×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Le podcast Fluidité - Beginner, La vie de Claude Monet - #92

La vie de Claude Monet - #92

Vous êtes sur le podcast FLUIDITÉ, épisode quatre-vingt-onze (92),

je vous parle aujourd'hui de la vie du célèbre peintre Claude Monet, alors, restez à l'écoute !

[GÉNÉRIQUE]

Bonjour et bienvenue dans ce nouvel épisode. Pour commencer, je vais dire merci aux nouveaux

membres du club VIP de la semaine dernière, donc leur prénom s'affiche sur la vidéo Youtube.

Dans le club VIP, pour chaque épisode ou contenu, vous avez accès à la liste du vocabulaire en PDF,

les transcriptions bilingues, la version audio mp3 à télécharger et un autre podcast où j'explique

la grammaire que j'utilise en contexte. Vous avez aussi accès au groupe Télégram

privé et au serveur Discord privé pour participer aux chats hebdomadaires avec les autres membres

du club VIP. Et encore plein d'autres bonus. Je vous mets le lien sur les plateformes de

podcast et sur Youtube pour vous inscrire. Vous êtes libre de rester autant de temps

que vous voulez et vous avez une réduction de 10% si vous prenez l'abonnement annuel.

Si vous m'écoutez en podcast audio, vous pouvez regarder la version vidéo sur Youtube avec les

sous-titres en français, mais aussi en espagnol, en anglais, en portugais ou en arabe selon

votre niveau donc je vous laisse le lien dans la description de l'épisode pour pouvoir y accéder.

Découvrez dans cet épisode pourquoi Claude Monet était l'un des peintres français

les plus célèbres et l'un des meilleurs. Comment il a inventé son propre mouvement,

l'impressionnisme. Je vous résume sa vie tout de suite, alors c'est parti !

Oscar Claude Monet est né à Paris en 1840 (mille huit cent quarante), donc au 19e

siècle. Sa famille déménage au Havre en 1845 (mille huit cent quarante-cinq) où il passera

son enfance. Le Havre est le deuxième plus grand port de France, après celui de Marseille,

dont j'ai parlé dans son épisode dédié. Dès tout petit, il développe un certain

goût pour le dessin mais il n'était apparemment pas très brillant à l'école.

Sa mère meurt en 1857 (mille huit cent cinquante-sept), donc quand le peintre

avait 17 (dix-sept) ans. Il arrête ses études et sa tante, qui peint parfois à ses heures perdues,

l'encourage à continuer dans le dessin. À ses heures perdues,

ça veut dire durant son temps libre. Vu le succès des caricatures du jeune Monet,

il décide d'y apposer sa signature “O. Monet”, parce que O comme Oscar et il commence à les

vendre chez un papetier encadreur. En France, une papèterie est une boutique où on vend du papier,

des fournitures scolaires ou de bureau, mais également des livres en général. Donc

la papéterie fait souvent libraire aussi. Un autre peintre nommé Eugène Boudin est

interpellé par les caricatures de Claude et c'est lui qui va l'inciter à peindre des paysages et

de la nature. Monet a dit : “Si je suis devenu peintre, c'est à Eugène Boudin que je le dois”.

Claude fait ses premiers tableaux de paysages à partir de

1858 (mille huit cent cinquante-huit). Il les présente à une exposition au Havre, et en 1859

(mille huit cent cinquante-neuf), vu le succès de ses toiles et sur les conseils de Boudin, il

retourne à Paris pour étudier à l'Académie Suisse, qui était un atelier de peinture et qui a formé de

nombreux peintres célèbres comme Cézanne, Courbet, mais aussi Pissarro dont il fera la connaissance.

En 1861 (mille huit cent soixante et un), il est appelé à aller faire son service

militaire en Algérie. Là-bas, il tombe malade et attrape la typhoïde donc il est

rapatrié chez sa tante au Havre en France. Elle paye l'exonération pour qu'il puisse

arrêter l'armée à condition qu'il reprenne ses études de peinture à l'Académie Suisse de Paris.

Il dit que son séjour en Algérie lui a mis du plomb dans la tête parce qu'il ne pensait

qu'à peindre. Avoir du plomb dans la tête veut dire être réfléchi et sûr de ses convictions.

Mais cette fois, il préfère intégrer l'École impériale des beaux-arts de

Paris en 1862 (mille huit cent soixante-deux) où il va devenir ami avec d'autres excellents

peintres comme Renoir, Sisley et Bazille. Il tombe en admiration pour le travail de

Manet dont il va s'inspirer pour peindre ses toiles dans les années 60 (soixante). Monet

quitte aussi cette école parce qu'il n'était pas d'accord avec son maître

sur la manière de présenter la nature. Celui-ci lui recommandait d'idéaliser les

formes alors que Claude voulait les reproduire telles qu'elles étaient.

Le peintre fait la connaissance de la jolie Camille Doncieux, qu'il fera apparaître dans

de nombreuses peinture, comme “La femme en robe verte” qui aura un certain succès.

Malgré ça, Monet va rencontrer des difficultés financières vu

qu'aucun salon ne veut exposer ses oeuvres. Claude et Camille se marient en 1870 (mille

huit cent soixante-dix) avant qu'ils ne partent ensemble à Londres suite à des problèmes d'argent

et pour fuir la guerre franco-prussienne. Ils auront deux enfants ensemble : Jean et Michel.

Une fois à Londres, il s'inspire du peintre britannique Turner et s'intéresse aux reflets de

la lumière sur la Tamise. Il rencontre le marchand Paul Durand-Ruel qui fera confiance en ses toiles,

qui lui en achètera et qui aidera à les diffuser. Donc c'est en partie grâce à

Ruel que la carrière de Monet sera lancée. Son père meurt en 1871 (mille huit cent

soixante et onze), mais Claude n'assiste pas à ses obsèques, de peur du mauvais accueil qu'on

aurait pu lui faire vu qu'il avait quitté son pays pour ne pas participer à la guerre. En mai 1871,

il déménage aux Pays-bas, à Zaandam, où il va peindre 25 (vingt-cinq) toiles en 4 (quatre) mois.

En 1872 (mille huit cent soixante douze), Monet rentre en France et peint une toile nommée

“Impression, soleil levant” qui donnera son nom au mouvement impressionniste qu'il vient de lancer.

L'idée de ce mouvement est de peindre ce que l'artiste voit et non pas ce

que l'académie impose à l'époque. L'impressionnisme est différent

du point de vue des couleurs et des jeux de lumières, comme les reflets,

par exemple. Ce qui était quelque chose de complètement nouveau en ce temps-là.

Suite au refus des salons officiels d'exposer leurs oeuvres, les trois amis impressionnistes

Monet, Manet et Renoir décident de créer leur propre exposition. La première a lieu en

1874 (mille huit cent soixante quatorze) malgré énormément de critiques négatives. Et au total,

six expositions seront faites jusqu'en 1882 (mille huit cent quatre-vingt-deux).

Ruel continue de croire en Monet et d'acheter ses oeuvres. C'est

grâce à lui que l'artiste peut résoudre ses problèmes financiers et vivre de sa passion.

Il va même jusqu'à exposer les tableaux de Monet à New York où ils rencontrent un grand succès.

L'écrivain Emile Zola va aussi supporter et promouvoir ce mouvement

en en parlant dans des articles de presse. Malheureusement, en 1879 (mille huit cent

soixante-dix-neuf), sa femme Camille meurt après avoir souffert d'une maladie suite à

la naissance de leur deuxième enfant. Il peint, d'ailleurs, un tableau d'elle sur son lit de mort.

