×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Le podcast Fluidité - Beginner, La langue française en Afrique #108.

La langue française en Afrique #108.

Bonjour et bienvenue dans l'épisode 108 du podcast FLUIDITÉ dans lequel je vais vous

parler de la francophonie en Afrique, dans quel pays on parle français, alors, restez à l'écoute !

[GÉNÉRIQUE]

Avant de commencer, je vous invite à rejoindre notre club VIP. C'est une page Patreon où vous

avez du matériel additionnel pour approfondir mes contenus et devenir meilleur en français.

Alors, pour chaque épisode ou vidéo, vous avez la liste du vocabulaire,

les transcriptions bilingues, la version audio mp3 et un autre podcast où j'explique

la grammaire que j'ai utilisée en contexte. Le club VIP, c'est aussi une communauté de

plus de trois cents (300) membres maintenant. On échange ensemble sur

le groupe Télégram et sur le forum Discord et on fait différentes activités de groupe

pour que vous puissiez pratiquer l'oral. Donc vous pourrez trouver ou partager des

ressources avec d'autres apprenants comme vous et des amis qui s'aident les uns les

autres et c'est important pour ne pas que vous vous sentiez seul dans votre apprentissage.

Donc, je vous mets le lien sur les plateformes de podcast et sur Youtube pour vous inscrire

au club VIP. C'est seulement 5€ par mois et vous restez autant de temps que vous voulez.

Sur mon site, Le Franchute.com, on propose des cours de pratique

de conversation avec des tuteurs et des tutrices natifs. Vous avez aussi

les liens dans la description pour demander un cours d'essai.

Toujours Dans la description de l'épisode aussi, vous trouverez

la version vidéo Youtube pour réécouter avec les sous-titres en

français ou dans d'autres langues pour améliorer votre compréhension orale.

Vous m'avez suggéré plusieurs fois de parler de ce sujet, de parler des autres

pays francophones et j'ai trouvé que c'était une bonne idée, donc c'est le thème d'aujourd'hui.

Il y a environ 320 millions de francophones dans le monde mais ce n'est pas en France

qu'il y a le plus de locuteurs. Un locuteur, c'est quelqu'un qui parle. Et vous êtes mes

auditeurs, les personnes qui écoutent. Vous allez voir qu'il y a beaucoup de

pays où le français est une langue officielle en Afrique et vous serez surpris du nombre.

J'ai commencé à en parler un tout petit peu dans mon épisode sur l'outre-mer en disant

qu'il y avait beaucoup d'anciennes colonies françaises un peu partout autour du globe.

Cette colonisation a commencé au XVIe siècle et a duré jusqu'à la moitié du XXe siècle.

On l'appelait l'Empire colonial français. La France avait des terres un peu partout

en Amérique, en Afrique et en Asie. Et c'est à partir du milieu du XIXe

siècle que cette colonisation s'est accélérée en Afrique par Napoléon III.

En gros, la France et la Grande-Bretagne entre autres,

faisaient la course à celui qui colonisait le plus sur ce continent. D'ailleurs,

c'est l'Empire britannique qui était le plus vaste à l'époque et

l'Empire français était en deuxième place. Et si on y ajoute la présence de l'Italie,

du Portugal et de l'Allemagne, l'Afrique était presque entièrement colonisée.

Aujourd'hui, le continent a été entièrement décolonisé, mais le français est resté une langue

officielle ou courante dans plus de 30 pays. On estime à presque 200 millions le nombre

de francophones africains en 2022 et ce nombre est en constante augmentation.

Je vais vous parler de quelques pays avec le plus grand nombre d'habitants qui ont

le français en tant que langue officielle ou langue courante.

En première position, la République démocratique du Congo, qui a plusieurs langues officielles

dont le français ou encore le swahili. Avant, le pays s'appelait le Zaïre et quand il était

colonisé, il s'appelait le Congo Belge. Le pays compte 108 millions d'habitants,

et on estime qu'il y a un peu plus de 40% de Congolais et de Congolaises qui parlent français,

soit environ 50 millions de personnes. Donc c'est le deuxième pays francophone du monde

et selon l'augmentation du taux de natalité, il y aura bientôt plus de francophones qu'en France.

Le français est la langue principale de l'éducation, de l'administration,

des médias et des affaires. D'ailleurs la monnaie, la devise est le franc congolais.

L'un des chanteurs rappeurs les plus connus en France est “Gims” et il est né au Congo. Ses

parents sont arrivés à Paris quand il avait 2 ans. À côté de la République démocratique du Congo,

il y a la République du Congo, qui utilise aussi le français en tant que langue nationale.

Un autre pays africain qui utilise le français en tant que langue officielle,

c'est le Cameroun. On compte environ 32 millions d'habitants, dont 40% sont francophones.

L'autre langue officielle est l'anglais, mais il y a environ 309 autres langues

et dialectes parlés dans le pays. Et on doit au Cameroun beaucoup de talents,

comme le champion de tennis, Yannick Noah, dont j'ai parlé dans l'épisode sur Roland Garros.

Le pays suivant que je voudrais citer est la Côte d'Ivoire. L'ivoire,

c'est la matière dont sont faites les défenses d'éléphants.

Le français qui est la seule langue officielle du pays,

même s'il y a d'autres langues parlées et il y a plus de 10 millions de personnes qui le parlent.

Ensuite, j'ai envie de vous citer Madagascar, que certains d'entre

vous connaissent grâce au film d'animation. C'est une île qui se trouve dans l'océan

Indien et qui compte 26 millions d'habitants. Le pays est devenu indépendant de la France depuis

1960, donc c'est aussi pour cette raison que le français est la deuxième langue officielle

après le malgache. On estime qu'il y a à peu près 5 millions de francophones.

C'est la raison pour laquelle beaucoup d'entreprises françaises

font travailler des Malgaches pour payer la main d'oeuvre moins chère,

par exemple pour trouver des conseillers clientèle.

Le pays possède un écosystème unique au monde et renferme des trésors de biodiversité.

On peut également évoquer le Sénégal dont la capitale est Dakar, où le français,

notamment enseigné à l'école, est la seule langue officielle avec plus de 4 millions de

francophones sur 16 millions d'habitants, bien qu'il y ait d'autres langues nationales parlées.

C'est aussi une ancienne colonie française et comme la majorité des pays que je cite

dans cet épisode, le Sénégal est également devenu indépendant de la France en 1960.

Il y a encore beaucoup d'autres pays africains qui ont le français comme langue officielle,

tels que le Burkina Faso, le Bénin, la Guinée, le Mali,

et je ne peux pas tous les énumérer parce que la liste est vraiment longue.

Venant de cet ancien Empire colonial français, il y a d'autres nations qui

utilisent régulièrement le français, mais pas officiellement et il y en a trois en particuliers

qui ont beaucoup de francophones. Je parle notamment de l'Algérie,

un pays qui compte 41 millions d'habitants, dont environ 13 millions de personnes qui comprennent

et qui parlent le français. La langue est très utilisée dans le monde du travail,

de l'administration mais également de l'éducation. Et j'ai souvent parlé de l'Algérie en racontant

des biographies, puisque c'est le pays de naissance d'une infinité de personnalités qui sont

célèbres en France telles que Yves-Saint-Laurent, Zidane, Camus, Karim Benzema, Kylian Mbappé, etc.

Et le voisin de l'Algérie, c'est le Maroc. Un pays avec également plus de 10 millions

de Marocaines ou Marocains parlant le français. Ils l'apprennent également à

l'école et l'utilisent pour le travail. Et là aussi, énormément de célébrités viennent

du Maroc. Vous connaissez certainement les comiques Gad El Maleh et Jamel Debbouze,

le chanteur Alain Souchon, l'acteur décédé Michel Galabru, et encore plein d'autres.

Et l'autre voisin de l'Algérie, c'est la Tunisie. C'est un plus petit pays,

mais il compte quand même plus de 6 millions de francophones, environ la moitié de la population.

Ces 3 derniers pays ont l'arabe en tant que langue natale et font partie du Maghreb.

Il y a beaucoup de Maghrébins qui viennent vivre en France donc vous entendrez sûrement des mots

d'argot venant de l'arabe, comme un toubib pour dire un docteur, un clebs pour dire un chien,

un kawa pour dire un café, un chouiya pour dire un peu, le verbe kiffer pour dire aimer,

maboul pour dire fou, le seum pour dire la haine, kif-kif pour dire pareil,

un bled pour dire un petit village, etc, etc. Voilà, ce qu'on peut dire sur la francophonie

en Afrique, j'espère que vous avez appris plein de français, de vocabulaire et de grammaire. Je

voulais faire un épisode un peu plus court pour que ce soit un niveau pour les plus débutants.

Et réécoutez bien plusieurs fois pour bien assimiler jusqu'à comprendre l'audio seul.

