Un monde sans chiffre (Akim Omiri) - YouTube
Eine Welt ohne Zahlen (Akim Omiri) - YouTube
A world without numbers (Akim Omiri) - YouTube
Un mundo sin números (Akim Omiri) - YouTube
Un mondo senza numeri (Akim Omiri) - YouTube
数字のない世界 (アキム・オミリ) - YouTube
Świat bez liczb (Akim Omiri) - YouTube
Um mundo sem números (Akim Omiri) - YouTube
Мир без цифр (Аким Омири) - YouTube
En värld utan siffror (Akim Omiri) - YouTube
Sayıların olmadığı bir dünya (Akim Omiri) - YouTube
Світ без цифр (Акім Омірі) - YouTube
没有数字的世界 (Akim Omiri) - YouTube
Alors, combien ils étaient ?
So, how many were they?
Alors, combien ils étaient ?
Allora, quanti erano?
Bah, il y en avait plusieurs...
Well, there were a lot.
Bah, ce n'era piú d'uno
Y en avait là...
There were some here
Ce n'erano lá....
Y en avait environ là...
There were some about here
E ce n'erano piú o meno lá....
Y en avait derrière...
There were some behind. COP: And here also?
Ed ce n'erano dietro....
Et... et là aussi ?
And here also
E....e anche lá?
Et là aussi.
And there were some here.
E anche lá.
Et là aussi.
And there were some here.
E anche lá
Et y en avait là.
COP:OK. So there were some, there.
E ce n'erano lá.
OK.
OK.
Donc "Y en..."
So "Y en..."
Quindi "Ce ne..."
"avait..."
"had..."
"erano...."
"là".
ANNOUNCER: A world without numbers.
"lá".
UN MONDE SANS CHIFFRE
ANNOUNCER: A world without numbers.
UN MONDO SENZA NUMERI
T'as quel âge ?
How old are you?
Quanti anni hai?
L'âge de plus être difficile.
Old enough not to be complicated anymore.
Abbastanza da non essere piú complicata
Ça tombe bien, moi aussi.
That's good. Me too.
Ça tombe bien, moi aussi.
Casca bene, é lo stesso per me.
UN MONDE SANS CHIFFRE
ANNOUNCER: A world without numbers.
UN MONDO SENZA NUMERI
Football, maintenant nous sommes en direct avec...
Soccer now. We are live with Michel. Michel can you tell us the score?
Calcio, siamo adesso in diretta con...
...Michel.
...Michel
Michel, est-ce que vous pouvez nous rappeler les scores ?
No.
Michel, ci puoi ricordare il punteggio?
Non !
No.
No!
Merci, Michel.
Thank you Michel. Now we head right into a race of Formula...*raspberry*
Grazie Michel.
On continue tout de suite avec une course de Formule...
We continue immediately with a Formula 1 race...
Continuiamo subito con una gara di Formula....
UN MONDE SANS CHIFFRE
UN MONDO SENZA NUMERI
Vous rouliez à combien là, Monsieur ?
Do you know how fast you were going sir?
A quanto andavate, signore?
Oh, à vitesse raisonnable.
Oh, well the speed it was going.
Oh, a una velocitá ragionevole.
Ouais...
Oh yeah? Well speeds limited at Grandpa here.
Ah sí?
C'est limité à pépère, hein.
It's limited to pepère, isn't it?
Il limite é pianino peró!
UN MONDE SANS CHIFFRE
ANNOUNCER: A world without numbers?
UN MONDO SENZA NUMERI
[Toc toc]
Come in
[Toc toc]
Rentrez.
Come in.
Entrate
Vous êtes en retard !
You're late.
Siete in ritardo!
Il est p'tite aiguille en bas et grande sur la droite !
The small hands on bottom and big on the right.
Sono le lancetta piccola in basso e grande sulla destra!
Eh ben voilà... Jamais un p'tit peu sans un peu plus...
And there you have it. Never a little without a little more.
E ecco! ... non c'e un pochettino senza un pó piú...
UN MONDE SANS CHIFFRE
ANNOUNCER: A world without numbers.
UN MONDO SENZA NUMERI
J'aimerais bien te revoir, tu peux me donner le moyen de t'appeler ?
I'd love to see you again. Could you give me a way to call you?
Mi piacerebbe davvero reincontrarti, potresti darmi un modo di chiamarti?
Oui, bien sûr.
Yes of course.
Sí, certamente.
