×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Ted Talk en français, 06b. Y a-t-il une vie avant la mort ? Pierre Rabhi. Partie 2/3.

06b. Y a-t-il une vie avant la mort ? Pierre Rabhi. Partie 2/3.

{7:07}

Et puis euh, la grande proclamation de la modernité, c'est que le progrès allait, en quelque sorte, libérer l'être humain.

Mais moi quand je prenais l'itinéraire d'un être humain dans la modernité, je trouvais une série d'incarcérations. À tort ou à raison, de la maternelle, à l'université, on est enfermé, on appelle ça un bahut. Tout le monde travaille dans des boites, des petites, des grandes boites, etc. Même pour aller s'amuser, on (y) va « en boite ».

(Rires)

Bien sûr, dans sa « caisse » hein, bien entendu !

(Rires)

Et puis vous avez la dernière boite, où on « stocke » les vieux, (Applaudissements) en attendant la dernière boite que je vous laisse deviner.

(Rires)

Voilà pourquoi je me pose la question : « existe-t-il une vie avant la mort ?

» Parce que si vivre c'est subir cette incarcération à vie, jusqu'au moment où le système vous rejette finalement pour aller dans la transition avant votre disparition, eh bien, ça veut dire quoi ? Aliénation ! Aliénation fondamentale de l'être humain.

Et donc, à partir de là, ben évidemment, vous ne vous étonnerez pas que je n'ai pas du tout souscrit à cela, et que je me suis dit : il faut que je retrouve un autre temps, un autre espace.

C'est à dire, reconquérir, en quelque sorte, la liberté de faire de ma vie ce que j'entends faire de ma vie, et non pas être déterminé parce qu'on m'impose un système.

Ça a été un retour à la terre, avec mon épouse, en Ardèche du sud.

Et là, ben (et bien), je rencontre l'agriculture ; et je… je choisis… nous choisissons un lieu, et comme si nous étions stupides, on choisit un lieu qui, dont le sol est dégradé, difficile etc., avec sans eau, sans électricité, sans téléphone, sans rien du tout.

Et le Crédit Agricole, à qui je vais emprunter, il me dit : « Vous êtes fous de vous installer là.

» J'aurais du mal à expliquer que, il y a un facteur important pour nous dans ce choix. C'est la beauté du lieu, c'est (ce n'est) pas seulement sa rentabilité. C'est la beauté, et que nous ne voulions pas renoncer à cette beauté du lieu.

Et seconde phase, donc je suis ouvrier agricole, et j'apprends l'agriculture moderne, qui intègre, évidemment, les engrais chimiques, les pesticides : on passe son temps à tuer et à polluer.

Et en même temps, dans les sols donc, on met des engrais chimiques qui détériorent les sols, qui vont polluer les nappes phréatiques, etc.

Et donc là, il n'était pas question de souscrire non plus à cette logique-là.

Ce qui m'a amené à dire, à l'agriculture écologique, et à partir de ce moment-là, j'ai bien compris qu'on pouvait parfaitement demander à la terre de nous nourrir en quantité, en qualité, et en même temps à l'améliorer, améliorer sa qualité, et à la transmettre meilleure qu'on ne l'a reçue aux générations qui nous suivent. Donc on commettait en quelque sorte un acte de guérison, un acte de responsabilité, à l'égard, à l'égard de cette vie.

Alors on nous dit : « vous ne réussirez jamais » ; mais si, on a réussi.

On a réussi à élever nos cinq enfants tous musiciens, tous etc. Donc on n'a pas été, si vous voulez, dans le misérabilisme, mais retrouvé l'équilibre, c'est-à-dire, dire il faut intégrer la vie dans l'équilibre, c'est-à-dire, que si l'on rentre dans trop d'excès, c'est l'aliénation, et si on reste dans la modération, cette modération met les choses à la mesure de nous-mêmes, et nous donne l'équilibre, et donc la joie d'être, en répondant, bien entendu, aux nécessités les plus élémentaires, et même en laissant une frange très importante à ce qui concerne la promotion de l'être humain lui-même, de façon à ce que la vie ne soit pas simplement une vie besogneuse, mais soit un temps, dans lequel, et bien, on trouve son épanouissement. On va avoir l'espace qu'il faut pour pouvoir s'occuper de soi-même, de son intériorité, développer des des, des compétences qui ne sont pas simplement les compétences marchandes, ou les compétences indexées sur la valeur, la valeur financière. Mais, se libérer, disons, du superflu, le plus possible, pour pouvoir retrouver la liberté d'un développement personnel.

