×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Vie Quotidienne, rénovation appartement

rénovation appartement

Jules : On pourrait, par exemple, abattre le mur du salon.

Laurence : Oui, ça ferait une grande cuisine salle à manger.

Jules : Ce serait sympa aussi avec une cheminée dans le coin.

Laurence : Là-bas ?

Je l'aurais plutôt vue dans le coin opposé. Jules : Tu crois ?

Ah, oui, je n'y avais pas pensé. Laurence : Et ici, ce sera la chambre des enfants… tu as vu l'état des murs ?

Jules : Oui, il va falloir un bon coup de peinture.

Laurence : On en profitera pour changer la moquette.

Jules : En fait, il faut tout refaire… ça va coûter pas mal d'argent.

Laurence : Disons que la plupart des travaux sont faisables nous-mêmes, c'est un point positif.

Jules : Tu as raison, le toit et la tuyauterie sont en très bon état.

Laurence : Par contre, il faudra étaler les travaux sur au moins deux ans.

Jules : On va s'en tirer à combien à ton avis ?

Laurence : Je ne sais pas… dans les 400 000.

Jules : Tu crois qu'on obtiendra un crédit de la banque ?

Laurence : Je n'en sais rien, mais Arnaud m'a dit que ça devrait le faire parce que tu es fonctionnaire.

Jules : Il ne sait pas combien je gagne.

Laurence : Peut-être mais ça rassure les banquiers, figure-toi !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

rénovation appartement renovation|apartment ristrutturazione| renovação do apartamento| Wohnungsrenovierung apartment renovation reforma de piso フラット・リノベーション 플랫 리노베이션 renovação de apartamentos 公寓装修 公寓裝修

Jules : On pourrait, par exemple, abattre le mur du salon. |||||abreißen|||| Jules|We|could|||demolish||wall||living room Giulio||||||||| |||||derrubar||parede||sala de estar Jules: We could, for example, tear down the wall of the living room. Jules : On pourrait, par exemple, abattre le mur du salon. ジュールズ:例えば、リビングルームの壁を壊すとか。 Жюль: Мы могли бы, например, снести стену гостиной.

Laurence : Oui, ça ferait une grande cuisine salle à manger. Laurence|||would make||||room|with| Laurence|||farebbe||||sala|| Laurence||||||||| Laurence: Ja, das würde eine große Wohnküche sein. Laurence: Yes, it would be a great kitchen dining room. ローレンス : そうだね、素晴らしいキッチン・ダイニングルームになるだろうね。 Лоренс: Да, это была бы отличная кухонная столовая.

Jules : Ce serait sympa aussi avec une cheminée dans le coin. |||||||chimenea||| |This||nice||||fireplace||the|corner |||carino|anche|con||camino|||angolo |||legal||||lareira||| Jules: Es wäre auch nett mit einem Kamin in der Ecke. Jules: That would be nice too with a fireplace in the corner. ジュールズ:コーナーに暖炉があるのもいいですね。 Жюль: Было бы неплохо с камином в углу.

Laurence : Là-bas ? |there|there Laurence|| Laurence: Dort drüben? Laurence: There? ロランス:あそこ? Лоуренс: есть?

Je l’aurais plutôt vue dans le coin opposé. |hätte sie|lieber||||| I|would have|rather|||||opposite |l'avrei||vista|||angolo| |a teria|||||| Ich hätte sie lieber in der gegenüberliegenden Ecke gesehen. I would have rather seen her in the opposite corner. La habría visto en la esquina opuesta. 私はむしろ彼女を反対側のコーナーにいると思っていました。 Я бы предпочел увидеть это в противоположном углу. Jules : Tu crois ? |You| ||credi Jules: Glaubst du? Jules: Do you think so? ジュール:本当に? Жюль: Вы так думаете?

Ah, oui, je n’y avais pas pensé. ||I||had|| ||||avevo|| Oh ja, daran hatte ich nicht gedacht. Ah, yes, I hadn't thought of that. Oh, sí, no había pensado en eso. ああ、そうだね。 О да, я не думал об этом. Laurence : Et ici, ce sera la chambre des enfants… tu as vu l’état des murs ? |And||it|||||||||the condition|| ||||||||||||||muri Laurence||||||||||||estado|| Laurence : Und hier wird es das Kinderzimmer sein... hast du den Zustand der Wände gesehen? Laurence: And here it will be the children's room ... did you see the condition of the walls? Laurence : Y este será el dormitorio de los niños... ¿has visto el estado de las paredes? ローレンス:そして、ここが子どもたちの寝室になるんだけど、壁の状態を見たことがあるかい? Лоренс: А здесь будет детская комната ... Вы видели состояние стен?

Jules : Oui, il va falloir un bon coup de peinture. ||||notwendig sein||||| ||it||need|a||coat||paint ||||bisognerà|||||pittura ||||precisar de||||| Jules : Ja, wir brauchen dringend einen guten Anstrich. Jules: Yes, it will take a good stroke of paint. Sí, vamos a necesitar una buena mano de pintura. ジュールズ:そうだね、ペンキが必要だね。 Жюль: Да, это займет хороший ход краски.

Laurence : On en profitera pour changer la moquette. |||||||alfombra |||||||Teppich |We|it|will take advantage (with 'on' meaning 'we')||||carpet |||ne profiterà||cambiare||moquette Laurence|||aproveitaremos||||carpete Laurence : Wir werden die Gelegenheit nutzen, um den Teppich zu wechseln. Laurence: We will take the opportunity to change the carpet. Laurence : Aprovecharemos para cambiar la alfombra. ローレンス : この機会にカーペットを変えよう。 Лоренс: Мы воспользуемся возможностью, чтобы сменить ковер.