En 1883 (mille huit cent quatre-vingt-trois), Claude Monet s'installe à Giverny en Normandie,

dans une maison au bord de la Seine où il va rester plus de quarante ans.

Il y habitera avec une autre femme prénommée Alice et leurs six enfants. Les 2 de Claude et

les quatre de sa nouvelle compagne. Le peintre va y faire des séries de

tableaux où il va peindre le même décor ou le même élément, mais à différents instants de

la journée pour avoir une lumière différente. Il fait une série sur la cathédrale de Rouen,

une sur les peupliers, qui est une espèce d'arbre, une autre sur les meules qui sont

de gros tas de foin. Le foin, c'est de l'herbe séchée pour nourrir les animaux.

Mais sa série la plus connue est celle des “nymphéas”, qui représente un bassin

de nénuphars qu'il avait fait construire chez lui. Le nénuphar est une plante aquatique dont

les feuilles flottent à la surface. Il peindra plus de 250 (deux cent cinquante) tableaux sur

ces nymphéas entre 1890 (mille huit cent quatre-vingt-dix) et

1926 (mille neuf cent vingt-six), donc pendant plus de 30 (trente) ans !

En 1914 (mille neuf cent quatorze), son fils Jean meurt aussi après une longue maladie..

Après la première guerre mondiale, Monet offre quelques tableaux de la série des nymphéas à

l'Etat français. Et de nos jours, plusieurs d'entre eux sont visibles au musée Monet à Paris.

Le comble, c'est que Claude est atteint de cataracte et se fait opérer d'un oeil,

et que, malgré sa vue endommagée, il continue de peindre quand même.

En 1926, il est atteint d'un cancer du poumon dont il meurt en décembre de cette même année.

Durant l'enterrement, le président Clémenceau a enlevé le drap noir qui

couvrait le cercueil en disant : “pas de noir pour Monet, le noir n'est pas une couleur”.

Claude Monet était un très bon peintre, un travailleur acharné qui n'hésitait pas à

supporter des conditions difficiles pour trouver le meilleur angle de vue pour ses tableaux.

Ses oeuvres sont exposées dans les plus grands musées du monde : au Moma de New York,

à la National Gallery of Art de Washington et au musée français

Marmottan-Monet de Paris qui en possède le plus grand nombre.

En Normandie à Giverny, sa maison et son jardin sont

préservés intactes et on peut les visiter. C'est d'ailleurs

la deuxième attraction touristique de la région après le Mont Saint Michel.

Et voilà, c'est la fin de cet épisode, vous connaissez l'essentiel sur la vie de Claude

Monet. N'hésitez pas à réécouter plusieurs fois pour bien assimiler le vocabulaire

jusqu'à ce que vous compreniez l'audio seul à 100%. Si vous l'avez écouté jusqu'ici,

l'épisode vous a intéressé, donc mettez un petit like et abonnez-vous.

Vous pouvez me donner vos suggestions dans les commentaires, ils seront les bienvenus.

Et je vous dis à bientôt dans le podcast ou sur ma chaîne.

Salut !

La vie de Claude Monet - #92 Das Leben von Claude Monet - #92 The life of Claude Monet - #92 La vida de Claude Monet - #92 La vita di Claude Monet - #92 Het leven van Claude Monet - #92 A vida de Claude Monet - #92 Жизнь Клода Моне - #92 Claude Monet'nin hayatı - #92 Життя Клода Моне - #92 克劳德·莫奈的一生 - #92 克劳德-莫奈的一生 - #92

Vous êtes sur le podcast FLUIDITÉ,  épisode quatre-vingt-onze (92), أنت على البودكاست FLUIDITY ، الحلقة 91 (92) ، You are on the FLUIDITY podcast, episode ninety-one (92), Estás en el podcast FLUIDITY, episodio noventa y uno (92), Você está no podcast FLUIDITY, episódio noventa e um (92),

je vous parle aujourd'hui de la vie du célèbre  peintre Claude Monet, alors, restez à l'écoute ! أتحدث إليكم اليوم عن حياة الرسام الشهير كلود مونيه ، فابق على اتصال! I am talking to you today about the life of the famous painter Claude Monet, so stay tuned! hoy te hablo sobre la vida del famoso pintor Claude Monet, ¡así que estad atentos! estou falando com você hoje sobre a vida do famoso pintor Claude Monet, então fique atento!

[GÉNÉRIQUE] [عامة] [GENERIC] [GENÉRICO] [GENERIC]

Bonjour et bienvenue dans ce nouvel épisode. Pour commencer, je vais dire merci aux nouveaux أهلا ومرحبا بكم في هذه الحلقة الجديدة. للبدء ، سأقول شكراً Hello and welcome to this new episode. To start, I'm going to say thank you to the new Hola y bienvenidos a este nuevo episodio. Para empezar, voy a dar las gracias a los nuevos Olá e bem-vindo a este novo episódio. Para começar, vou agradecer aos novos

membres du club VIP de la semaine dernière,  donc leur prénom s'affiche sur la vidéo Youtube. |||||||||||wird angezeigt|||| للأعضاء الجدد في نادي VIP من الأسبوع الماضي ، لذلك يتم عرض أسمائهم على فيديو Youtube. members of the VIP club from last week, so their names are showing on the Youtube video. miembros del club VIP de la semana pasada, por lo que sus nombres se muestran en el video de Youtube. membros do clube VIP da semana passada, então seus nomes estão aparecendo no vídeo do Youtube.

Dans le club VIP, pour chaque épisode ou contenu,  vous avez accès à la liste du vocabulaire en PDF, في نادي VIP ، لكل حلقة أو محتوى ، يمكنك الوصول إلى قائمة المفردات في ملف PDF ، In the VIP club, for each episode or content, you have access to the vocabulary list in PDF, En el club VIP, para cada episodio o contenido, tienes acceso a la lista de vocabulario en PDF, No clube VIP, para cada episódio ou conteúdo, você tem acesso à lista de vocabulário em PDF,

les transcriptions bilingues, la version audio mp3  à télécharger et un autre podcast où j'explique والنسخ ثنائية اللغة ، ونسخة الصوت mp3 للتنزيل والبودكاست الآخر حيث أشرح the bilingual transcriptions, the mp3 audio version to download and another podcast where I explain las transcripciones bilingües, la versión de audio mp3 para descargar y otro podcast donde explico às transcrições bilíngües, à versão em áudio mp3 para download e outro podcast onde explico

la grammaire que j'utilise en contexte. Vous avez aussi accès au groupe Télégram القواعد النحوية التي أستخدمها في السياق. يمكنك أيضًا الوصول إلى the grammar I use in context. You also have access to the la gramática que uso en contexto. También tienes acceso al grupo a gramática que uso no contexto. Você também tem acesso ao

privé et au serveur Discord privé pour participer  aux chats hebdomadaires avec les autres membres ||||||||||wöchentlichen|||| مجموعة Telegram الخاصة وخادم Discord الخاص للمشاركة في الدردشات الأسبوعية مع أعضاء آخرين private Telegram group and the private Discord server to participate in weekly chats with other members privado de Telegram y al servidor privado de Discord para participar en los chats semanales con otros miembros grupo privado do Telegram e ao servidor privado do Discord para participar de chats semanais com outros membros

du club VIP. Et encore plein d'autres bonus. Je vous mets le lien sur les plateformes de في نادي VIP. والعديد من المكافآت. أضع لك الرابط على of the VIP club. And many more bonuses. I put you the link on the del club VIP. Y muchos bonos más. Les dejo el link en las do clube VIP. E muitos outros bônus. Coloquei o link nas

podcast et sur Youtube pour vous inscrire.  Vous êtes libre de rester autant de temps منصات البودكاست وعلى اليوتيوب للتسجيل. أنت حر في البقاء كما podcast platforms and on Youtube to register. You are free to stay as long plataformas de podcast y en Youtube para registrarse. Eres libre de quedarte todo el tiempo plataformas de podcast e no Youtube para se inscrever. Você pode ficar o tempo

que vous voulez et vous avez une réduction  de 10% si vous prenez l'abonnement annuel. تريد ولديك خصم 10٪ إذا أخذت الاشتراك السنوي. as you want and you have a 10% reduction if you take the annual subscription. que quieras y tienes un 10% de descuento si tomas la suscripción anual. que quiser e tem um desconto de 10% se fizer a assinatura anual.