Chemin faisant, l'agriculture écologique démontre sa capacité à régénérer les sols, à cloner(?

). Et je suis invité dans des pays africains où je propose l'agro-écologie comme alternative à des paysans, euh, qui ont subi le cataclysme de la sécheresse, et qui, en même temps, ben sont en situation de ne plus pouvoir se nourrir correctement, puisque les engrais coûtent cher, polluent les sols, etc.

Et donc, je propose l'agro-écologie en créant le premier centre de formation à l'agro-écologie, et aujourd'hui il y a 100 000, 100 000 paysans qui pratiquent ces méthodes, plus ou moins bien, mais enfin, on peut dire qu'il y a 100 000 paysans qui ont été éveillés à ce principe selon lequel on peut parfaitement prendre un sol dégradé, le régénérer, le rendre fertile, et en même temps répondre d'une façon meilleure à ses besoins alimentaires puisqu'ils sont les besoins fondamentaux sans lesquels rien d'autre ne peut , ne peut exister.

Ça fonctionne, et puis l'idée générale, la réflexion sur l'écologie prend une certaine ampleur, et effectivement, euh, arrivé en 2002, des amis me poussent à me présenter aux élections présidentielles.

Alors vous avez failli avoir un Obama, mais enfin c'était (Rires), c'était pas le vrai. L'objet n'était pas du tout de faire de la politique politicienne, dans le sens classique - même si j'ai , disons, été obligé d'adopter évidemment le scénario - mais l'idée était de dire, il y a une urgence absolue : c'est de mettre l'humain et la nature au cœur, au cœur de nos préoccupations, avant toute chose, toutes affaires cessantes, aujourd'hui, c'est l'humain et la nature.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

06b. Y a-t-il une vie avant la mort ? Pierre Rabhi. Partie 2/3. b(1)|It|has|||||||||| 06b. Gibt es ein Leben vor dem Tod? Pierre Rabhi. Teil 2/3. 06β. Υπάρχει ζωή πριν από το θάνατο; Pierre Rabhi, μέρος 2/3. 06b. Is there life before death? Pierre Rabhi. Part 2/3. 06b. ¿Hay vida antes de la muerte? Pierre Rabhi. Parte 2/3. 06b. C'è vita prima della morte? Pierre Rabhi, parte 2/3. 06b. 死の前に生はあるのか? ピエール・ラビ、パート2/3。 06b. 죽음 앞에 삶이 있는가? 피에르 라비, 2부/3부. 06b. Is er leven voor de dood? Pierre Rabhi, deel 2/3. 06b. Czy istnieje życie przed śmiercią? Pierre Rabhi. Część 2/3. 06b. Existe vida antes da morte? Pierre Rabhi. Parte 2/3. 06b. Есть ли жизнь перед смертью? Пьер Рабхи. Часть 2/3. 06b. Ölümden önce yaşam var mıdır? Pierre Rabhi, bölüm 2/3. 06b. Чи є життя до смерті? П'єр Рабхі. Частина 2/3. 06b。死亡之前还有生命吗?皮埃尔·拉比.第 2/3 部分。 06b.死前有生命吗?皮埃尔-拉比第 2/3 部分。

{7:07} {7:07}

Et puis euh, la grande proclamation de la modernité, c'est que le progrès allait, en quelque sorte, libérer l'être humain. |||||proclamation|||modernity|||||would|||||the being| |||||proclamación|||||||||||||| إذن أه الإعلان العظيم عن الحداثة هو أن التقدم سيحرر الإنسان بطريقة ما. Und dann heißt es in der großen Proklamation der Moderne, dass Fortschritt den Menschen auf eine Art befreien würde. And then, uh, the great proclamation of modernity is that progress would, in a way, liberate the human being. E então, uh, a grande proclamação da modernidade é que o progresso estava indo, de certa forma, para libertar o ser humano. А затем, великое провозглашение современности заключалось в том, что прогресс, в некотором смысле, освободит человека. І тоді, ну, велике проголошення сучасності полягає в тому, що прогрес якимось чином звільнить людей. 然后,嗯,现代性的伟大宣言是,进步会在某种程度上解放人类。