Et si vous êtes restés jusque là, l'épisode vous a interessés, donc mettez un petit like

et abonnez-vous sur Youtube. Salut et à bientôt !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

La langue française en Afrique #108. Die französische Sprache in Afrika #108. The French language in Africa #108. La lengua francesa en África nº 108. La lingua francese in Africa #108. アフリカのフランス語 第108回 아프리카의 프랑스어 #108. De Franse taal in Afrika #108. A língua francesa em África #108. Французский язык в Африке #108. Afrika'da Fransız dili #108. Французька мова в Африці #108. 非洲的法语 #108. 非洲的法语 #108.

Bonjour et bienvenue dans l'épisode 108 du  podcast FLUIDITÉ dans lequel je vais vous أهلاً ومرحبًا بكم في الحلقة 108 من البودكاست FLUIDITY الذي سأخبركم Hallo und willkommen zu Folge 108 des FLUIDITY-Podcasts, in der ich Ihnen Hello and welcome to episode 108 of the FLUIDITY podcast in which I will tell you Hola y bienvenidos al episodio 108 del podcast FLUIDITY en el que les hablaré Olá e bem-vindo ao episódio 108 do podcast FLUIDITY no qual falarei Привет и добро пожаловать в 108 выпуск подкаста FLUIDITY, в котором я расскажу вам

parler de la francophonie en Afrique, dans quel  pays on parle français, alors, restez à l'écoute ! |||Frankophonie|||||||||||| ||||||||países||||||| فيه عن الفرانكوفونية في إفريقيا ، حيث يتم التحدث باللغة الفرنسية ، لذا ترقبوا! über die Frankophonie in Afrika erzähle, in welchem ​​​​Land Französisch gesprochen wird, also bleiben Sie dran! about the Francophonie in Africa, in which country is French spoken, so stay tuned! sobre la Francofonía en África, en qué país se habla francés, ¡así que estén atentos! sobre a Francofonia na África, país onde se fala francês, então fique ligado! о франкофонии в Африке, в какой стране говорят по-французски, так что следите за обновлениями!

[GÉNÉRIQUE] <GENÉRICO> [عام] [GENERIC] [GENERIC] [GENÉRICO] [GENÉRICO] [GENERIC]

Avant de commencer, je vous invite à rejoindre  notre club VIP. C'est une page Patreon où vous قبل البدء ، أدعوك للانضمام إلى نادي VIP الخاص بنا. إنها صفحة Patreon حيث Bevor ich beginne, lade ich Sie ein, unserem VIP-Club beizutreten. Es ist eine Patreon-Seite, auf der Sie Before starting, I invite you to join our VIP club. It's a Patreon page where you Antes de empezar, te invito a unirte a nuestro club VIP. Es una página de Patreon donde tienes Antes de começar, convido você a fazer parte do nosso clube VIP. É uma página do Patreon onde você Прежде чем начать, я приглашаю вас присоединиться к нашему VIP-клубу. Это страница на Patreon, где у вас

avez du matériel additionnel pour approfondir  mes contenus et devenir meilleur en français. |||ytterligare||fördjupa||||bli bättre||| ||||||||||mejor|| لديك مواد إضافية لتعميق المحتوى الخاص بي وتحسين اللغة الفرنسية. zusätzliches Material haben, um meine Inhalte zu vertiefen und besser in Französisch zu werden. have additional material to deepen my content and become better in French. material adicional para profundizar en mi contenido y mejorar en francés. tem material adicional para aprofundar meu conteúdo e ficar melhor em francês. есть дополнительные материалы, чтобы углубить мой контент и стать лучше во французском языке.

Alors, pour chaque épisode ou vidéo,  vous avez la liste du vocabulaire, لذلك ، لكل حلقة أو مقطع فيديو ، لديك قائمة المفردات ، Sie haben also für jede Folge oder jedes Video die Vokabelliste, So, for each episode or video, you have the vocabulary list, Entonces, para cada episodio o video, tienes la lista de vocabulario, Assim, para cada episódio ou vídeo, você tem a lista de vocabulário, Итак, для каждого эпизода или видео у вас есть словарь,

les transcriptions bilingues, la version  audio mp3 et un autre podcast où j'explique ||bilingual|||ljud||||||| والنسخ ثنائية اللغة ، ونسخة الصوت mp3 ، وملف صوتي آخر حيث أشرح die zweisprachigen Transkriptionen, die MP3-Audioversion und einen weiteren Podcast, in dem ich the bilingual transcriptions, the mp3 audio version and another podcast where I explain las transcripciones bilingües, la versión de audio mp3 y otro podcast donde explico as transcrições bilíngues, a versão em áudio mp3 e outro podcast onde explico двуязычная транскрипция, аудиоверсия в формате mp3 и еще один подкаст, где я объясняю

la grammaire que j'ai utilisée en contexte. Le club VIP, c'est aussi une communauté de |||||||||VIP-klubb||||| القواعد النحوية التي استخدمتها في السياق. نادي VIP هو أيضًا مجتمع يضم die von mir verwendete Grammatik im Kontext erkläre. Der VIP-Club ist the grammar I used in context. The VIP club is also a community of la gramática que usé en contexto. El club VIP también es una comunidad de a gramática que usei no contexto. O clube VIP também é uma comunidade de грамматику, которую использовал в контексте. VIP-клуб также является сообществом,

plus de trois cents (300) membres  maintenant. On échange ensemble sur أكثر من ثلاثمائة (300) عضو الآن. نتحدث معًا في jetzt auch eine Gemeinschaft von mehr als dreihundert (300) Mitgliedern. Wir unterhalten uns in more than three hundred (300) members now. We talk together on más de trescientos (300) miembros ahora. Hablamos juntos en mais de trezentos (300) membros agora. Conversamos juntos no насчитывающим более трехсот (300) членов. Мы общаемся вместе

le groupe Télégram et sur le forum Discord  et on fait différentes activités de groupe ||Telegram|||||Discord-gruppen||||||| مجموعة Telegram وفي منتدى Discord ونقوم بأنشطة جماعية مختلفة der Telegram-Gruppe und im Discord-Forum und führen verschiedene Gruppenaktivitäten durch, the Telegram group and on the Discord forum and we do different group activities el grupo de Telegram y en el foro de Discord y hacemos diferentes actividades grupales grupo do Telegram e no fórum do Discord e fazemos diferentes atividades em grupo в группе Telegram и на форуме Discord и проводим различные групповые мероприятия

pour que vous puissiez pratiquer l'oral. Donc vous pourrez trouver ou partager des |||kan ni||||||||| حتى تتمكن من ممارسة التحدث. لذلك ستتمكن من العثور على damit Sie das Sprechen üben können. So können Sie Ressourcen finden oder so that you can practice speaking. So you will be able to find or share para que puedas practicar hablar. Así podrás encontrar o compartir para que você possa praticar a fala. Assim você poderá encontrar ou compartilhar , чтобы вы могли попрактиковаться в разговорной речи. Таким образом, вы сможете найти или поделиться

ressources avec d'autres apprenants comme  vous et des amis qui s'aident les uns les |||lärande|||||||hjälper||| الموارد أو مشاركتها مع متعلمين آخرين مثلك والأصدقاء الذين يساعدون بعضهم mit anderen Lernenden wie Ihnen und Freunden teilen, die sich gegenseitig helfen, resources with other learners like you and friends who help each recursos con otros estudiantes como tú y amigos que se ayudan entre recursos com outros aprendizes como você e amigos que se ajudam ресурсами с другими учащимися, такими как вы, и друзьями, которые помогают друг

autres et c'est important pour ne pas que vous  vous sentiez seul dans votre apprentissage. ||||||||||||||learning ||||||||||känna|||| البعض وهذا أمر مهم حتى لا تشعر بالوحدة في التعلم. und das ist wichtig, damit Sie sich beim Lernen nicht allein fühlen. other and this is important so that you don't feel alone in your learning. sí y esto es importante para que no te sientas solo en tu aprendizaje. e isso é importante para que você não se sinta sozinho em seu aprendizado. другу, и это важно, чтобы вы не чувствовали себя одинокими в своем обучении.

Donc, je vous mets le lien sur les plateformes  de podcast et sur Youtube pour vous inscrire |||||Link||||||||||| ||||||||plattformar||||||||registrera لذا ، أضع لك الرابط على منصات البودكاست وعلى اليوتيوب للتسجيل Also habe ich dir den Link auf die Podcast-Plattformen und auf Youtube gestellt, um dich So, I put you the link on the podcast platforms and on Youtube to register Entonces, te pongo el enlace en las plataformas de podcast y en Youtube para registrarte Então, coloquei o link nas plataformas de podcast e no Youtube para se inscrever Итак, я разместил вам ссылку на платформы подкастов и на Youtube, чтобы зарегистрироваться

au club VIP. C'est seulement 5€ par mois et  vous restez autant de temps que vous voulez. في نادي VIP. إنها 5 يورو فقط شهريًا وتبقى كما تريد. für den VIP-Club anzumelden. Es kostet nur 5€ pro Monat und du bleibst so lange du willst. for the VIP club. It's only 5€ per month and you stay as long as you want. en el club VIP. Son solo 5€ al mes y te quedas todo el tiempo que quieras. no clube VIP. São apenas 5€ por mês e ficas o tempo que quiseres. в VIP-клубе. Это всего 5 € в месяц, и вы остаетесь столько, сколько хотите.

