesota et une maîtrise de lettres à

l'Université de Columbia

elle commença à enseigner dans le

minuscule village de Twin Vali dans le |||Twin|Vali||

mini zota et grimpa les échelons jusqu'à |zota||||| |climbed|||||

devenir professeur de journaliste et de

littérature à langoustana College à le ||Langoustana|||

Dakota du Sud

elle y enseigna pendant 13 ans fille des

présentations pour des clubs féminins et

parlent à la radio de livres et

d'auteurs

dans un coin de ma tête écrivit-elle

avait toujours rodé la hantise de la ||geritten||Hantise||

cécité totale pour la surmonter j'ai Blindheit|||||

adopté une attitude enjouée presque

exubérante envers la vie

puis en 1943 alors qu'elle avait 52 ans

un miracle a eu lieu une opération à la

célèbre Mayo clinique lui permet de voir |Mayo|||||

40 fois mieux qu'avant

un monde de beauté nouveau et

passionnant s'ouvrit devant elle elle

trouvait à présent exaltant de faire la |||exhilarating|||

vaisselle à l'évier de la cuisine

je commence par jouer avec la mousse I start by playing with the foam

blanche dans la bassine écrivit-elle je white in the basin she wrote I

plonge les mains dans l'eau savonneuse |||||seifig dip your hands in soapy water

et j'attrape une boule de minuscules |I catch|||| and I catch a ball of tiny

bulles de savon je lève vers la lumière soap bubbles i raise towards the light

et dans chacune je peux voir les and in each I can see the

couleurs éclatantes d'un arc-en-ciel

miniature

en regardant par la fenêtre au-dessus de

l'évier de la cuisine elle voyait le

battement des ailes des moineaux volant ||||Spatzen|

à travers la neige épaisse

elle éprouvette tant de ravissement à |Eprouvette||||

regarder les bulles de savon et les

moineaux quelle termina son livre par

ces mots Seigneur notre Père qui êtes

aux cieux je vous remercie je vous

remercie

imaginez remercier Dieu parce que vous

pouvez faire la vaisselle voir des

arcs-en-ciels et des moineaux volets à ||Regenbögen|||||

travers les flocons de neige

nous devrions avoir honte tous ces jours

et ces années durant lesquels nous avons

vécu dans un royaume de beauté mais

avons été trop aveugle pour le voir trop

repu pour l'apprécier et le savourer

si nous voulons arrêter de nous

inquiéter et commencer à vivre la règle

numéro 4 est comptez vos chances pas vos

valeurs

nous espérons que vous avez aimé la

vidéo vous pouvez écouter la version

intégrale du livre en suivant le lien

dans la description

[Musique]