Jules : En fait, il faut tout refaire… ça va coûter pas mal d’argent. |||it|||redo|it||cost|much (with 'ne ...')|a lot| |||||||||cost|non|molto| ||||||refazer tudo|||||| Jules : Tatsächlich müssen wir alles neu machen... das wird ziemlich viel Geld kosten. Jules: In fact, you have to redo everything ... it will cost a lot of money. Jules: De hecho, tenemos que rehacerlo todo... va a costar mucho dinero. ジュールズ:実際、全部やり直さなきゃいけないんだ......大金がかかるよ。 Жюль: На самом деле, вы должны переделать все ... это будет стоить много денег.

Laurence : Disons que la plupart des travaux sont faisables nous-mêmes, c’est un point positif. |Let's say|||||repairs||feasible|||||point|positive |diciamo|||||lavori||fatti||||||positivo Laurence||||||||feitos|||||| Laurence : Lassen Sie uns sagen, dass die meisten Arbeiten von uns selbst erledigt werden können, das ist ein positiver Punkt. Laurence: Let's say most of the work is feasible on our own, that's a good thing. Laurence : Digamos que la mayor parte del trabajo lo podemos hacer nosotros mismos, lo cual es un punto positivo. ローレンス:ほとんどの仕事が自分たちだけでできるのは、ポジティブな点だ。 Лоренс: Допустим, большая часть работы выполнима сама по себе, это хорошо.

Jules : Tu as raison, le toit et la tuyauterie sont en très bon état. |||||Dach|||Rohre||||| |||||roof|||piping|are|in||| |||||tetto|||tubature||||buono|stato ||||||||tubería||||| ||||||||tubulação||||| Jules : Du hast recht, das Dach und die Rohrleitungen sind in sehr gutem Zustand. Jules: You're right, the roof and the pipes are in very good condition. ジュールズ:その通り、屋根とパイプの状態はとてもいい。 Jules: Je hebt gelijk, het dak en de leidingen zijn in zeer goede staat. Жюль: Вы правы, крыша и трубы в очень хорошем состоянии.

Laurence : Par contre, il faudra étaler les travaux sur au moins deux ans. Laurence|||||||||||| |By|||will need|spread||work||||| ||||dovrà|spalmare|||||meno|due| Laurence|||||distribuir||||||| Laurence : Allerdings müssen die Arbeiten auf mindestens zwei Jahre verteilt werden. Laurence: By cons, it will spread the work over at least two years. Laurence : Por otro lado, el trabajo tendrá que extenderse durante al menos dos años. ローレンス:その一方で、仕事は最低でも2年間は続けなければならない。 Лоренс: С другой стороны, необходимо будет продлить работу как минимум на два года.

Jules : On va s’en tirer à combien à ton avis ? ||||ziehen||||| |We||get out|get out of (it)|||with|| |si||cavare|usciremo da questa||quanto|||opinione Jules : Wie viel werden wir deiner Meinung nach ausgeben? Jules: We will get away with how much do you think? ¿Cuánto crees que conseguiremos? Jules : On va s'en tirer à combien à ton avis ? ジュールズ:いくらで済むと思う? Жюль: Нам сойдет с рук, сколько ты думаешь?

Laurence : Je ne sais pas… dans les 400 000. ||not|know||in| Laurence|||||| Laurence: Ich weiß nicht... etwa 400.000. Laurence: I do not know ... in the 400,000. ローレンス:わからない...40万人くらいかな。 Лоуренс: я не знаю ... 400 000

Jules : Tu crois qu’on obtiendra un crédit de la banque ? |||we|will obtain||credit|||bank ||||obtenir|||||banca ||||conseguiremos||||| Jules : Glaubst du, dass wir einen Kredit von der Bank bekommen werden? Jules: Do you think we'll get credit from the bank? ジュールズ:銀行から融資を受けられると思う? Жюль: Как вы думаете, мы получим кредит в банке?

Laurence : Je n’en sais rien, mais Arnaud m’a dit que ça devrait le faire parce que tu es fonctionnaire. ||||||||||||||||||Beamter |I|know about it|know|||Arnaud|||||should|it||||||civil servant ||||||||||||||||||funzionario ||||||Arnaud||||||||||||servidor público Laurence : Ich weiß es nicht, aber Arnaud hat mir gesagt, dass es klappen sollte, weil du Beamter bist. Laurence: I do not know, but Arnaud told me that it should do it because you're a civil servant. Laurence : No lo sé, pero Arnaud me ha dicho que no pasa nada porque eres funcionario. ローレンス:それはわからないけど、アルノーが君は公務員だから大丈夫だと言っていたよ。 Лоренс: Я не знаю, но Арно сказал мне, что он должен это сделать, потому что ты государственный служащий.

Jules : Il ne sait pas combien je gagne. |He|doesn't|||||earn |||||quanto||guadagno Jules : Er weiß nicht, wie viel ich verdiene. Jules: He does not know how much I earn. ジュールズ:彼は私の収入を知らないの。 Жюль: Он не знает, сколько я зарабатываю.

Laurence : Peut-être mais ça rassure les banquiers, figure-toi ! |||||tranquiliza||los banqueros|imagínate|tu |||||beruhigt||||du mal |May|||it|reassures||bankers|imagine|you |||||rassicura||banchieri|figura| Laurence|||||tranquiliza||bancários|| Laurence: Vielleicht, aber es beruhigt die Banker, stell dir vor! Laurence: Maybe but it reassures the bankers, figure yourself! Laurence : Puede ser, pero tranquiliza a los banqueros, ¿no crees? ローレンス:そうかもしれないが、銀行家を安心させることになると思わないか? Laurence: Misschien, maar dat stelt de bankiers gerust, stel je voor! Лоренс: Возможно, но это успокаивает банкиров, подумай сам!