Sur mon site, Le Franchute.com,  on propose des cours de pratique ||||French||||||| ||||Fransk||||||| ||sitio web||||||||| على موقعي ، Le Franchute.com ، نقدم دروسًا في ممارسة المحادثة Auf meiner Website Le Franchute.com bieten wir Konversationsübungskurse On my site, Le Franchute.com, we offer conversation practice classes En mi sitio, Le Franchute.com, ofrecemos clases de práctica de conversación No meu site, Le Franchute.com, oferecemos aulas práticas de conversação На моем сайте Le Franchute.com мы предлагаем занятия по разговорной практике

de conversation avec des tuteurs et  des tutrices natifs. Vous avez aussi ||||handledare|||tutors|||| مع مدرسين محليين. لديك أيضًا mit muttersprachlichen Tutoren an. Sie haben auch with native tutors. You also have con tutores nativos. También tienes com professores nativos. Você também tem с преподавателями-носителями языка. У вас также есть

les liens dans la description  pour demander un cours d'essai. روابط في الوصف لطلب درس تجريبي. die Links in der Beschreibung, um eine Probestunde anzufordern. the links in the description to request a trial lesson. los enlaces en la descripción para solicitar una lección de prueba. os links na descrição para solicitar uma aula experimental. ссылки в описании, чтобы запросить пробный урок.

Toujours Dans la description de  l'épisode aussi, vous trouverez ||||||||finner أيضًا في وصف الحلقة ، ستجد Außerdem finden Sie in der Beschreibung der Folge Also in the description of the episode, you will find También en la descripción del episodio encontrarás Também na descrição do episódio, você encontrará Также в описании эпизода вы найдете

la version vidéo Youtube pour  réécouter avec les sous-titres en نسخة فيديو Youtube للاستماع إليها مرة أخرى مع ترجمة باللغة die Youtube-Videoversion zum erneuten Anhören mit Untertiteln in the Youtube video version to listen to again with subtitles in la versión en vídeo de Youtube para volver a escuchar con subtítulos en a versão em vídeo do Youtube para ouvir novamente com legendas em видеоверсию Youtube для повторного прослушивания с субтитрами на

français ou dans d'autres langues pour  améliorer votre compréhension orale. الفرنسية أو بلغات أخرى لتحسين فهمك الشفهي. Französisch oder in anderen Sprachen, um Ihr mündliches Verständnis zu verbessern. French or in other languages ​​to improve your oral comprehension. francés o en otros idiomas para mejorar tu comprensión oral. francês ou em outros idiomas para melhorar sua compreensão oral. французском или других языках, чтобы улучшить ваше устное понимание.

Vous m'avez suggéré plusieurs fois de  parler de ce sujet, de parler des autres |har du|föreslagit||||||||||| لقد اقترحت علي عدة مرات أن أتحدث عن هذا الموضوع ، وأن أتحدث عن البلدان الأخرى Sie haben mir mehrmals vorgeschlagen, über dieses Thema zu sprechen, über andere You suggested to me several times to talk about this subject, to talk about other Me sugiriste varias veces hablar de este tema, hablar de otros Você me sugeriu várias vezes falar sobre esse assunto, falar sobre outros Вы несколько раз предлагали мне поговорить на эту тему, поговорить о других

pays francophones et j'ai trouvé que c'était une  bonne idée, donc c'est le thème d'aujourd'hui. الناطقة بالفرنسية واعتقدت أنها فكرة جيدة ، لذلك هذا هو موضوع اليوم. französischsprachige Länder zu sprechen, und ich hielt es für eine gute Idee, also ist dies das heutige Thema. French-speaking countries and I thought it was a good idea, so this is today's topic. países de habla francesa y me pareció una buena idea, así que este es el tema de hoy. países francófonos e achei uma boa ideia, então esse é o assunto de hoje. франкоговорящих странах, и я подумал, что это хорошая идея, так что это сегодняшняя тема.

Il y a environ 320 millions de francophones  dans le monde mais ce n'est pas en France يوجد ما يقرب من 320 مليون ناطق بالفرنسية في العالم ، ولكن لا يوجد في فرنسا Es gibt ungefähr 320 Millionen Französischsprachige auf der Welt, aber nicht in Frankreich There are approximately 320 million French speakers in the world, but it is not in France Hay aproximadamente 320 millones de francófonos en el mundo, pero no es en Francia Existem aproximadamente 320 milhões de falantes de francês no mundo, mas não é na França В мире насчитывается около 320 миллионов человек, говорящих по-французски, но

qu'il y a le plus de locuteurs. Un locuteur,  c'est quelqu'un qui parle. Et vous êtes mes ||||||||Sprecher|||||||| ||||||||speaker|||||||| معظم المتحدثين. المتحدث هو من يتحدث. وأنتم gibt es die meisten Sprecher. Ein Sprecher ist jemand, der spricht. Und Sie sind meine that there are the most speakers. A speaker is someone who speaks. And you are my donde hay más hablantes. Un orador es alguien que habla. Y ustedes son mis que há mais falantes. Um orador é alguém que fala. E vocês são meus больше всего говорящих не во Франции. Спикер — это тот, кто говорит. И вы мои

auditeurs, les personnes qui écoutent. Vous allez voir qu'il y a beaucoup de listeners|||||||||||| ||||escuchan|||||||| المستمعون لي ، الأشخاص الذين يستمعون إليّ. سترى أن هناك العديد من Zuhörer, die Menschen, die zuhören. Sie werden sehen, dass es viele listeners, the people who listen. You will see that there are many oyentes, las personas que escuchan. Verás que hay muchos ouvintes, as pessoas que ouvem. Você verá que existem muitos слушатели, люди, которые слушают. Вы увидите, что есть много

pays où le français est une langue officielle  en Afrique et vous serez surpris du nombre. البلدان حيث اللغة الفرنسية هي لغة رسمية في إفريقيا وستندهش من الرقم. Länder gibt, in denen Französisch eine Amtssprache in Afrika ist, und Sie werden von der Anzahl überrascht sein. countries where French is an official language in Africa and you will be surprised at the number. países donde el francés es lengua oficial en África y te sorprenderá la cantidad. países onde o francês é língua oficial na África e ficará surpreso com a quantidade. стран, где французский язык является официальным языком в Африке, и вы будете удивлены их количеством.

J'ai commencé à en parler un tout petit peu  dans mon épisode sur l'outre-mer en disant ||||||||||||om|översjö||| لقد بدأت الحديث عن ذلك قليلاً في الحلقة الخاصة بي في الخارج ، حيث قلت إن Ich habe in meiner Episode über Übersee begonnen, ein wenig darüber zu sprechen, als ich sagte I started talking about it a little bit in my episode on overseas, saying Empecé a hablar de ello un poco en mi episodio sobre el extranjero, diciendo Comecei a falar um pouco sobre isso no meu episódio sobre o exterior, dizendo Я начал немного говорить об этом в своем выпуске о заморских территориях, сказав

qu'il y avait beaucoup d'anciennes colonies  françaises un peu partout autour du globe. ||||gamla|kolonier|||||||världen هناك العديد من المستعمرات الفرنسية السابقة في جميع أنحاء العالم. , dass es viele ehemalige französische Kolonien auf der ganzen Welt gibt. that there were many former French colonies all over the world. que había muchas antiguas colonias francesas en todo el mundo. que havia muitas ex-colônias francesas em todo o mundo. , что по всему миру много бывших французских колоний.

Cette colonisation a commencé au XVIe siècle  et a duré jusqu'à la moitié du XXe siècle. |kolonisation||||1600-talet||||varade|||||20:e| بدأ هذا الاستعمار في القرن السادس عشر واستمر حتى منتصف القرن العشرين. Diese Besiedlung begann im 16. Jahrhundert und dauerte bis Mitte des 20. Jahrhunderts. This colonization began in the 16th century and lasted until the middle of the 20th century. Esta colonización comenzó en el siglo XVI y se prolongó hasta mediados del siglo XX. Esta colonização iniciou-se no século XVI e prolongou-se até meados do século XX. Эта колонизация началась в 16 веке и продолжалась до середины 20 века.