Si vous m'écoutez en podcast audio, vous pouvez  regarder la version vidéo sur Youtube avec les إذا كنت تستمع إلي بالبودكاست الصوتي ، فيمكنك مشاهدة نسخة الفيديو على اليوتيوب مع If you listen to me in audio podcast, you can watch the video version on Youtube with Si me escuchas en podcast de audio, puedes ver la versión en video en Youtube con Se você me ouvir em áudio podcast, você pode assistir a versão em vídeo no Youtube com

sous-titres en français, mais aussi en espagnol,  en anglais, en portugais ou en arabe selon ترجمة بالفرنسية ، ولكن أيضًا باللغة الإسبانية أو الإنجليزية أو البرتغالية أو العربية حسب subtitles in French, but also in Spanish, English, Portuguese or Arabic depending on subtítulos en francés, pero también en español, inglés, portugués o árabe dependiendo de legendas em francês, mas também em espanhol, inglês, português ou árabe, dependendo do

votre niveau donc je vous laisse le lien dans la  description de l'épisode pour pouvoir y accéder. مستواك ، لذلك أترك لك الرابط في وصف الحلقة المراد عرضها. قادر على الوصول إليه. your level so I leave you the link in the description of the episode to be able to access it. tu nivel, así que te dejo el enlace en la descripción del episodio. capaz de acceder a ella. seu nível, então deixo o link na descrição do episódio a ser capaz de acessá-lo.

Découvrez dans cet épisode pourquoi Claude  Monet était l'un des peintres français اكتشف في هذه الحلقة سبب كون كلود مونيه أحد أشهر Discover in this episode why Claude Monet was one of the most famous Descubre en este episodio por qué Claude Monet fue uno de los pintores franceses Descubra neste episódio porque Claude Monet foi um dos pintores franceses

les plus célèbres et l'un des meilleurs.  Comment il a inventé son propre mouvement, الرسامين الفرنسيين ومن أفضلهم. كيف اخترع حركته French painters and one of the best. How he invented his own movement, más famosos y uno de los mejores. Cómo inventó su propio movimiento, el mais famosos e um dos melhores. Como ele inventou seu próprio movimento, o

l'impressionnisme. Je vous résume sa  vie tout de suite, alors c'est parti ! الانطباعية. سوف ألخص لك حياته على الفور ، فلنذهب! Impressionism. I will summarize his life for you right away, so let's go! impresionismo. Voy a resumir su vida para ti de inmediato, ¡así que vamos! Impressionismo. Vou resumir a vida dele para você imediatamente, então vamos lá!

Oscar Claude Monet est né à Paris en 1840  (mille huit cent quarante), donc au 19e ولد أوسكار كلود مونيه في باريس عام 1840 (ألف وثمانمائة وأربعون) ، وبالتالي في القرن التاسع Oscar Claude Monet was born in Paris in 1840 (one thousand eight hundred and forty), therefore in the 19th Oscar Claude Monet nació en París en 1840 (mil ochocientos cuarenta), por lo tanto en el siglo Oscar Claude Monet nasceu em Paris em 1840 (mil oitocentos e quarenta), portanto no século

siècle. Sa famille déménage au Havre en 1845  (mille huit cent quarante-cinq) où il passera عشر. انتقلت عائلته إلى لوهافر عام 1845 (ألف وثمانمائة وخمسة وأربعون) حيث قضى century. His family moved to Le Havre in 1845 (one thousand eight hundred and forty-five) where he spent XIX. Su familia se trasladó a Le Havre en 1845 (mil ochocientos cuarenta y cinco) donde pasó XIX. Sua família mudou-se para Le Havre em 1845 (mil oitocentos e quarenta e cinco), onde passou

son enfance. Le Havre est le deuxième plus  grand port de France, après celui de Marseille, طفولته. لوهافر هو ثاني أكبر ميناء في فرنسا ، بعد مرسيليا ، his childhood. Le Havre is the second largest port in France, after that of Marseille, su infancia. Le Havre es el segundo puerto más grande de Francia, después del de Marsella, del a infância. Le Havre é o segundo maior porto da França, depois de Marselha,

dont j'ai parlé dans son épisode dédié. Dès tout petit, il développe un certain والذي تحدثت عنه في الحلقة المخصصة له. منذ صغره ، طور which I spoke about in its dedicated episode. From a very young age, he developed a certain que hablé en su episodio dedicado. Desde muy joven desarrolló cierto sobre o qual falei em seu episódio dedicado. Desde muito jovem, ele desenvolveu um certo

goût pour le dessin mais il n'était  apparemment pas très brillant à l'école. ذوقًا معينًا للرسم ، لكن يبدو أنه لم يكن بارعًا جدًا في المدرسة. taste for drawing, but he was apparently not very bright at school. gusto por el dibujo, pero al parecer no era muy brillante en la escuela. gosto pelo desenho, mas aparentemente não era muito brilhante na escola.

Sa mère meurt en 1857 (mille huit cent  cinquante-sept), donc quand le peintre توفيت والدته عام 1857 (ألف وثمانمائة وسبعة وخمسون) ، لذلك كان الرسام His mother died in 1857 (one thousand eight hundred and fifty-seven), so when the painter Su madre murió en 1857 (mil ochocientos cincuenta y siete), por lo que cuando el pintor Sua mãe faleceu em 1857 (mil oitocentos e cinquenta e sete), portanto, quando o pintor

avait 17 (dix-sept) ans. Il arrête ses études et  sa tante, qui peint parfois à ses heures perdues, يبلغ من العمر 17 (سبعة عشر) عامًا. توقف عن الدراسة وشجعته was 17 (seventeen) years old. He stopped his studies and his aunt, who sometimes painted in her spare time, tenía 17 (diecisiete) años. Dejó sus estudios y su tía, que a veces pintaba en su tiempo libre, tinha 17 (dezessete) anos. Ele parou seus estudos e sua tia, que às vezes pintava nas horas vagas,

l'encourage à continuer dans le  dessin. À ses heures perdues, عمته التي كانت ترسم أحياناً في أوقات فراغها على مواصلة الرسم. وهذا يعني في أوقات فراغه encouraged him to continue drawing. In his spare time, lo animó a seguir dibujando. En su tiempo libre, o incentivou a continuar desenhando. Em seu tempo livre,

