Gaston Miron - Compagnon des Amériques
Gaston|Miron|||
Gaston|Miron|Companion|of the|Americas
||アメリカの仲間||アメリカ大陸
Gaston|Miron|companheiro||
جاستون ميرون - رفيق للأمريكتين
Gaston Miron - Compagnon of the Americas
Gaston Miron - Companion of the Americas
Gaston Miron - Compañero de las Américas
Gaston Miron - Compagno delle Americhe
Gaston Miron - Metgezel van Amerika
Gaston Miron - Companheiro das Américas
Gaston Miron - Amerika'nın Yoldaşı
Гастон Мірон - компаньйон Америки
加斯顿·米龙 - 美洲之友
加斯頓米龍 - 美洲之友
Compagnon des Amériques
Companion|of the|Americas
アメリカの仲間||アメリカの仲間
Compañero de||
||Américas
رفيق للأمريكتين
Companion of the Americas
美洲的伴侶
Québec ma terre amère ma terre amande
|||bitter|||Amande
||land|bitter|my||almond
|||苦い|||ケベック、私の苦い土地、私のアーモンドの土地
|||amarga|||amêndoa
Quebec my bitter land my almond land
魁北克 我的苦地 我的杏仁地
ma patrie d'haleine dans la touffe des vents
||der Atem|||Tuffe||
||of breath|||tuft||winds
||de aliento|||matorral|de los|vientos
|minha pátria|de respiração|||tufo||ventos
my country of breath in the tuft of the winds
我的故鄉,在風中呼吸
j'ai de toi la difficile et poignante présence
||||||berührende|
||you||difficult||poignant|presence
||||||conmovedora|
||||||comovente|
I have of you the difficult and poignant presence
你的存在讓我感到困難和心酸
avec une large blessure d'espace au front
|||herida|de espacio||
with|a||injury|||forehead
|||広い傷|||
||grande|ferida|||testa
with a large gap wound in the forehead
額頭上有一個大的空間傷口
dans une vivante agonie de roseaux au visage
|||Agonie||Rohren||
|||agony||reeds||
||viva|agonia||caniços||rosto
in a living agony of reeds in the face
臉上蘆葦般的活生生的痛苦
je parle avec les mots noueux de nos endurances
|||||knotigen|||Ausdauer
|||the|words|knotty|||
|||||enredados|||resistencias
|||||complexos|||resistências
||||||||忍耐の力
I speak with the gnarled words of our endurances
nous avons soif de toutes les eaux du monde
||||||aguas||
||sede||||águas||
we thirst for all the waters of the world
nous avons faim de toutes les terres du monde
||||||terras||
we're hungry for all the land in the world
dans la liberté criée de débris d'embâcle
|||Schrei|||von der Blockade
||||||of blockage
|||||debris|de atascamiento
|||grito||destroços|bloqueio de gelo
in the shouting freedom of logjam debris
nos feux de position s'allument vers le large
||||gehen an|||
|lights||||||
||||点灯する|||
||||se encienden|hacia||mar abierto
||||se acendem|||mar aberto
our marker lights light up towards the open sea
l'aïeule prière à nos doigts défaillante
die Ahnin|||||schwächelnde
the ancestor|||||failing
祖母|祈り||||衰弱した
la abuela|||||
ancestral matriarch|||||falha
the grandmother's prayer on our faltering fingers
la pauvreté luisant comme des fers à nos chevilles
||lodernd|||Fesseln|||
||shining||||||ankles
||||||||足首
|pobreza|brilhante|||grilhões|||tornozelos
poverty shining like irons on our ankles
mais cargue-moi en toi pays, cargue-moi
|lade||||||
|load||||||
|carregue|||||carrega|
but cargue me into your country, cargue me
et marche au rompt le coeur de tes écorces tendres
||||||||Rinde|
|||break|||||bark|tender
|||破裂|||||樹皮|柔らかい
|||rompe|||||cascações|
and walk through the heart of your tender bark
marche à l'arête de tes dures plaies d'érosion
||der Grat||||Wunden|
||||||wounds|of erosion
||エッジ|||||
||a aresta|||duras|feridas|erosão
walk on the edge of your hard erosion wounds
marche à tes pas réveillés des sommeils d'ornières
||||||Schlaf|von Schienen
|||||||of ruts
|||||||わだちの眠り
||||acordados||sonhos|de trilhos
your steps awake from rutted slumbers
et marche à ta force épissure des bras à ton sol