On l'appelait l'Empire colonial français.  La France avait des terres un peu partout ||imperiet|kolonial||||||länder||| |||||||tenía|unas|||| كانت تسمى الإمبراطورية الاستعمارية الفرنسية. امتلكت فرنسا أراضي في جميع Es wurde das französische Kolonialreich genannt. Frankreich hatte Land in ganz It was called the French Colonial Empire. France had land all Fue llamado el Imperio Colonial Francés. Francia tenía tierras en toda Foi chamado de Império Colonial Francês. A França tinha terras em toda Она называлась Французской колониальной империей. У Франции были земли по всей

en Amérique, en Afrique et en Asie. Et c'est à partir du milieu du XIXe ||||||Asien||||||||nittonde أنحاء أمريكا وأفريقيا وآسيا. ومن منتصف القرن التاسع Amerika, Afrika und Asien. Und ab Mitte des 19. over America, Africa and Asia. And it was from the middle of the 19th América, África y Asia. Y fue a partir de mediados del siglo a América, África e Ásia. E foi a partir de meados do século Америке, Африке и Азии. И именно с середины 19

siècle que cette colonisation s'est  accélérée en Afrique par Napoléon III. |||||beschleunigt||||| |||||accelererad|||||Napoleon III عشر تسارع هذا الاستعمار في إفريقيا بواسطة نابليون الثالث. Jahrhunderts beschleunigte sich diese Kolonialisierung in Afrika durch Napoleon III. century that this colonization accelerated in Africa by Napoleon III. XIX que esta colonización se aceleró en África de la mano de Napoleón III. XIX que essa colonização se acelerou na África por Napoleão III. века эта колонизация в Африке ускорилась Наполеоном III.

En gros, la France et la  Grande-Bretagne entre autres, In large||||||||| في الأساس ، كانت فرنسا وبريطانيا العظمى ، من بين دول أخرى ، Im Grunde liefen unter anderem Frankreich und Großbritannien Basically, France and Great Britain among others, Básicamente, Francia y Gran Bretaña, entre otros, Basicamente, a França e a Grã-Bretanha, entre outros, По сути, Франция и Великобритания среди прочих

faisaient la course à celui qui colonisait  le plus sur ce continent. D'ailleurs, were racing|||||||||||| ||||||koloniserade|||||kontinent| تتسابق للاستعمار في هذه القارة. علاوة على ذلك ، um die Kolonisierung dieses Kontinents. Außerdem were racing to colonize the most on this continent. Moreover, competían por colonizar al máximo este continente. Además, 誰が最も多く大陸を植民地化できるかを競っていたのだ。ちなみに、 estavam correndo para colonizar o máximo neste continente. Além disso, стремились колонизировать больше всего на этом континенте. Более того,

c'est l'Empire britannique qui  était le plus vaste à l'époque et كانت الإمبراطورية البريطانية هي الأكبر في ذلك الوقت وكانت war das Britische Empire zu dieser Zeit das größte und it was the British Empire that was the largest at the time and el Imperio Británico era el más grande en ese momento y era o Império Britânico que era o maior na época e именно Британская империя была самой большой в то время, а

l'Empire français était en deuxième place. Et si on y ajoute la présence de l'Italie, ||||||||||lägger till||||Italien ||||segunda|segundo lugar||y si|se le|le añadimos|agrega|||| الإمبراطورية الفرنسية في المرتبة الثانية. وإذا أضفنا وجود إيطاليا das Französische Empire an zweiter Stelle. Und wenn wir die Anwesenheit von Italien, the French Empire was in second place. And if we add the presence of Italy, el Imperio Francés ocupaba el segundo lugar. Y si sumamos la presencia de Italia, o Império Francês estava em segundo lugar. E se somarmos a presença da Itália, Французская империя находилась на втором месте. А если добавить наличие Италии,

du Portugal et de l'Allemagne, l'Afrique  était presque entièrement colonisée. |||||Afrika||||koloniserad والبرتغال وألمانيا ، فإن إفريقيا كانت مستعمرة بالكامل تقريبًا. Portugal und Deutschland hinzufügen, war Afrika fast vollständig kolonisiert. Portugal and Germany, Africa was almost entirely colonized. Portugal y Alemania, África estaba casi totalmente colonizada. Portugal e Alemanha, a África foi quase toda colonizada. Португалии и Германии, то Африка была почти полностью колонизирована.

Aujourd'hui, le continent a été entièrement  décolonisé, mais le français est resté une langue ||||||avkoloniserat||||||| اليوم ، تم إنهاء استعمار القارة بالكامل ، لكن الفرنسية تظل لغة Heute ist der Kontinent vollständig entkolonialisiert, aber Französisch bleibt Today, the continent has been entirely decolonized, but French remains an Hoy, el continente ha sido completamente descolonizado, pero el francés sigue siendo un Hoje, o continente foi totalmente descolonizado, mas o francês continua sendo uma Сегодня континент полностью деколонизирован, но французский язык остается

officielle ou courante dans plus de 30 pays. On estime à presque 200 millions le nombre رسمية أو لغة مشتركة في أكثر من 30 دولة. تشير التقديرات إلى أنه سيكون هناك ما يقرب من 200 مليون in mehr als 30 Ländern eine offizielle oder gemeinsame Sprache. Es wird geschätzt, dass es official or common language in more than 30 countries. It is estimated that there will be almost 200 million idioma oficial o común en más de 30 países. Se estima que habrá casi 200 millones língua oficial ou comum em mais de 30 países. Estima-se que haverá quase 200 milhões официальным или общим языком более чем в 30 странах. По оценкам, в 2022 году будет почти 200 миллионов

de francophones africains en 2022 et ce  nombre est en constante augmentation. ||afrikanska|||||||| فرنكوفوني أفريقي في عام 2022 وهذا العدد في ازدياد مستمر. im Jahr 2022 fast 200 Millionen afrikanische Frankophone geben wird, und diese Zahl steigt ständig. African Francophones in 2022 and this number is constantly increasing. de francófonos africanos en 2022 y este número aumenta constantemente. de francófonos africanos em 2022 e esse número está aumentando constantemente. африканских франкофонов, и это число постоянно увеличивается.

Je vais vous parler de quelques pays avec  le plus grand nombre d'habitants qui ont سوف أخبركم عن عدد قليل من البلدان التي تضم أكبر عدد من السكان التي تستخدم Ich werde Ihnen einige Länder mit den meisten Einwohnern nennen, die I will tell you about a few countries with the largest number of inhabitants that have Te hablaré de algunos países con el mayor número de habitantes que tienen Vou falar sobre alguns países com o maior número de habitantes que têm o Я расскажу вам о нескольких странах с наибольшим количеством жителей, в которых

le français en tant que langue  officielle ou langue courante. الفرنسية كلغة رسمية أو مشتركة. Französisch als Amts- oder gemeinsame Sprache haben. French as an official or common language. el francés como lengua oficial o común. francês como língua oficial ou comum. французский язык является официальным или общим языком.

En première position, la République démocratique  du Congo, qui a plusieurs langues officielles في المركز الأول ، جمهورية الكونغو الديمقراطية ، التي لديها العديد من اللغات الرسمية An erster Stelle steht die Demokratische Republik Kongo, die mehrere Amtssprachen hat, In first position, the Democratic Republic of Congo, which has several official languages En primera posición, la República Democrática del Congo, que tiene varios idiomas oficiales Em primeiro lugar, a República Democrática do Congo, que tem várias línguas oficiais На первом месте Демократическая Республика Конго, имеющая несколько официальных языков,

dont le français ou encore le swahili. Avant,  le pays s'appelait le Zaïre et quand il était بما في ذلك الفرنسية والسواحيلية. قبل ذلك ، كانت البلاد تسمى زائير وعندما كانت darunter Französisch und Suaheli. Früher hieß das Land Zaire und als es ​​including French and Swahili. Before, the country was called Zaire and when it was entre ellos el francés y el swahili. Antes el país se llamaba Zaire y cuando fue entre as quais o francês e o suaíli. Antes, o país chamava-se Zaire e quando foi включая французский и суахили. Раньше страна называлась Заир, а когда она была

colonisé, il s'appelait le Congo Belge. Le pays compte 108 millions d'habitants, مستعمرة ، كانت تسمى الكونغو البلجيكية. يبلغ عدد سكان البلاد 108 ملايين نسمة ، kolonialisiert wurde, hieß es Belgisch-Kongo. Das Land hat 108 Millionen Einwohner, colonized, it was called the Belgian Congo. The country has 108 million inhabitants, colonizado se llamaba Congo Belga. El país tiene 108 millones de habitantes, colonizado chamava-se Congo Belga. O país tem 108 milhões de habitantes, колонизирована, ее называли Бельгийским Конго. В стране проживает 108 миллионов человек,

et on estime qu'il y a un peu plus de 40% de Congolais et de Congolaises qui parlent français, وتشير التقديرات إلى أن ما يزيد قليلاً عن 40٪ من الرجال والنساء الكونغوليين يتحدثون الفرنسية ، und es wird geschätzt, dass knapp über 40 % der kongolesischen Männer und Frauen Französisch sprechen, and it is estimated that just over 40% of Congolese men and women speak French, y se estima que algo más del 40% de los congoleños y congoleñas hablan francés, e estima-se que pouco mais de 40% dos homens e mulheres congoleses falem francês, и, по оценкам, чуть более 40% конголезских мужчин и женщин говорят по-французски,