ça veut dire durant son temps libre. Vu le succès des caricatures du jeune Monet, خلال أوقات فراغه. نظرًا لنجاح الرسوم الكاريكاتورية للشاب مونيه ، that means during his free time. Given the success of the caricatures of the young Monet, es decir, durante su tiempo libre. Dado el éxito de las caricaturas del joven Monet, isso significa durante seu tempo livre. Dado o sucesso das caricaturas do jovem Monet,

il décide d'y apposer sa signature “O. Monet”,  parce que O comme Oscar et il commence à les قرر أن يضع توقيعه “O. مونيه "، لأن O مثل أوسكار ويبدأ he decided to put his signature “O. Monet”, because O is like Oscar and he starts decidió poner su firma “O. Monet”, porque O es como Oscar y se las empieza ele decidiu colocar sua assinatura “O. Monet”, porque O é como Oscar e começa

vendre chez un papetier encadreur. En France, une  papèterie est une boutique où on vend du papier, |||Schreibwarenhändler|Rahmenmacher|||||||||||| في بيعها إلى صانع الورق. في فرنسا ، مصنع الورق هو متجر selling them to a paper framer. In France, a paper mill is a shop where paper, a vender a un enmarcador de papel. En Francia, una fábrica de papel es una tienda donde a vendê-los para um emoldurador de papel. Na França, uma fábrica de papel é uma loja onde

des fournitures scolaires ou de bureau,  mais également des livres en général. Donc يُباع فيه الورق أو اللوازم المدرسية أو المكتبية ، وكذلك الكتب بشكل عام. لذا school or office supplies are sold, but also books in general. So se vende papel, material escolar o de oficina, pero también libros en general. Así que se vende papel, material escolar ou de escritório, mas também livros em geral. Assim,

la papéterie fait souvent libraire aussi. Un autre peintre nommé Eugène Boudin est فإن القرطاسية غالبًا ما تكون بائع كتب أيضًا. يواجه رسام آخر يدعى Eugène Boudin the stationery is often a bookseller too. Another painter named Eugène Boudin is la papelería suele ser también una librería. Otro pintor llamado Eugène Boudin es a papelaria também costuma ser uma livraria. Outro pintor chamado Eugène Boudin é

interpellé par les caricatures de Claude et c'est  lui qui va l'inciter à peindre des paysages et تحديا من الرسوم الكاريكاتورية لكلود وهو الذي سيشجعه على رسم المناظر الطبيعية challenged by Claude's caricatures and it is he who will encourage him to paint landscapes and desafiado por las caricaturas de Claude y es él quien lo animará a pintar paisajes y desafiado pelas caricaturas de Claude e é ele quem o encorajará a pintar paisagens e

de la nature. Monet a dit : “Si je suis devenu  peintre, c'est à Eugène Boudin que je le dois”. والطبيعة. قال مونيه: "إذا أصبحت رسامًا ، فأنا مدين بذلك لأوجين بودين". nature. Monet said: “If I became a painter, it is to Eugène Boudin that I owe it”. naturaleza. Monet dijo: “Si me convertí en pintor, es a Eugène Boudin a quien se lo debo”. natureza. Monet disse: “Se me tornei pintor, é a Eugène Boudin que devo isso”.

Claude fait ses premiers  tableaux de paysages à partir de رسم كلود أول لوحاته للمناظر الطبيعية من Claude made his first landscape paintings from Claude realizó sus primeras pinturas de paisajes a partir de Claude fez suas primeiras pinturas de paisagem a partir de

1858 (mille huit cent cinquante-huit). Il les  présente à une exposition au Havre, et en 1859 عام 1858 (ألف وثمانمائة وثمانية وخمسون). قدمها في معرض في لوهافر ، وفي عام 1859 1858 (one thousand eight hundred and fifty-eight). He presented them at an exhibition in Le Havre, and in 1859 1858 (mil ochocientos cincuenta y ocho). Los presentó en una exposición en Le Havre, y en 1859 1858 (mil oitocentos e cinquenta e oito). Ele os apresentou em uma exposição em Le Havre e, em 1859

(mille huit cent cinquante-neuf), vu le succès  de ses toiles et sur les conseils de Boudin, il ||||||||||Gemälde||||||| (ألف وثمانمائة وتسعة وخمسون) ، بعد نجاح لوحاته وبناءً على نصيحة بودين ، (one thousand eight hundred and fifty-nine), given the success of his paintings and on the advice of Boudin, he (mil ochocientos cincuenta y nueve), dado el éxito de sus pinturas y por consejo de Boudin, (mil oitocentos e cinquenta e nove), dado o sucesso de suas pinturas e a conselho de Boudin,

retourne à Paris pour étudier à l'Académie Suisse,  qui était un atelier de peinture et qui a formé de عاد إلى باريس للدراسة في الأكاديمية السويسرية ، والتي كانت ورشة عمل للرسم وقام بتدريب returned to Paris to study at the Swiss Academy, which was a workshop of painting and who trained regresó a París para estudiar en la Academia Suiza, que fue un taller de pintura y que formó a voltou a Paris para estudar na Academia Suíça, que foi uma oficina de pintura e que formou

nombreux peintres célèbres comme Cézanne, Courbet,  mais aussi Pissarro dont il fera la connaissance. العديد من الرسامين المشهورين مثل سيزان وكوربيه وأيضًا بيسارو الذي سيلتقي به. many famous painters like Cézanne, Courbet, but also Pissarro whom he will meet. muchos pintores famosos como Cézanne, Courbet, pero también a Pissarro, a quien conocerá. muitos pintores famosos como Cézanne, Courbet, mas também Pissarro, que ele conhecerá.

En 1861 (mille huit cent soixante et un),  il est appelé à aller faire son service في عام 1861 (ألف وثمانمائة وواحد وستون) ، تم استدعاؤه لأداء خدمته In 1861 (one thousand eight hundred and sixty-one), he was called upon to do his En 1861 (mil ochocientos sesenta y uno), fue llamado a hacer Em 1861 (mil oitocentos e sessenta e um), foi chamado para

militaire en Algérie. Là-bas, il tombe  malade et attrape la typhoïde donc il est العسكرية في الجزائر. هناك ، يمرض ويصاب بالتيفوئيد ، لذا يتم military service in Algeria. There, he falls ill and catches typhoid so he is el servicio militar en Argelia. Allí, se enferma y contrae fiebre tifoidea, por lo que es prestar serviço militar na Argélia. Lá, ele adoece e pega febre tifóide, então ele é

rapatrié chez sa tante au Havre en France.  Elle paye l'exonération pour qu'il puisse إعادته إلى عمته في لوهافر في فرنسا. تدفع الإعفاء حتى يتمكن repatriated to his aunt in Le Havre in France. She pays the exemption so that he can repatriado con su tía en Le Havre, Francia. Ella paga la exención para que él pueda repatriado para sua tia em Le Havre, na França. Ela paga a isenção para que ele possa

arrêter l'armée à condition qu'il reprenne ses  études de peinture à l'Académie Suisse de Paris. من إيقاف الجيش بشرط أن يستأنف دراسته في الرسم في الأكاديمية السويسرية بباريس. stop the army on the condition that he resume his studies in painting at the Swiss Academy in Paris. detener al ejército con la condición de que retome sus estudios de pintura en la Academia Suiza de París. parar o exército com a condição de que retome seus estudos de pintura na Academia Suíça de Paris.

Il dit que son séjour en Algérie lui a mis  du plomb dans la tête parce qu'il ne pensait يقول إن إقامته في الجزائر وضعت الرصاص في رأسه لأنه لم يفكر He says that his stay in Algeria put lead in his head because he thought Dice que su estancia en Argelia le puso plomo en la cabeza porque Ele conta que sua estada na Argélia colocou chumbo em sua cabeça porque só pensava

qu'à peindre. Avoir du plomb dans la tête veut  dire être réfléchi et sûr de ses convictions. ||||||||||||||||Überzeugungen إلا في الرسم. أن يكون لديك قيادة في الرأس يعني أن تكون مدروسًا وواثقًا من قناعات المرء. only of painting. To have lead in the head means to be thoughtful and sure of one's convictions. sólo pensaba en pintar. Tener plomo en la cabeza significa estar reflexivo y seguro de las propias convicciones. em pintar. Ter chumbo na cabeça significa ser pensativo e seguro das próprias convicções.