Mais moi quand je prenais l'itinéraire d'un être humain dans la modernité, je trouvais une série d'incarcérations. ||||took|the itinerary||||||||found|||of incarcerations ||||||||||||||||の投獄 ||||||||||||||||de encarcelamientos ولكن عندما أخذت طريق الإنسان في الحداثة ، وجدت سلسلة من السجون. But when I took the route of a human being in modernity, I found a series of incarcerations. 但是我在走现代人路线的时候,却发现了一系列的囚禁。 À tort ou à raison, de la maternelle, à l'université, on est enfermé, on appelle ça un bahut. |wrong||||||kindergarten|||one|is|locked up|||||school ||||||||||||閉じ込められる|||||学校 A|||||||||||||||||colegio من الصواب أو الخطأ ، من الحضانة إلى الجامعة ، نحن محبوسون ، ونحن نسميها القفص. Richtig oder falsch, Kindergarten, Universität, wir sind eingesperrt, wir nennen es eine Truhe. Rightly wrong, from kindergarten to university, we are locked up, we call it a chest. Con razón o sin ella, desde el jardín de infancia hasta la universidad, estamos encerrados, a eso lo llamamos bahut. Certo ou errado, do jardim de infância à universidade, estamos presos, chamamos de bahut. 不管是对是错,从幼儿园到大学,我们都被关起来了,我们称之为箱子。 Tout le monde travaille dans des boites, des petites, des grandes boites, etc. ||||||boxes||small|||| ||||||会社|||||| ||||||cajas|||||| الجميع يعمل في صناديق ، صناديق صغيرة ، كبيرة ، إلخ. Everyone works in boxes, small boxes, big boxes, etc. 每个人都在盒子里工作,小盒子,大盒子等等。 Même pour aller s'amuser, on (y) va « en boite ». |||have fun|||||club حتى نذهب للاستمتاع ، نحن (نذهب) "في النادي". Even for fun, we (y) go "in box". Incluso para divertirnos, vamos (allí) “en un club”. Até para irmos nos divertir, vamos “em um clube”. 即使去玩得开心,我们(那里)也会去“在俱乐部”。

(Rires) (Laughs) (Risos)

Bien sûr, dans sa « caisse » hein, bien entendu ! Well|sure|||box|||understood بالطبع ، في "مربع" له إيه ، بالطبع! Of course, in his "box" eh, of course! Eso sí, en su "caja" ¡eh, claro! 当然,在他的“盒子”里,嗯,当然!

(Rires) (Laughs) And then you have the last box, where we "store" the old, (Applause) while waiting for the last box that I let you guess.

Et puis vous avez la dernière boite, où on « stocke » les vieux, (Applaudissements) en attendant la dernière boite que je vous laisse deviner. |||||last||||stores|||||waiting||last|||||leave|guess ثم لديك المربع الأخير ، حيث "نخزن" القديمة ، (تصفيق) بينما ننتظر المربع الأخير الذي أخبرك به. Und dann haben Sie die letzte Schachtel, in der wir die alten "aufbewahren" (Beifall), während Sie auf die letzte Schachtel warten, die ich Ihnen raten lasse. And then you have the last box, where we "store" the old, (Applause) while waiting for the last box that I let you guess. 然后你有最后一个盒子,我们“存储”旧的盒子,(掌声)等待我让你猜的最后一个盒子。

(Rires)

Voilà pourquoi je me pose la question : « existe-t-il une vie avant la mort ? لهذا السبب أسأل نفسي السؤال: "هل هناك حياة قبل الموت؟ This is why I ask myself the question: "is there life before death?" Вот почему я задаю себе вопрос: "Есть ли жизнь перед смертью? 这就是为什么我问自己这个问题:“死前有生命吗?”