soit environ 50 millions de personnes. Donc  c'est le deuxième pays francophone du monde is|||||||||||| أو حوالي 50 مليون شخص. لذا فهي ثاني دولة ناطقة بالفرنسية في العالم oder etwa 50 Millionen Menschen. Es ist also das zweitfranzösischsprachige Land der Welt or about 50 million people. So it is the second French-speaking country in the world es decir, unos 50 millones de personas. Por lo tanto, es el segundo país francófono del mundo ou cerca de 50 milhões de pessoas. Portanto, é o segundo país francófono do mundo или около 50 миллионов человек. Так что это вторая франкоязычная страна в мире,

et selon l'augmentation du taux de natalité, il  y aura bientôt plus de francophones qu'en France. ||the increase||rate||||||||||| och||||||||||||||| ، ووفقًا للزيادة في معدل المواليد ، سيكون هناك قريبًا عدد من المتحدثين بالفرنسية أكثر من فرنسا. und entsprechend der steigenden Geburtenrate wird es bald mehr französischsprachige Menschen geben als in Frankreich. and according to the increase in the birth rate, there will soon be more French-speakers than in France. y, de acuerdo con el aumento de la tasa de natalidad, pronto habrá más francófonos que en Francia. e, de acordo com o aumento da taxa de natalidade, em breve haverá mais francófonos do que na França. и, судя по росту рождаемости, франкоговорящих скоро будет больше, чем во Франции.

Le français est la langue principale  de l'éducation, de l'administration, |||||huvudsakliga||||administrationen اللغة الفرنسية هي اللغة الرئيسية للتعليم والإدارة Französisch ist die Hauptsprache in Bildung, Verwaltung, French is the main language of education, administration, El francés es el idioma principal de la educación, la administración, los O francês é a principal língua da educação, administração, Французский язык является основным языком образования, администрации,

des médias et des affaires. D'ailleurs la  monnaie, la devise est le franc congolais. |||||||valuta|||||franc kongolesisk| والإعلام والأعمال. إلى جانب العملة ، العملة هي الفرنك الكونغولي. Medien und Wirtschaft. Neben der Währung ist die Währung der kongolesische Franc. media and business. Besides the currency, the currency is the Congolese franc. medios de comunicación y los negocios. Además de la moneda, la moneda es el franco congoleño. mídia e negócios. Além da moeda, a moeda corrente é o franco congolês. средств массовой информации и бизнеса. Помимо валюты, валютой является конголезский франк.

L'un des chanteurs rappeurs les plus connus en  France est “Gims” et il est né au Congo. Ses ||||||||||Gims||||||| ||sångare|rapartister|||||||Gims|och||||||Dess أحد أشهر مغني الراب في فرنسا هو “Gims” وقد ولد في الكونغو. وصل والداه Einer der bekanntesten Rap-Sänger in Frankreich ist „Gims“ und er wurde im Kongo geboren. One of the best known rap singers in France is “Gims” and he was born in Congo. His Uno de los cantantes de rap más conocidos en Francia es “Gims” y nació en el Congo. Sus Um dos cantores de rap mais conhecidos da França é “Gims” e nasceu no Congo. Seus Гимс — один из самых известных рэп-исполнителей во Франции, он родился в Конго. Его

parents sont arrivés à Paris quand il avait 2 ans. À côté de la République démocratique du Congo, föräldrar|||||||||||||||| إلى باريس عندما كان يبلغ من العمر عامين. بجانب جمهورية الكونغو الديمقراطية ، Als er 2 Jahre alt war, kamen seine Eltern nach Paris. Neben der Demokratischen Republik Kongo parents arrived in Paris when he was 2 years old. Next to the Democratic Republic of the Congo, padres llegaron a París cuando él tenía 2 años. Junto a la República Democrática del Congo, pais chegaram a Paris quando ele tinha 2 anos. Ao lado da República Democrática do Congo, родители приехали в Париж, когда ему было 2 года. Рядом с Демократической Республикой Конго

il y a la République du Congo, qui utilise  aussi le français en tant que langue nationale. ||||||||||||||||nationalspråk توجد جمهورية الكونغو ، التي تستخدم أيضًا الفرنسية كلغة وطنية. gibt es die Republik Kongo, die ebenfalls Französisch als Landessprache verwendet. there is the Republic of the Congo, which also uses French as its national language. se encuentra la República del Congo, que también utiliza el francés como lengua nacional. está a República do Congo, que também tem o francês como língua nacional. находится Республика Конго, в которой также используется французский язык в качестве национального.

Un autre pays africain qui utilise le  français en tant que langue officielle, |||afrikansk||||||||| دولة أفريقية أخرى تستخدم الفرنسية كلغة رسمية Ein weiteres afrikanisches Land, das Französisch als Amtssprache verwendet, Another African country that uses French as an official language Otro país africano que utiliza el francés como idioma oficial Outro país africano que usa o francês como língua oficial Еще одна африканская страна, в которой французский язык

c'est le Cameroun. On compte environ 32 millions  d'habitants, dont 40% sont francophones. ||Kamerun|||||||| هي الكاميرون. هناك ما يقرب من 32 مليون نسمة ، 40٪ منهم يتحدثون الفرنسية. ist Kamerun. Es gibt ungefähr 32 Millionen Einwohner, von denen 40 % französischsprachig sind. is Cameroon. There are approximately 32 million inhabitants, 40% of whom are French-speaking. es Camerún. Hay aproximadamente 32 millones de habitantes, el 40% de los cuales son de habla francesa. é o Camarões. Tem aproximadamente 32 milhões de habitantes, 40% dos quais são francófonos. является официальным, — Камерун. Население составляет около 32 миллионов человек, 40% из которых говорят по-французски.

L'autre langue officielle est l'anglais,  mais il y a environ 309 autres langues اللغة الرسمية الأخرى هي اللغة الإنجليزية ، ولكن هناك ما يقرب من 309 لغة Die andere Amtssprache ist Englisch, aber es gibt ungefähr 309 weitere Sprachen The other official language is English, but there are approximately 309 other languages El otro idioma oficial es el inglés, pero en el país se hablan aproximadamente otros 309 idiomas A outra língua oficial é o inglês, mas existem aproximadamente 309 outras línguas Другим официальным языком является английский, но в стране говорят примерно на 309 других языках

et dialectes parlés dans le pays. Et on doit au Cameroun beaucoup de talents, |dialekter|talade|||||||||||talanger ولهجة أخرى يتم التحدث بها في البلاد. ونحن مدينون للكاميرون بالكثير من المواهب ، und Dialekte, die im Land gesprochen werden. Und wir verdanken Kamerun viele Talente, ​​and dialects spoken in the country. And we owe Cameroon a lot of talent, y dialectos. Y le debemos mucho talento a Camerún, e dialetos falados no país. E devemos muito talento aos Camarões, и диалектах. И мы обязаны Камеруну многими талантами,

comme le champion de tennis, Yannick Noah, dont  j'ai parlé dans l'épisode sur Roland Garros. |||||Yannick|Noah|||||||| |||||Yannick Noah|Noah|||||||Garros|Garros مثل بطل التنس ، يانيك نوح ، الذي تحدثت عنه في حلقة رولان جاروس. wie den Tennischampion Yannick Noah, über den ich in der Folge von Roland Garros gesprochen habe. like the tennis champion, Yannick Noah, whom I spoke about in the episode on Roland Garros. como el campeón de tenis, Yannick Noah, del que hablé en el episodio de Roland Garros. como o campeão de tênis Yannick Noah, de quem falei no episódio sobre Roland Garros. такими как чемпион по теннису Янник Ноа, о котором я говорил в эпизоде ​​с Ролан Гаррос.

Le pays suivant que je voudrais  citer est la Côte d'Ivoire. L'ivoire, ||nästa||||nämna||||av Elfenbenskusten|Ivory البلد التالي الذي أود أن أذكره هو كوت ديفوار. العاج Das nächste Land, das ich erwähnen möchte, ist Côte d'Ivoire. Elfenbein The next country I would like to mention is Côte d'Ivoire. Ivory El siguiente país que me gustaría mencionar es Côte d'Ivoire. El marfil O próximo país que gostaria de mencionar é a Costa do Marfim. O marfim Следующей страной, о которой я хотел бы упомянуть, является Кот-д'Ивуар. Слоновая кость

c'est la matière dont sont  faites les défenses d'éléphants. ||||är|||betar|elefanter هو المادة التي تُصنع منها أنياب الفيل. ist das Material, aus dem Elefantenstoßzähne hergestellt werden. is the material from which elephant tusks are made. es el material con el que se fabrican los colmillos de los elefantes. é o material de que são feitas as presas dos elefantes. — это материал, из которого сделаны бивни слонов.