Mais cette fois, il préfère intégrer  l'École impériale des beaux-arts de لكن هذه المرة ، يفضل الانضمام إلى المدرسة الإمبراطورية للفنون الجميلة في But this time, he prefers to join the Imperial School of Fine Arts in Pero esta vez prefiere ingresar en la Escuela Imperial de Bellas Artes de Mas desta vez, prefere ingressar na Escola Imperial de Belas Artes de

Paris en 1862 (mille huit cent soixante-deux)  où il va devenir ami avec d'autres excellents باريس عام 1862 (ألف وثمانمائة واثنان وستون) حيث سيصبح أصدقاء مع Paris in 1862 (one thousand eight hundred and sixty-two) where he will become friends with other excellent París en 1862 (mil ochocientos sesenta y dos) donde entablará amistad con otros excelentes Paris em 1862 (mil oitocentos e sessenta e dois) onde fará amizade com outros excelentes

peintres comme Renoir, Sisley et Bazille. Il tombe en admiration pour le travail de رسامين ممتازين آخرين مثل رينوار وسيسلي وبازيل. لقد أعجب بعمل painters such as Renoir, Sisley and Bazille. He fell in admiration for the work of pintores como Renoir, Sisley y Bazille. Quedó admirado por la obra de pintores como Renoir, Sisley e Bazille. Apaixonou-se pela obra de

Manet dont il va s'inspirer pour peindre ses  toiles dans les années 60 (soixante). Monet ||||||||Gemälde||||| مانيه الذي استوحى منه إلهامه لرسم لوحاته في الستينيات (الستينيات). ترك مونيه Manet from which he drew inspiration to paint his canvases in the 1960s (sixties). Monet Manet en la que se inspiró para pintar sus lienzos en la década de 1960 (años sesenta). Monet Manet, da qual se inspirou para pintar suas telas na década de 1960 (60). Monet

quitte aussi cette école parce qu'il  n'était pas d'accord avec son maître هذه المدرسة أيضًا لأنه اختلف مع سيده also left this school because he disagreed with his master también abandonó esta escuela porque no estaba de acuerdo con su maestro também deixou esta escola porque discordou de seu mestre

sur la manière de présenter la nature.  Celui-ci lui recommandait d'idéaliser les في كيفية تقديم الطبيعة. أوصاه هذا الشخص بإضفاء الطابع المثالي على on how to present nature. This one recommended him to idealize the sobre cómo presentar la naturaleza. Éste le recomendó idealizar las sobre como apresentar a natureza. Este lhe recomendou idealizar as

formes alors que Claude voulait les  reproduire telles qu'elles étaient. الأشكال بينما أراد كلود إعادة إنتاجها كما هي. forms whereas Claude wanted to reproduce them such as they were. formas mientras que Claude quería reproducirlas tal como eran. formas enquanto Claude queria reproduzi-las tal como eram.

Le peintre fait la connaissance de la jolie  Camille Doncieux, qu'il fera apparaître dans يلتقي الرسام بالجميلة كاميل دونسيو ، التي سيظهرها في The painter meets the pretty Camille Doncieux, whom he will make appear in El pintor conoce a la bella Camille Doncieux, a la que hará aparecer en O pintor conhece a bela Camille Doncieux, que fará aparecer em

de nombreuses peinture, comme “La femme  en robe verte” qui aura un certain succès. العديد من اللوحات ، مثل "La femme en robe verte" التي ستحقق نجاحًا معينًا. many paintings, such as “La femme en robe verte” which will have a certain success. numerosos cuadros, como “La femme en robe verte” que tendrá cierto éxito. muitas pinturas, como “La femme en robe verte”, que terá certo sucesso.

Malgré ça, Monet va rencontrer  des difficultés financières vu على الرغم من ذلك ، سيواجه مونيه صعوبات مالية نظرًا Despite this, Monet will encounter financial difficulties since A pesar de esto, Monet encontrará dificultades financieras ya que Apesar disso, Monet encontrará dificuldades financeiras, pois

qu'aucun salon ne veut exposer ses oeuvres. Claude et Camille se marient en 1870 (mille لعدم رغبة أي صالون في عرض أعماله. تزوج كلود وكاميل في عام 1870 (ألف no salon wants to exhibit his works. Claude and Camille married in 1870 (one thousand ningún salón quiere exhibir sus obras. Claude y Camille se casaron en 1870 (mil nenhum salão quer expor suas obras. Claude e Camille casaram-se em 1870 (mil

huit cent soixante-dix) avant qu'ils ne partent  ensemble à Londres suite à des problèmes d'argent وثمانمائة وسبعون) قبل مغادرتهما معًا إلى لندن بعد مشاكل مالية eight hundred and seventy) before they left together for London following money problems ochocientos setenta) antes de marcharse juntos a Londres tras problemas económicos oitocentos e setenta) antes de partirem juntos para Londres por problemas financeiros

et pour fuir la guerre franco-prussienne. Ils  auront deux enfants ensemble : Jean et Michel. وفرارًا من الحرب الفرنسية البروسية. سيكون لديهم طفلان معًا: جان وميشيل. and to flee the Franco-Prussian war. They will have two children together: Jean and Michel. y para huir de la guerra franco-prusiana. Tendrán dos hijos juntos: Jean y Michel. e para fugir da guerra franco-prussiana. Eles terão dois filhos juntos: Jean e Michel.

Une fois à Londres, il s'inspire du peintre  britannique Turner et s'intéresse aux reflets de بمجرد وصوله إلى لندن ، استوحى إلهامه من الرسام البريطاني تورنر وأصبح مهتمًا بانعكاسات Once in London, he was inspired by the British painter Turner and became interested in the reflections of Una vez en Londres, se inspiró en el pintor británico Turner y se interesó por los reflejos de la Uma vez em Londres, ele se inspirou no pintor britânico Turner e se interessou pelos reflexos da

la lumière sur la Tamise. Il rencontre le marchand  Paul Durand-Ruel qui fera confiance en ses toiles, الضوء على نهر التايمز. يلتقي بالتاجر Paul Durand-Ruel الذي سيثق في لوحاته ، light on the Thames. He meets the merchant Paul Durand-Ruel who will trust his paintings, luz en el Támesis. Conoce al comerciante Paul Durand-Ruel que le confiará sus cuadros, luz no Tâmisa. Ele conhece o comerciante Paul Durand-Ruel, que confiará em suas pinturas,

qui lui en achètera et qui aidera à les  diffuser. Donc c'est en partie grâce à والذي سيشتري بعضها منه وسيساعد في توزيعها. لذلك يعود الفضل جزئيًا إلى who will buy some from him and who will help to distribute them. So it is partly thanks to que le comprará algunos y que le ayudará a distribuirlos. Así que es en parte gracias a comprará algumas dele e ajudará a distribuí-las. Portanto, é em parte graças a