|||||Energie|||||
|||||splice|||||
|||||接続|||||
|||||espessura|||||
and walk with your strength splice your arms to your ground
mais chante plus haut l'amour en moi, chante
|canta|||o amor|||
but sing higher the love in me, sing
je me ferai passion de ta face
||||||rosto
I'll make myself a passion of your face
je me ferai porteur de ton espérance
|||希望を担う者|||希望
|||portador|||esperança
I'll be the bearer of your hope
veilleur, guetteur, coureur, haleur de ton avènement
Wächter|Wächter||Haler|||Ankunft
watcher|watcher|runner|hauler|||coming
見張り人|見張り人|||||到来の見張り
vigia|sentinela|corredor|puxador|||chegada
watchman, watcher, runner, harbinger of your coming
un homme de ton réquisitoire
||||Réquisitoire
||||rebuttal
||||acusação
a man of your convictions
un homme de ta patience raboteuse et varlopeuse
|||||rabotend||Hobelmaschine
|||||planing||planing
||||paciência trabalhadora|planeadora||plaina
a man of your planing and varloping patience
un homme de ta commisération infinie
||||Mitleid|
||||condemnation|
||||無限の同情|無限の
||||comiseração|infinita
a man of your infinite commiseration
l'homme artériel de tes gigues
|arteriell|||Beine
|arterial|||jiggles
|動脈の|||ジグの踊り
|arterial|||danças
the arterial man of your jigs
dans le poitrail effervescent de tes poudreries
||Brust|efferveszierend|||Puder
||chest||||powders
||胸の中|泡立つ|||
||peito efervescente|efervescente|||pó
in the effervescent brisket of your powdery dust
dans la grande artillerie de tes couleurs d'automne
|||Artillerie||||
|||artillery||||
|||||||秋の
na|||artilharia|||cores|de outono
in the great artillery of your autumn colors
dans tes hanches de montagnes
||Hüften||
||山の腰||
||quadris||
in your mountain hips
dans l'accord comète de tes plaines
||Komet|||
||彗星|||
|o acordo|cometa|||planícies
in the comet-like chord of your plains
dans l'artésienne vigueur de tes villes
|a artésienne|força|||
in the artesian vigor of your cities
devant toutes les litanies
|||すべての連祷の前に
|||litanias
in front of all the litanies
de chats-huants qui huent dans la lune
||owls||hoot|||
||フクロウ||鳴く|||
||corujas||uivam|||lua
of hooting cats in the moonlight
devant toutes les compromissions en peaux de vison
|||||||mink
|||compromissos||peles de vison||vison
in the face of all mink-skinned compromises
devant les héros de la bonne conscience
||heróis||||consciência
in front of the heroes of good conscience
les émancipés malingres
||sickly
|虚弱な解放者|虚弱な
|emancipated|magrinhos
the unfortunate emancipated
les insectes des belles manières
|美しい昆虫|||
|insetos|||
devant tous les commandeurs de ton exploitation
|||comandantes|||exploração
in front of all the commanders of your operation
de ta chair à pavé
||||cobblestone
||carne||pavimento
of your cobbled flesh
de ta sueur à gages
||sweat||wages
||報酬の汗||報酬
||suor||a pagamento
of your sweat for hire
mais donne la main à toutes les rencontres, pays
but gives a helping hand to all encounters, countries
toi qui apparais
||tu que apareces
you who appear
par tous les chemins défoncés de ton histoire
||||beaten|||
||||壊れた|||
||||esburacados|||
through all the broken paths of your history
aux hommes debout dans l'horizon de la justice
||||正義の地平|||正義の中で
||em pé||no horizonte|||
to men standing on the horizon of justice
qui te saluent
||挨拶する
||saudam você
who salute you
salut à toi territoire de ma poésie
||||||poesia
greetings to you territory of my poetry
salut les hommes et les femmes
greetings men and women
des pères et mères de l'aventure
|冒険の父||冒険の母||冒険の親
|pais||mães||a aventura
fathers and mothers of adventure