Le français qui est la seule  langue officielle du pays, الفرنسية هي اللغة الرسمية الوحيدة في البلاد ، Französisch ist die einzige Amtssprache des Landes, French which is the only official language of the country, El francés que es el único idioma oficial del país, Francês que é a única língua oficial do país, Французский язык является единственным официальным языком страны,

même s'il y a d'autres langues parlées et il y a  plus de 10 millions de personnes qui le parlent. ||||||spoken|||||||||||| على الرغم من وجود لغات أخرى يتم التحدث بها وهناك أكثر من 10 ملايين شخص يتحدثونها. obwohl auch andere Sprachen gesprochen werden und mehr als 10 Millionen Menschen sie sprechen. although there are other languages ​​spoken and there are more than 10 million people who speak it. aunque se hablan otros idiomas y hay más de 10 millones de personas que lo hablan. embora existam outras línguas faladas e existam mais de 10 milhões de pessoas que a falam. хотя есть и другие языки, на которых говорят более 10 миллионов человек.

Ensuite, j'ai envie de vous citer  Madagascar, que certains d'entre ||||||Madagaskar||| بعد ذلك ، أود أن أذكر مدغشقر ، التي Als nächstes möchte ich Madagaskar erwähnen, das einige von Next, I would like to mention Madagascar, which some of A continuación, me gustaría mencionar Madagascar, que algunos de Em seguida, gostaria de mencionar Madagascar, que alguns de Далее я хотел бы упомянуть Мадагаскар, который некоторые из

vous connaissent grâce au film d'animation. C'est une île qui se trouve dans l'océan |||||animations|||ö||||| يعرفها بعضكم من فيلم الرسوم المتحركة. إنها جزيرة تقع في Ihnen aus dem Animationsfilm kennen. Es ist eine Insel, die im Indischen you know from the animated film. It is an island that is located in the Indian ustedes conocen por la película animada. Es una isla que se encuentra en el Océano vocês conhecem do filme de animação. É uma ilha que fica no Oceano вас знают по мультфильму. Это остров, расположенный в Индийском

Indien et qui compte 26 millions d'habitants. Le  pays est devenu indépendant de la France depuis Indien||||||||||oberoende|||| المحيط الهندي ويبلغ عدد سكانها 26 مليون نسمة. أصبحت الدولة مستقلة عن فرنسا في Ozean liegt und 26 Millionen Einwohner hat. Das Land wurde Ocean and has 26 million inhabitants. The country became independent from France in Índico y tiene 26 millones de habitantes. El país se independizó de Francia en Índico e tem 26 milhões de habitantes. O país tornou-se independente da França em океане, с населением 26 миллионов человек. Страна стала независимой от Франции в

1960, donc c'est aussi pour cette raison que  le français est la deuxième langue officielle عام 1960 ، ولهذا السبب أيضًا أصبحت اللغة الفرنسية هي اللغة الرسمية الثانية 1960 von Frankreich unabhängig, daher ist Französisch auch aus diesem Grund die zweite Amtssprache 1960, so it is also for this reason that French is the second official language 1960, por lo que también el francés es el segundo idioma oficial 1960, então é também por esta razão que o francês é a segunda língua oficial 1960 году, и именно по этой причине французский язык является вторым официальным языком

après le malgache. On estime qu'il y a  à peu près 5 millions de francophones. ||malagassisk||||||||||| بعد الملغاشية. يقدر أن هناك ما يقرب من 5 ملايين فرنكوفوني. nach Madagassisch. Es wird geschätzt, dass es ungefähr 5 Millionen Frankophone gibt. after Malagasy. It is estimated that there are approximately 5 million Francophones. después del malgache. Se estima que hay aproximadamente 5 millones de francófonos. depois do malgaxe. Estima-se que existam aproximadamente 5 milhões de francófonos. после малагасийского. По оценкам, франкофонов насчитывается около 5 миллионов человек.

C'est la raison pour laquelle  beaucoup d'entreprises françaises هذا هو السبب وراء قيام العديد من الشركات الفرنسية Das ist der Grund, warum viele französische Unternehmen This is the reason why many French companies Esta es la razón por la que muchas empresas francesas Esta é a razão pela qual muitas empresas francesas По этой причине многие французские компании Ось чому багато французьких компаній

font travailler des Malgaches pour  payer la main d'oeuvre moins chère, ||||||||arbete|| بتوظيف أشخاص من مدغشقر لدفع عمالة أقل تكلفة ، Madagassen beschäftigen, um weniger teure Arbeitskräfte zu bezahlen, employ Malagasy people to pay less expensive labour, emplean a malgaches para pagar mano de obra más barata, empregam malgaxes para pagar mão de obra mais barata, нанимают малагасийцев для оплаты менее дорогого труда, змушують мадагаскарців працювати, щоб платити за дешевшу робочу силу,

par exemple pour trouver  des conseillers clientèle. |||||advisors| على سبيل المثال للعثور على مستشاري العملاء. zum Beispiel um Kundenberater zu finden. for example to find customer advisers. por ejemplo, para encontrar asesores de clientes. por exemplo, para encontrar consultores de clientes. например, для поиска консультантов по работе с клиентами. наприклад, щоб знайти консультантів для клієнтів.

Le pays possède un écosystème unique au monde  et renferme des trésors de biodiversité. |||||||||contains|||| |||||||||innehåller||||biodiversitet تمتلك البلاد نظامًا بيئيًا فريدًا في العالم وتحتوي على كنوز التنوع البيولوجي. Das Land verfügt über ein weltweit einzigartiges Ökosystem und birgt Schätze der Biodiversität. The country has a unique ecosystem in the world and contains treasures of biodiversity. El país tiene un ecosistema único en el mundo y contiene tesoros de biodiversidad. O país possui um ecossistema único no mundo e contém tesouros de biodiversidade. Страна имеет уникальную экосистему в мире и содержит сокровища биоразнообразия. Країна може похвалитися унікальною у світі екосистемою, яка є скарбницею біорізноманіття.

On peut également évoquer le Sénégal dont  la capitale est Dakar, où le français, |||erwähnen|||||||||| |||återkalla|||||||||| يمكننا أيضًا أن نذكر السنغال ، وعاصمتها داكار ، حيث اللغة الفرنسية ، Wir können auch Senegal erwähnen, dessen Hauptstadt Dakar ist, wo Französisch, We can also mention Senegal, whose capital is Dakar, where French, También podemos mencionar a Senegal, cuya capital es Dakar, donde el francés, Podemos também citar o Senegal, cuja capital é Dakar, onde o francês, Мы также можем упомянуть Сенегал, столицей которого является Дакар, где французский язык,

notamment enseigné à l'école, est la seule  langue officielle avec plus de 4 millions de ولا سيما التي تُدرس في المدرسة ، هي اللغة الرسمية الوحيدة بأكثر من 4 ملايين insbesondere in der Schule, die einzige Amtssprache mit mehr als 4 Millionen notably taught at school, is the only official language with more than 4 million principalmente enseñado en la escuela, es el único idioma oficial con más de 4 millones de notadamente ensinado na escola, é a única língua oficial com mais de 4 milhões de особенно преподаваемый в школе, является единственным официальным языком с более чем 4 миллионами

francophones sur 16 millions d'habitants, bien  qu'il y ait d'autres langues nationales parlées. ناطق بالفرنسية من بين 16 مليون نسمة ، على الرغم من وجود لغات وطنية أخرى يتم التحدث بها. Französischsprechern von 16 Millionen Einwohnern ist, obwohl andere Landessprachen gesprochen werden. French speakers out of 16 million inhabitants, although there are other national languages ​​spoken. francófonos de 16 millones de habitantes, aunque se hablan otras lenguas nacionales. falantes de francês em 16 milhões de habitantes, embora existam outras línguas nacionais faladas. говорящих на французском языке из 16 миллионов жителей, хотя есть и другие национальные языки.