Ruel que la carrière de Monet sera lancée. Son père meurt en 1871 (mille huit cent رويل في إطلاق مسيرة مونيه المهنية. توفي والده عام 1871 (ألف وثمانمائة Ruel that Monet's career will be launched. His father died in 1871 (one thousand eight hundred Ruel que se lanzará la carrera de Monet. Su padre murió en 1871 (mil ochocientos Ruel que a carreira de Monet será lançada. Seu pai morreu em 1871 (mil oitocentos

soixante et onze), mais Claude n'assiste pas à  ses obsèques, de peur du mauvais accueil qu'on وواحد وسبعون) ، لكن كلود لم يحضر جنازته خوفًا من سوء الاستقبال الذي and seventy-one), but Claude did not attend his funeral, for fear of the bad reception that setenta y uno), pero Claude no asistió a su entierro, por temor a la mala acogida que e setenta e um), mas Claude não compareceu ao seu funeral, por medo da má recepção que

aurait pu lui faire vu qu'il avait quitté son pays  pour ne pas participer à la guerre. En mai 1871, كان يمكن أن يلقاه منذ مغادرته بلاده لعدم المشاركة في الحرب. في مايو 1871 ، could have been given to him since he had left his country not to participate in the war. In May 1871, se le podía haber dado ya que había dejado su país para no participar en la guerra. En mayo de 1871 poderia ter sido dada a ele desde que ele deixou seu país para não participar da guerra. Em maio de 1871,

il déménage aux Pays-bas, à Zaandam, où il va  peindre 25 (vingt-cinq) toiles en 4 (quatre) mois. انتقل إلى هولندا ، إلى زاندام ، حيث رسم 25 (25) لوحة في 4 (أربعة) أشهر. he moved to the Netherlands, to Zaandam, where he painted 25 (twenty-five) canvases in 4 (four) months. se trasladó a los Países Bajos, a Zaandam, donde pintó 25 (veinticinco) lienzos en 4 (cuatro) meses. mudou-se para a Holanda, para Zaandam, onde pintou 25 (vinte e cinco) telas em 4 (quatro) meses.

En 1872 (mille huit cent soixante douze), Monet  rentre en France et peint une toile nommée في عام 1872 (ألف وثمانمائة واثنان وسبعون) ، عاد مونيه إلى فرنسا ورسم لوحة تسمى In 1872 (one thousand eight hundred and seventy-two), Monet returned to France and painted a canvas called En 1872 (mil ochocientos setenta y dos), Monet regresa a Francia y pinta un lienzo llamado Em 1872 (mil oitocentos e setenta e dois), Monet retornou à França e pintou uma tela chamada

“Impression, soleil levant” qui donnera son nom au  mouvement impressionniste qu'il vient de lancer. "الانطباع ، الشمس المشرقة" والتي من شأنها أن تعطي اسمها للحركة الانطباعية التي أطلقها للتو. “Impression, rising sun” which would give its name to the impressionist movement he had just launched. “Impresión, sol naciente” que daría nombre al movimiento impresionista que acababa de lanzar. “Impressão, sol nascente” que daria nome ao movimento impressionista que acabava de lançar.

L'idée de ce mouvement est de peindre  ce que l'artiste voit et non pas ce فكرة هذه الحركة هي رسم ما يراه الفنان وليس ما The idea of ​​this movement is to paint what the artist sees and not what La idea de este movimiento es pintar lo que ve el artista y no lo A ideia desse movimento é pintar o que o artista vê e não o que

que l'académie impose à l'époque.  L'impressionnisme est différent تفرضه الأكاديمية في ذلك الوقت. تختلف الانطباعية the academy imposes at the time. Impressionism is different que impone la academia en su momento. El impresionismo es diferente a academia impõe na época. O impressionismo é diferente

du point de vue des couleurs et des  jeux de lumières, comme les reflets, عن وجهة نظر الألوان وتأثيرات الضوء ، مثل الانعكاسات from the point of view of colors and light effects, such as reflections, desde el punto de vista de los colores y los efectos de luz, como los reflejos, do ponto de vista de cores e efeitos de luz, como reflexos,

par exemple. Ce qui était quelque chose  de complètement nouveau en ce temps-là. على سبيل المثال. الذي كان شيئًا جديدًا تمامًا في ذلك الوقت. for example. Which was something completely new at that time. por ejemplo. Lo cual era algo completamente nuevo en ese momento. por exemplo. O que era algo completamente novo naquela época.

Suite au refus des salons officiels d'exposer  leurs oeuvres, les trois amis impressionnistes بعد رفض الصالونات الرسمية عرض أعمالهم ، قرر الأصدقاء الانطباعيون الثلاثة Following the refusal of the official salons to exhibit their works, the three impressionist friends Ante la negativa de los salones oficiales a exponer sus obras, los tres amigos impresionistas Após a recusa dos salões oficiais em expor suas obras, os três amigos impressionistas

Monet, Manet et Renoir décident de créer  leur propre exposition. La première a lieu en مونيه ومانيه ورينوار إنشاء معرض خاص بهم. أقيم العرض الأول في عام Monet, Manet and Renoir decided to create their own exhibition. The premiere took place in Monet, Manet y Renoir decidieron crear su propia exposición. El estreno tuvo lugar en Monet, Manet e Renoir decidiram criar sua própria exposição. A estreia aconteceu em

1874 (mille huit cent soixante quatorze) malgré  énormément de critiques négatives. Et au total, 1874 (ألف وثمانمائة وأربعة وسبعون) على الرغم من الكثير من المراجعات السلبية. وإجمالاً ، 1874 (one thousand eight hundred and seventy-four) despite a lot of negative reviews. And in total, 1874 (mil ochocientos setenta y cuatro) a pesar de muchas críticas negativas. Y en total, 1874 (mil oitocentos e setenta e quatro) apesar de muitas críticas negativas. E no total

six expositions seront faites jusqu'en  1882 (mille huit cent quatre-vingt-deux). ستقام ستة معارض حتى عام 1882 (ألف وثمانمائة واثنان وثمانون). six exhibitions will be made until 1882 (one thousand eight hundred and eighty-two). se realizarán seis exposiciones hasta 1882 (mil ochocientos ochenta y dos). serão feitas seis exposições até 1882 (mil oitocentos e oitenta e duas).

Ruel continue de croire en Monet  et d'acheter ses oeuvres. C'est يواصل رويل الإيمان بمونيه وشراء أعماله. Ruel continues to believe in Monet and to buy his works. It is Ruel sigue creyendo en Monet y comprando sus obras. Es Ruel continua acreditando em Monet e comprando suas obras. É

grâce à lui que l'artiste peut résoudre ses  problèmes financiers et vivre de sa passion. بفضله يمكن للفنان أن يحل مشاكله المالية ويعيش من شغفه . thanks to him that the artist can solve his financial problems and live from his passion. gracias a él que el artista puede solucionar sus problemas económicos y vivir de su pasión. graças a ele que o artista pode resolver seus problemas financeiros e viver de sua paixão.

Il va même jusqu'à exposer les tableaux de Monet  à New York où ils rencontrent un grand succès. حتى أنه ذهب إلى أبعد من ذلك لعرض لوحات مونيه في نيويورك حيث يجتمعون بنجاح كبير. He even goes so far as to exhibit Monet's paintings in New York where they meet with great success. Incluso llega a exhibir las pinturas de Monet en Nueva York, donde encuentran un gran éxito. Ele chega a expor as pinturas de Monet em Nova York, onde elas encontram grande sucesso.

L'écrivain Emile Zola va aussi  supporter et promouvoir ce mouvement كما سيدعم الكاتب إميل زولا هذه الحركة The writer Emile Zola will also support and promote this movement El escritor Emile Zola también apoyará y promoverá este movimiento O escritor Emile Zola também apoiará e promoverá esse movimento

en en parlant dans des articles de presse. Malheureusement, en 1879 (mille huit cent ويعززها بالحديث عنها في المقالات الصحفية. لسوء الحظ ، في عام 1879 (ألف وثمانمائة by talking about it in press articles. Unfortunately, in 1879 (one thousand eight hundred hablando de él en artículos de prensa. Desgraciadamente, en 1879 (mil ochocientos falando sobre ele em artigos de imprensa. Infelizmente, em 1879 (mil oitocentos

soixante-dix-neuf), sa femme Camille meurt  après avoir souffert d'une maladie suite à وتسعة وسبعون) ، توفيت زوجته كميل بعد إصابتها بمرض بعد and seventy-nine), his wife Camille died after suffering from an illness following setenta y nueve), su esposa Camille falleció tras sufrir una enfermedad tras e setenta e nove), sua esposa Camille morreu após sofrer de uma doença após

la naissance de leur deuxième enfant. Il peint,  d'ailleurs, un tableau d'elle sur son lit de mort. ولادة طفلهما الثاني. علاوة على ذلك ، رسم صورة لها على فراش الموت. the birth of their second child. He painted, moreover, a picture of her on her deathbed. el nacimiento de su segundo hijo. Pintó, además, un cuadro de ella en su lecho de muerte. o nascimento de seu segundo filho. Ele pintou, além disso, um retrato dela em seu leito de morte.