C'est touche du bas,
It's all the way at the bottom. Middle right. Left, yeah exactly. Big diagonal to the right.
É tasto in basso,
touche du milieu droite,
middle right button,
tasto in mezzo a destra
gauche, oui, exactement...
Left, yes, exactly...
sinistra, sí, esattamente...
grande diagonale à droite...
ANNOUNCER: A world without numbers.
diagonale maggiore a destra....
UN MONDE SANS CHIFFRE
Good evening. Just a reminder that tonight's Jackpot is
UN MONDO SENZA NUMERI
Bonsoir !
Buonasera!
Je vous rappelle que pour ce tirage, et bien la somme à gagner est de
I remind you that for this draw, the sum to be won is
Vi ricordo che per questa estrazione, la somma da vincere é di
Oh putain sa mère j'suis riche je démissionne et j'te quitte !
Oh holy shit! I'm rich! Fuck you! I quit and I'm leaving you!
Oh cazzo porca puttana sono ricco mi licenzio e ti mollo!
Bonne chance à tous !
Good luck to all.
Buona fortuna a tutti!
UN MONDE SANS CHIFFRE
ANNOUNCER: A world without numbers!
UN MONDO SENZA NUMERI
On passe à l'histoire.
Onto history.
Passiamo alla storia
Vous prenez vos livres à la page pas-tout-à-fait-à-la-fin-mais-presque,
Open your books to page "Not totally at the end but almost"
Aprite i libri a pagina non-proprio-alla-fine-ma-quasi,
on va parler de la guerre d'y a pas très longtemps,
We're gonna read about the war of not so long ago when my Grandpa was still young with the yellow stars.
Parleremo della guerra di non molto tempo fa.
quand mon grand-père était jeune, avec les étoiles jaunes.
when my grandfather was young, with the yellow stars.
Quando mio nonno era giovane con le stelle gialle.
UN MONDE SANS CHIFFRE
UN MONDO SENZA NUMERI
Eh ben... vous êtes "bien bourré".
Well, you're plastered.
Beh ... lei e "bello ubriaco"
BWAAH !
ANNOUNCER: Chicken noise?
BWAAH!
Excusez-moi ?
Sorry, do you have this in fat ass?
Mi scusi?
Oui ?
Sì?
Vous l'auriez en taille "gros boule" ?
Would you have it in "big ball" size?
Lo avete in taglia "culona"?
Il nous reste que des "p'tit derche"...
Only flat ass, sorry.
Ci rimane solo "culo piatto"....
Désolée.
Spiacente.
WHAAAAAAAAAA !
ANNOUNCER: WAAAAAAAA!
WHAAAAAAAAAA!
Demain matin il fera "on se pèle les couilles dans la région du Havre..."
Tomorrow morning it'll be "freeze your nuts off" in the Havres region.
Domani mattina ci sará una temperatura da "palle ghiacciate" nella regione dell'Havre...
AH !
AH!
Ça va pas ?
You OK ?
Tutto bene?
J'ai fait un cauchemar.
I had a nightmare.
Ho avuto un incubo.
Ah bon ?
Oh yeah?
Davvero?
Oui, c'était horrible, on vivait dans un monde sans chiffre...
Yeah it was horrible. We lived in a world without numbers.
Sì, è stato orribile, vivevo in un mondo senza numeri ...
Mais il y avait les lettres ?
But there were letters?
Ma c'erano le lettere?
Bah oui, oui...
OFFSCREEN: Yeah,yeah.
Ma sì, sì ...
Toutes ?
All of them?
Tutte?
Oui, toutes, les 26.
Bite.
Sì, tutte e 26.
Ah.
Oh. You're counting well.
Ah.
Le compte est bon.
The count is good.
Il numero é giusto.
Merci à vous d'avoir regardé cette vidéo, on est déjà beaucoup moins d'abonnés que Norman et ça, ça fait vraiment plaisir.
Thanks to you for watching this video, we already have far fewer subscribers than Norman and that makes us really happy.
Grazie di aver guardato questo video,siamo giá molti meno iscritti rispetto a Norman [uno youtuber francese], e questo fa davvero piacere!
Et sinon, tous les vendredi, sur le site, y a les vidéos du Lab à l'heure de la p'tite aiguille en bas et la grande en haut.
And every Friday, on the site, there are videos of the Lab at the time of the little needle downstairs and the big one upstairs.
Altrimenti, ogni Venerdì, sul sito ci sono i video del Lab all'ora della lancetta piccola in basso e quella grande in alto.