C'est aussi une ancienne colonie française  et comme la majorité des pays que je cite ||||||||||||||nämner وهي أيضًا مستعمرة فرنسية سابقة ، ومثل غالبية البلدان التي أذكرها Es ist auch eine ehemalige französische Kolonie und wie die meisten Länder, die ich It is also a former French colony and like the majority of the countries I mention También es una antigua colonia francesa y como la mayoría de los países que menciono É também uma ex-colônia francesa e como a maioria dos países que menciono Это также бывшая французская колония, и, как и большинство стран, о которых я упоминаю

dans cet épisode, le Sénégal est également  devenu indépendant de la France en 1960. في هذه الحلقة ، استقلت السنغال أيضًا عن فرنسا في عام 1960. in dieser Folge erwähne, wurde auch Senegal 1960 von Frankreich unabhängig. in this episode, Senegal also became independent from France in 1960. en este episodio, Senegal también se independizó de Francia en 1960. neste episódio, o Senegal também se tornou independente da França em 1960. в этом эпизоде, Сенегал также стал независимым от Франции в 1960

Il y a encore beaucoup d'autres pays africains  qui ont le français comme langue officielle, ولا يزال هناك العديد من البلدان الأفريقية الأخرى التي تستخدم الفرنسية كلغة رسمية. ، Es gibt noch viele andere afrikanische Länder, die Französisch als Amtssprache haben, There are still many other African countries that have French as their official language. , Todavía hay muchos otros países africanos que tienen el francés como lengua oficial, Ainda existem muitos outros países africanos que têm o francês como língua oficial, году .

tels que le Burkina Faso, le  Bénin, la Guinée, le Mali, مثل بوركينا فاسو ، بنين ، غينيا ، مالي ، wie Burkina Faso, Benin, Guinea, Mali such as Burkina Faso, Benin, Guinea, Mali, como Burkina Faso, Benin, Guinea, Malí, como Burkina Faso, Benin, Guiné, Mali Бенин, Гвинея, Мали,

et je ne peux pas tous les énumérer  parce que la liste est vraiment longue. |||||||lista upp||||||| وأنا لا أستطيع أن أسردهم جميعًا لأن القائمة طويلة حقًا. und ich können sie nicht alle aufzählen, weil die Liste wirklich lang ist. and I cannot list them all because the list is really long. y no puedo enumerarlos a todos porque la lista es muy larga. e não posso listar todos porque a lista é muito longa. и я не могу перечислить их все, потому что список очень длинный.

Venant de cet ancien Empire colonial  français, il y a d'autres nations qui ||||imperium|||||||| قادمة من هذه الإمبراطورية الاستعمارية الفرنسية السابقة ، هناك دول أخرى Aus diesem ehemaligen französischen Kolonialreich stammend, gibt es andere Nationen, die Coming from this former French colonial Empire, there are other nations that Viniendo de este antiguo imperio colonial francés, hay otras naciones que Vindo deste antigo império colonial francês, existem outras nações que Происходя из этой бывшей французской колониальной империи, есть и другие нации, которые

utilisent régulièrement le français, mais pas  officiellement et il y en a trois en particuliers تستخدم الفرنسية بانتظام ، ولكن ليس رسميًا وهناك ثلاث دول على وجه الخصوص regelmäßig Französisch verwenden, aber nicht offiziell, und es gibt insbesondere drei regularly use French, but not officially and there are three in particular usan el francés regularmente, pero no oficialmente y hay tres en particular usam regularmente o francês, mas não oficialmente e há três em particular регулярно используют французский язык, но не официально, и в частности есть три

qui ont beaucoup de francophones. Je parle notamment de l'Algérie, لديها الكثير من المتحدثين بالفرنسية. أنا أتحدث بشكل خاص عن الجزائر ، , die viele Französisch sprechende haben. Ich spreche insbesondere von Algerien, that have a lot of French speakers. I'm talking in particular about Algeria, que tienen muchos francófonos. Me refiero en particular a Argelia, que têm muitos falantes de francês. Estou falando em particular da Argélia, страны, в которых много франкоязычных. Я говорю, в частности, об Алжире,

un pays qui compte 41 millions d'habitants, dont  environ 13 millions de personnes qui comprennent بلد يبلغ عدد سكانه 41 مليون نسمة ، بما في ذلك حوالي 13 مليون شخص يفهمون einem Land mit 41 Millionen Einwohnern, darunter etwa 13 Millionen Menschen, a country with 41 million inhabitants, including about 13 million people who understand un país con 41 millones de habitantes, incluidos unos 13 millones de personas que entienden um país com 41 milhões de habitantes, dos quais cerca de 13 milhões de pessoas que entendem стране с 41 миллионом жителей, в том числе около 13 миллионов человек, которые понимают

et qui parlent le français. La langue est  très utilisée dans le monde du travail, ويتحدثون الفرنسية. تستخدم اللغة على نطاق واسع في عالم العمل die Französisch verstehen und sprechen. Die Sprache ist in der Arbeitswelt, der and speak French. The language is widely used in the world of work, y hablan francés. El lenguaje es muy utilizado en el mundo del trabajo, e falam francês. A língua é amplamente utilizada no mundo do trabalho, da и говорят по-французски. Язык широко используется в мире работы,

de l'administration mais également de l'éducation. Et j'ai souvent parlé de l'Algérie en racontant والإدارة والتعليم أيضًا. وكثيراً ما تحدثت عن الجزائر عند سرد Verwaltung und auch im Bildungswesen weit verbreitet. Und ich habe oft von Algerien gesprochen, wenn ich administration and also education. And I have often spoken of Algeria when telling la administración y también la educación. Y he hablado muchas veces de Argelia al contar administração e também da educação. E muitas vezes falei da Argélia ao contar администрации, а также образования. И я часто говорил об Алжире, рассказывая

des biographies, puisque c'est le pays de  naissance d'une infinité de personnalités qui sont السير الذاتية ، لأنها بلد ولادة عدد لا نهائي من الشخصيات Biografien erzähle, da es das Geburtsland unzähliger Persönlichkeiten ist, die biographies, since it is the country of birth of an infinity of personalities who are biografías, ya que es el país de nacimiento de infinidad de personalidades biografias, já que é o país de nascimento de uma infinidade de personalidades биографии, поскольку это страна рождения бесконечного числа личностей,

célèbres en France telles que Yves-Saint-Laurent,  Zidane, Camus, Karim Benzema, Kylian Mbappé, etc. المشهورة في فرنسا مثل إيف سان لوران ، وزيدان ، وكامو ، وكريم بنزيمة ، وكيليان مبابي ، إلخ. in Frankreich berühmt sind, wie Yves-Saint-Laurent, Zidane, Camus, Karim Benzema, Kylian Mbappé usw. famous in France such as Yves-Saint-Laurent, Zidane, Camus, Karim Benzema, Kylian Mbappé, etc. famosas en Francia como Yves-Saint-Laurent, Zidane, Camus, Karim Benzema, Kylian Mbappé, etc. famosas na França como Yves-Saint-Laurent, Zidane, Camus, Karim Benzema, Kylian Mbappé, etc. известных во Франции, таких как Ив-Сен-Лоран, Зидан, Камю, Карим Бензема, Килиан Мбаппе и т. д.

Et le voisin de l'Algérie, c'est le Maroc.  Un pays avec également plus de 10 millions وجار الجزائر هو المغرب. بلد به أكثر من 10 ملايين Und Algeriens Nachbar ist Marokko. Ein Land mit auch mehr als 10 Millionen And Algeria's neighbor is Morocco. A country with also more than 10 million Y el vecino de Argelia es Marruecos. Un país con también más de 10 millones de E o vizinho da Argélia é o Marrocos. Um país com também mais de 10 milhões de А соседом Алжира является Марокко. Страна, в которой также проживает более 10 миллионов

de Marocaines ou Marocains parlant le  français. Ils l'apprennent également à مغربي أو مغربي يتحدثون الفرنسية. يتعلمونها أيضًا في Marokkanern oder Marokkanern, die Französisch sprechen. Sie lernen es auch in der Moroccans or Moroccans speaking French. They also learn it in marroquíes o marroquíes de habla francesa. También lo aprenden en marroquinos ou marroquinos que falam francês. Eles também aprendem na марокканцев или марокканцев, говорящих по-французски. Они также изучают его в

l'école et l'utilisent pour le travail. Et  là aussi, énormément de célébrités viennent المدرسة ويستخدمونها في العمل. وهناك أيضا الكثير من المشاهير يأتون Schule und nutzen es für die Arbeit. Und auch dort kommen viele Prominente school and use it for work. And there too, a lot of celebrities come la escuela y lo utilizan para el trabajo. Y allí también vienen muchas celebridades escola e usam para o trabalho. E lá também, muitas celebridades vêm школе и используют в работе. И там тоже много знаменитостей

du Maroc. Vous connaissez certainement les  comiques Gad El Maleh et Jamel Debbouze, |||||||Gad||Maleh||Jamel|Debbouze من المغرب. أنت تعرف بالتأكيد الممثلين الكوميديين جاد المالح وجمال دبوز aus Marokko. Sie kennen bestimmt die Comedians Gad El Maleh und Jamel Debbouze, from Morocco. You certainly know comedians Gad El Maleh and Jamel Debbouze, de Marruecos. Seguro que conoces a los comediantes Gad El Maleh y Jamel Debbouze, al do Marrocos. Você certamente conhece os comediantes Gad El Maleh e Jamel Debbouze, o из Марокко. Вы наверняка знаете комиков Гада Эль Малеха и Джамеля Деббуза,

le chanteur Alain Souchon, l'acteur décédé  Michel Galabru, et encore plein d'autres. |||||verstorben|||||| |||Souchon|the actor|||Galabru|||| والمغني آلان سوشون والممثل الراحل ميشال جالابرو وغيرهم الكثير. den Sänger Alain Souchon, den verstorbenen Schauspieler Michel Galabru und viele mehr. singer Alain Souchon, deceased actor Michel Galabru, and many more. cantante Alain Souchon, al actor fallecido Michel Galabru y a muchos más. cantor Alain Souchon, o falecido ator Michel Galabru e muitos outros. певца Алена Сушона, покойного актера Мишеля Галабру и многих других.