En 1883 (mille huit cent quatre-vingt-trois),  Claude Monet s'installe à Giverny en Normandie, في عام 1883 (ألف وثمانمائة وثلاثة وثمانون) ، انتقل كلود مونيه إلى جيفرني في نورماندي ، In 1883 (one thousand eight hundred and eighty-three), Claude Monet moved to Giverny in Normandy, En 1883 (mil ochocientos ochenta y tres), Claude Monet se traslada a Giverny en Normandía, Em 1883 (mil oitocentos e oitenta e três), Claude Monet mudou-se para Giverny, na Normandia,

dans une maison au bord de la Seine  où il va rester plus de quarante ans. إلى منزل على ضفاف نهر السين حيث سيقيم لأكثر من أربعين عامًا. to a house on the banks of the Seine where he would stay for over forty years. a una casa a orillas del Sena donde permanecerá durante más de cuarenta años. para uma casa às margens do Sena, onde permaneceria por mais de quarenta anos.

Il y habitera avec une autre femme prénommée  Alice et leurs six enfants. Les 2 de Claude et سيعيش هناك مع امرأة أخرى تدعى أليس وأطفالهما الستة. اثنان من كلود He will live there with another woman named Alice and their six children. The 2 of Claude and Vivirá allí con otra mujer llamada Alice y sus seis hijos. El 2 de Claude y Ele vai morar lá com outra mulher chamada Alice e seus seis filhos. Os 2 de Claude e

les quatre de sa nouvelle compagne. Le peintre va y faire des séries de وأربعة من رفيقه الجديد. سيقوم الرسام بعمل سلسلة من the four of his new companion. The painter will do series of el cuatro de su nuevo compañero. El pintor realizará os quatro de seu novo companheiro. O pintor fará

tableaux où il va peindre le même décor ou le  même élément, mais à différents instants de اللوحات هناك حيث سيرسم نفس الديكور أو نفس العنصر ، ولكن في أوقات مختلفة من paintings there where he will paint the same decor or the same element, but at different times of allí series de cuadros donde pintará el mismo decorado o el mismo elemento, pero en diferentes momentos del ali uma série de pinturas onde pintará a mesma decoração ou o mesmo elemento, mas em diferentes horas do

la journée pour avoir une lumière différente. Il fait une série sur la cathédrale de Rouen, اليوم للحصول على ضوء مختلف. يقوم بعمل سلسلة في كاتدرائية روان ، the day to have a different light. He is doing a series on the cathedral of Rouen, día para tener una luz diferente. Está haciendo una serie sobre la catedral de Rouen, dia para ter uma luz diferente. Ele está fazendo uma série sobre a catedral de Rouen,

une sur les peupliers, qui est une espèce  d'arbre, une autre sur les meules qui sont |||Pappeln||||||||||Mühlsteine|| واحدة على أشجار الحور ، وهي نوع من الأشجار ، وأخرى على أحجار الرحى التي هي one on poplars, which is a kind of tree, another on the millstones which are una sobre los álamos, que es una especie de árbol, otra sobre las ruedas de molino, que son uma sobre os choupos, que é uma espécie de árvore, outra sobre as mós que são

de gros tas de foin. Le foin, c'est de  l'herbe séchée pour nourrir les animaux. ||||||Heu|||||||| أكوام كبيرة من القش. التبن هو عشب مجفف لتغذية الحيوانات. big heaps of hay. Hay is dried grass for animal feed. grandes montones de heno. El heno es hierba seca para alimentación animal. grandes montes de feno. O feno é grama seca para alimentação animal.

Mais sa série la plus connue est celle  des “nymphéas”, qui représente un bassin لكن أشهر مسلسلاته هي سلسلة "nymphéas" ، والتي تمثل بركة But his most famous series is that of the “nymphéas”, which represents a pond Pero su serie más famosa es la de las “nymphéas”, que representa un estanque Mas sua série mais famosa é a das “nymphéas”, que representa um lago

de nénuphars qu'il avait fait construire chez  lui. Le nénuphar est une plante aquatique dont |||||||||Seerose||||| من زنابق الماء التي بناها في المنزل. زنبق الماء نبات مائي of water lilies that he had had built at home. The water lily is an aquatic plant whose de nenúfares que mandó construir en casa. El nenúfar es una planta acuática cuyas de nenúfares que ele construiu em casa. O nenúfar é uma planta aquática cujas

les feuilles flottent à la surface. Il peindra  plus de 250 (deux cent cinquante) tableaux sur تطفو أوراقه على السطح. سيرسم أكثر من 250 (مائتان وخمسون) لوحة على leaves float on the surface. He will paint more than 250 (two hundred and fifty) paintings on hojas flotan en la superficie. Pintará más de 250 (doscientos cincuenta) cuadros sobre folhas flutuam na superfície. Ele irá pintar mais de 250 (duzentos e cinquenta) quadros

ces nymphéas entre 1890 (mille  huit cent quatre-vingt-dix) et زنابق الماء هذه بين عام 1890 (ألف وثمانمائة وتسعون) و these water lilies between 1890 (one thousand eight hundred and ninety) and estos nenúfares entre 1890 (mil ochocientos noventa) y nestes nenúfares entre 1890 (mil oitocentos e noventa) e

1926 (mille neuf cent vingt-six),  donc pendant plus de 30 (trente) ans ! 1926 (ألف وتسعمائة وستة وعشرون) ، وبالتالي لأكثر من 30 (ثلاثين) عامًا! 1926 (one thousand nine hundred and twenty-six), therefore for more than 30 (thirty) years! 1926 (mil novecientos veintiséis), ¡es decir, durante más de 30 (treinta) años! 1926 (mil novecentos e vinte e seis), portanto por mais de 30 (trinta) anos!

En 1914 (mille neuf cent quatorze), son fils  Jean meurt aussi après une longue maladie.. في عام 1914 (ألف وتسعمائة وأربعة عشر) توفي ابنه جان أيضًا بعد صراع طويل مع المرض In 1914 (nineteen hundred and fourteen), his son Jean also died after a long illness En 1914 (mil novecientos catorce) también muere su hijo Jean tras una larga enfermedad.Tras Em 1914 (mil novecentos e quatorze), seu filho Jean também morreu depois de uma longa doença.Após

Après la première guerre mondiale, Monet offre  quelques tableaux de la série des nymphéas à ، وبعد الحرب العالمية الأولى قدم مونيه بعض اللوحات من سلسلة زنابق الماء إلى . After the First World War, Monet offered some paintings from the series of water lilies to la Primera Guerra Mundial, Monet ofrece al Estado francés algunos cuadros de la serie de los nenúfares a Primeira Guerra Mundial, Monet ofereceu algumas pinturas da série de nenúfares ao

l'Etat français. Et de nos jours, plusieurs  d'entre eux sont visibles au musée Monet à Paris. الدولة الفرنسية. وفي الوقت الحاضر ، يمكن رؤية العديد منها في متحف مونيه في باريس. the French State. And nowadays, several of them can be seen in the Monet Museum in Paris. . Y hoy en día, varios de ellos se pueden ver en el Museo Monet de París. Estado francês. E hoje em dia, vários deles podem ser vistos no Museu Monet, em Paris.

Le comble, c'est que Claude est atteint  de cataracte et se fait opérer d'un oeil, |Der Gipfel||||||||||||| والمفارقة أن كلود يعاني من إعتام عدسة العين ويخضع لعملية جراحية في عين واحدة ، The irony is that Claude is suffering from cataracts and has one eye operated on, La ironía es que Claude sufre de cataratas y está operado de un ojo A ironia é que Claude sofre de catarata e tem um olho operado,

et que, malgré sa vue endommagée,  il continue de peindre quand même. وأنه على الرغم من بصره المتضرر ، لا يزال يرسم. and that, despite his damaged eyesight, he still continues to paint. y que, a pesar de tener la vista dañada, sigue pintando. e que, apesar de sua visão danificada, ele ainda continua pintando.

En 1926, il est atteint d'un cancer du poumon  dont il meurt en décembre de cette même année. في عام 1926 ، أصيب بسرطان الرئة وتوفي في ديسمبر من نفس العام. In 1926, he suffered from lung cancer from which he died in December of that same year. En 1926 padeció un cáncer de pulmón del que falleció en diciembre de ese mismo año. Em 1926, ele sofria de câncer de pulmão do qual morreu em dezembro do mesmo ano.

Durant l'enterrement, le président  Clémenceau a enlevé le drap noir qui وأثناء الجنازة ، أزال الرئيس كليمنصو الغطاء الأسود الذي During the funeral, President Clémenceau removed the black sheet that Durante el funeral, el presidente Clémenceau retiró la sábana negra que Durante o funeral, o presidente Clémenceau retirou o lençol preto que

couvrait le cercueil en disant : “pas de noir  pour Monet, le noir n'est pas une couleur”. كان يغطي التابوت قائلاً: "لا أسود لمونيه ، الأسود ليس لونًا". covered the coffin, saying: “no black for Monet, black is not a color”. cubría el ataúd, diciendo: “no hay negro para Monet, el negro no es un color”. cobria o caixão, dizendo: “não é preto para Monet, preto não é cor”.

Claude Monet était un très bon peintre, un  travailleur acharné qui n'hésitait pas à |||||||||unermüdlich|||| كان كلود مونيه رسامًا جيدًا جدًا ، عاملاً دؤوبًا لم يتردد في Claude Monet was a very good painter, a hard worker who did not hesitate to Claude Monet fue un muy buen pintor, un gran trabajador que no dudó en Claude Monet era um pintor muito bom, um trabalhador que não hesitava em

supporter des conditions difficiles pour trouver  le meilleur angle de vue pour ses tableaux. تحمل الظروف الصعبة لإيجاد أفضل زاوية رؤية للوحاته. endure difficult conditions to find the best angle of view for his paintings. soportar condiciones difíciles para encontrar el mejor ángulo de visión para sus cuadros. suportar condições difíceis para encontrar o melhor ângulo de visão para suas pinturas.

Ses oeuvres sont exposées dans les plus  grands musées du monde : au Moma de New York, تُعرض أعماله في أعظم المتاحف في العالم: في موما بنيويورك ، His works are exhibited in the greatest museums in the world: at Moma in New York, Sus obras se exhiben en los más grandes museos del mundo: en el Moma de Nueva York, Suas obras estão expostas nos maiores museus do mundo: no Moma, em Nova York,

à la National Gallery of Art de  Washington et au musée français في المتحف الوطني للفنون في واشنطن وفي المتحف الفرنسي at the National Gallery of Art in Washington and at the French museum en la National Gallery of Art de Washington y en el museo francés na National Gallery of Art, em Washington, e no museu francês

Marmottan-Monet de Paris qui en  possède le plus grand nombre. ||||||besitzt|||| مارموتان مونيه في باريس ، الذي يضم أكبر عدد منها. Marmottan-Monet in Paris, which has the largest number. Marmottan-Monet de París, que cuenta con el mayor número de ellas. Marmottan-Monet, em Paris, que possui o maior número delas.

En Normandie à Giverny, sa  maison et son jardin sont In||||||||| في نورماندي في جيفرني ، تم الحفاظ على منزله وحديقته In Normandy in Giverny, his house and garden are En Normandía en Giverny, su casa y jardín se Na Normandia em Giverny, sua casa e jardim são

préservés intactes et on peut  les visiter. C'est d'ailleurs سليمة ويمكن زيارتها. كما أنها preserved intact and can be visited. It is also conservan intactos y se pueden visitar. También es preservados intactos e podem ser visitados. É também

la deuxième attraction touristique de  la région après le Mont Saint Michel. ثاني منطقة جذب سياحي في المنطقة بعد مونت سانت ميشيل. the second tourist attraction in the region after Mont Saint Michel. la segunda atracción turística de la región después del Mont Saint Michel. a segunda atração turística da região depois do Mont Saint Michel.

Et voilà, c'est la fin de cet épisode, vous  connaissez l'essentiel sur la vie de Claude ها أنت ذا ، هذه نهاية الحلقة ، أنت تعرف أساسيات حياة كلود There you go, that's the end of this episode, you know the essentials of Claude Ahí lo tienes, ese es el final de este episodio, conoces lo esencial de Pronto, esse é o fim deste episódio, você conhece o essencial da

Monet. N'hésitez pas à réécouter plusieurs  fois pour bien assimiler le vocabulaire مونيه. لا تتردد في الاستماع مرة أخرى عدة مرات لاستيعاب المفردات جيدًا Monet's life. Do not hesitate to listen again several times to assimilate the vocabulary well la vida de Claude Monet. No dudes en volver a escuchar varias veces para asimilar bien el vocabulario vida de Claude Monet. Não hesite em ouvir novamente várias vezes para assimilar bem o vocabulário

jusqu'à ce que vous compreniez l'audio seul  à 100%. Si vous l'avez écouté jusqu'ici, حتى تفهم الصوت وحده بنسبة 100٪. إذا كنت قد استمعت إليها حتى الآن ، until you understand the audio alone at 100%. If you've listened to it so far, hasta que entiendas solo el audio al 100%. Si lo escuchaste hasta ahora, até entender o áudio sozinho em 100%. Se você ouviu até agora,

l'épisode vous a intéressé, donc  mettez un petit like et abonnez-vous. فإن الحلقة تثير اهتمامك ، لذا ضع القليل من الإعجاب والاشتراك. the episode interested you, so put a little like and subscribe. el episodio te interesó, así que dale un pequeño like y suscríbete. o episódio te interessou, então dê um like e se inscreva.

Vous pouvez me donner vos suggestions dans  les commentaires, ils seront les bienvenus. يمكنك أن تعطيني اقتراحاتك في التعليقات ، ستكون موضع ترحيب. You can give me your suggestions in the comments, they will be welcome. Puedes dejarme tus sugerencias en los comentarios, serán bienvenidas. Você pode me dar suas sugestões nos comentários, eles serão bem-vindos.

Et je vous dis à bientôt dans  le podcast ou sur ma chaîne. Und|||||||||||| وسأخبرك قريبًا في البودكاست أو على قناتي. And I'll tell you soon in the podcast or on my channel. Y pronto os lo contaré en el podcast o en mi canal. E conto em breve no podcast ou no meu canal.

Salut ! سلام ! Hi ! Hola ! Oi !