Et l'autre voisin de l'Algérie, c'est  la Tunisie. C'est un plus petit pays, ||neighbor|||||||||| والجارة الأخرى للجزائر هي تونس. إنها دولة أصغر ، Und der andere Nachbar von Algerien ist Tunesien. Es ist ein kleineres Land, And the other neighbor of Algeria is Tunisia. It's a smaller country, Y el otro vecino de Argelia es Túnez. Es un país más pequeño, E o outro vizinho da Argélia é a Tunísia. É um país menor, А другой сосед Алжира – Тунис. Это небольшая страна,

mais il compte quand même plus de 6 millions de  francophones, environ la moitié de la population. لكن لا يزال لديها أكثر من 6 ملايين فرنكوفوني ، أي حوالي نصف عدد السكان. aber es hat immer noch mehr als 6 Millionen Frankophonen, etwa die Hälfte der Bevölkerung. but it still has more than 6 million francophones, about half the population. pero todavía tiene más de 6 millones de francófonos, aproximadamente la mitad de la población. mas ainda tem mais de 6 milhões de francófonos, cerca de metade da população. но в ней по-прежнему проживает более 6 миллионов франкофонов, что составляет около половины населения.

Ces 3 derniers pays ont l'arabe en tant que  langue natale et font partie du Maghreb. هذه البلدان الثلاثة الأخيرة لها اللغة العربية كلغتها الأم وهي جزء من المغرب العربي. Diese letzten 3 Länder haben Arabisch als Muttersprache und sind Teil des Maghreb. These last 3 countries have Arabic as their native language and are part of the Maghreb. Estos 3 últimos países tienen el árabe como lengua materna y forman parte del Magreb. Estes últimos 3 países têm o árabe como língua nativa e fazem parte do Magrebe. Эти последние 3 страны имеют арабский язык в качестве родного языка и являются частью Магриба. Останні 3 країни мають арабську мову як рідну і є частиною Магрибу.

Il y a beaucoup de Maghrébins qui viennent vivre  en France donc vous entendrez sûrement des mots هناك العديد من مواطني شمال إفريقيا الذين يأتون للعيش في فرنسا ، لذا ستسمع بالتأكيد Es gibt viele Nordafrikaner, die in Frankreich leben, daher werden Sie sicherlich There are many North Africans who come to live in France so you will surely hear Son muchos los magrebíes que vienen a vivir a Francia por lo que seguramente oirás Há muitos norte-africanos que vêm morar na França, então você certamente ouvirá Многие североафриканцы приезжают жить во Францию, поэтому вы наверняка услышите Багато людей з Магрибу приїжджають жити до Франції, тому ви напевно почуєте слова

d'argot venant de l'arabe, comme un toubib pour  dire un docteur, un clebs pour dire un chien, ||||||Arzt|||||||||| ||||||doctor||||||dog|||| كلمات عامية قادمة من العربية ، مثل toubib ليقول طبيبًا ، أو clebs ليقول كلبًا ، Slangwörter aus dem Arabischen hören, wie slang words coming from Arabic, such as a toubib to say a doctor, a clebs to say a dog, jergas provenientes del árabe, como toubib para decir médico, clebs para decir perro, gírias vindas do árabe, como um toubib para dizer um médico, um clebs para dizer um cachorro, сленговые слова арабского происхождения, такие как toubib для обозначения доктора, clebs для обозначения собаки, сленг з арабської, наприклад, toubib - лікар, clebs - собака,

un kawa pour dire un café, un chouiya pour  dire un peu, le verbe kiffer pour dire aimer, ein||||||||||||||||| |coffee||||||little bit|||||||like||| أو kawa لقول فنجان ، أو chouiya ليقول a قليل ، الفعل kiffer يقول الحب ، z wenig, das Verb kiffer für Liebe, a kawa to say a coffee, a chouiya to say a little, the verb kiffer to say love, kawa para decir café, chouiya para decir un little, el verbo kiffer para decir amor, um kawa para dizer um café, um chouiya para dizer um pouco, o verbo kiffer para dizer amor, kawa для обозначения кофе, chouiya для обозначения кофе. little, глагол kiffer, чтобы сказать «любовь»,

maboul pour dire fou, le seum pour dire  la haine, kif-kif pour dire pareil, |||||||||Hass|||||das Gleiche crazy|||||resentment|||||same|||| maboul يقول مجنون ، le seum يقول الكراهية ، kif-kif يقول نفس الشيء ، maboul für verrückt, le seum für Hass, kif-kif für dasselbe, maboul to say mad, le seum to say hate, kif-kif to say the same, maboul para decir loco, le seum para decir odio, kif-kif para decir lo mismo, maboul para dizer louco, le seum para dizer ódio, kif-kif para dizer o mesmo, maboul, чтобы сказать «безумие», le seum, чтобы сказать «ненависть», kif-kif, чтобы сказать то же самое,

un bled pour dire un petit village, etc, etc. Voilà, ce qu'on peut dire sur la francophonie ||||||||||||||||französischsprachige Welt |village||||||||||||||| un bled ليقول قرية صغيرة ، إلخ ، إلخ. إليكم ما يمكننا قوله عن الفرانكوفونية un bleled für ein kleines Dorf usw. Hier ist, was wir über die Frankophonie un bled to say a small village, etc, etc. Here is what we can say about the Francophonie un bled para decir pueblecito, etc, etc. Esto es lo que podemos decir sobre la Francofonía un bled para dizer uma pequena aldeia, etc, etc. Aqui está o que podemos dizer sobre a Francofonia un bled, чтобы сказать «маленькая деревня», и т. д., и т. д. Вот что мы можем сказать о франкофонии

en Afrique, j'espère que vous avez appris plein  de français, de vocabulaire et de grammaire. Je في إفريقيا ، أتمنى أن تكون قد تعلمت الكثير من الفرنسية والمفردات والقواعد. أردت in Afrika sagen können. Ich hoffe, Sie haben viel Französisch, Wortschatz und Grammatik gelernt. Ich in Africa, I hope you have learned a lot of French, vocabulary and grammar. I en África, espero que hayas aprendido mucho francés, vocabulario y gramática. Quería na África, espero que você tenha aprendido muito francês, vocabulário e gramática. Eu в Африке, я надеюсь, вы выучили много французского, словарный запас и грамматику. Я

voulais faire un épisode un peu plus court pour  que ce soit un niveau pour les plus débutants. أن أجعل الحلقة أقصر قليلاً حتى تكون مستوى للمبتدئين. wollte die Episode etwas kürzer machen, damit sie ein Level für Anfänger ist. wanted to make the episode a little shorter so that it would be a level for the more beginners. hacer el episodio un poco más corto para que fuera un nivel para los más principiantes. queria fazer o episódio um pouco mais curto para que fosse um nível para os mais iniciantes. хотел сделать эпизод немного короче, чтобы это был уровень для большего количества новичков.

Et réécoutez bien plusieurs fois pour bien  assimiler jusqu'à comprendre l'audio seul. واستمع مرة أخرى عدة مرات للاستيعاب جيدًا حتى تفهم الصوت وحده. Und hören Sie mehrmals zu, um sich gut zu assimilieren, bis Sie nur den Ton verstehen. And listen again several times to assimilate well until you understand the audio alone. Y vuelve a escuchar varias veces para asimilar bien hasta que entiendas solo el audio. E ouça novamente várias vezes para assimilar bem até entender o áudio sozinho. И прослушайте снова несколько раз, чтобы хорошо усвоить, пока вы не поймете только звук.

Et si vous êtes restés jusque là, l'épisode  vous a interessés, donc mettez un petit like وإذا بقيت إلى هذا الحد ، فإن الحلقة تثير اهتمامك ، لذا ضع القليل من الإعجاب Und wenn Sie so weit geblieben sind, hat Sie die Folge interessiert, also setzen Sie ein kleines Like And if you stayed that far, the episode interested you, so put a little like Y si hasta ahí te quedaste, el episodio te interesó, así que dale a me gusta E se você chegou até aqui, o episódio te interessou, então dê um like И если вы дочитали до этого места, то серия вас заинтересовала, так что ставьте лайки

et abonnez-vous sur Youtube. Salut et à bientôt ! والاشتراك على Youtube. وداعا ونراكم قريبا! und ein Abo auf Youtube. Tschüss und bis bald! and subscribe on Youtube. Bye and see you soon ! y suscríbete en Youtube. Adiós y hasta pronto! e se inscreva no Youtube. Tchau e até breve! и подписывайтесь на Youtube. Пока и до скорой встречи!