» Parce que si vivre c'est subir cette incarcération à vie, jusqu'au moment où le système vous rejette finalement pour aller dans la transition avant votre disparition, eh bien, ça veut dire quoi ? |||||suffer|||||until||||||rejects|||||||||disappearance|||||| |||||||監禁|||||||||||||||||||||||| لأنه إذا كان عليك أن تعيش هذا السجن مدى الحياة ، إلى أن يرفضك النظام أخيرًا للذهاب إلى المرحلة الانتقالية قبل اختفائك ، ماذا يعني ذلك؟ "Denn wenn Leben bedeutet, diese lebenslange Inhaftierung zu erdulden, bis das System Sie schließlich ablehnt, um in den Übergang vor Ihrem Verschwinden zu gehen, nun, was bedeutet das dann? Because if to live is to undergo this incarceration for life, until the system finally rejects you to go into the transition before your disappearance, well, what does that mean? Porque si vivir es sufrir este encarcelamiento de por vida, hasta el momento en que el sistema finalmente te rechace para pasar por la transición antes de tu desaparición, pues ¿qué significa eso? "Потому что если жить - это значит пожизненно подвергаться этому заключению, пока система окончательно не откажет тебе в переходе до твоего исчезновения, ну, и что это значит? 因为如果活着就是要经历这一辈子的监禁,直到系统最终拒绝你进入你消失之前的过渡的那一刻,那是什么意思? Aliénation ! Alienation 疎外感 ¡Alienación الاغتراب! Alienation! ¡Alienación! Отчуждение! Aliénation fondamentale de l'être humain. Alienation|||| الاغتراب الأساسي للإنسان. Fundamental alienation of the human being. Alienación fundamental del ser humano. Фундаментальное отчуждение человека. 人类的根本异化。

Et donc, à partir de là, ben évidemment, vous ne vous étonnerez pas que je n'ai pas du tout souscrit à cela, et que je me suis dit : il faut que je retrouve un autre temps, un autre espace. ||||||well|||||will be surprised|not|||||||subscribed||||||||||must|||find|||time|||space |||||||||||驚くだろう||||||||賛成しなかった||||||||||||||||||| |||||||||||sorprenderán||||||||suscrito||||||||||||||||||| وهكذا ، من الواضح ، من الواضح أنك لن تفاجأ بأنني لم أشارك في ذلك على الإطلاق ، وأنني قلت لنفسي: يجب أن أجد وقتًا آخر ، مساحة أخرى. And so, from there, well obviously, you will not be surprised that I did not subscribe to this at all, and that I said to myself: I must find another time, another space. И, таким образом, оттуда, ну, очевидно, вы не удивитесь, что я вообще не подписывался на это, и что я сказал себе: я должен найти другое время, другое пространство. 所以,从那里,当然,你不会对我根本不订阅它感到惊讶,我对自己说:我必须找到另一个时间,另一个空间。

C'est à dire, reconquérir, en quelque sorte, la liberté de faire de ma vie ce que j'entends faire de ma vie, et non pas être déterminé parce qu'on m'impose un système. |||reclaim|||||||||||||I intend|||||||||||that one|impose|| ||||||||||||||||||||||||||||押し付けられる|| |||reconquistar|||||||||||||||||||||||||imponen|| وبعبارة أخرى ، لاستعادة ، بطريقة ما ، حرية القيام بحياتي ما كنت أنوي فعله بحياتي ، وليس أن أكون مصممًا لأن هناك نظامًا مفروضًا علي. That is to say, to regain, in a way, the freedom to do with my life what I intend to do with my life, and not to be determined because a system is imposed on me. Es decir, recuperar, de alguna manera, la libertad de hacer con mi vida lo que pretendo hacer con mi vida, y no estar determinado porque se me imponga un sistema. 也就是说,在某种程度上,重新获得了用我的生活做我打算用我的生活做的事情的自由,而不是因为一个系统被强加给我而下定决心。

Ça a été un retour à la terre, avec mon épouse, en Ardèche du sud. ||||||||||wife||Ardèche|| ||||||||||||南アルデーシュ|| ||||||||||||Ardèche del sur|| كانت عودة إلى الأرض ، مع زوجتي ، في جنوب أرديش. Es war eine Rückkehr zur Erde mit meiner Frau in der südlichen Ardèche. It was a return to the land, with my wife, in southern Ardèche. 这是与我的妻子一起回到阿尔代什省南部的土地。

Et là, ben (et bien), je rencontre l'agriculture ; et je… je choisis… nous choisissons un lieu, et comme si nous étions stupides, on choisit un lieu qui, dont le sol est dégradé, difficile etc., avec sans eau, sans électricité, sans téléphone, sans rien du tout. |||||||||||||choose||place|||||were|stupid|one|chooses||place||||soil||degraded|||||water||||||nothing||nothing |||||||||||||||||||||||||||||||劣化した||||||||||||| |||||||||||||||||||||||||||||||degradado||||||||||||| وهناك ، حسناً (جيد) ، أقابل الزراعة ؛ وأنا ... اخترت (sis) ... نختار مكانًا ، وكما لو كنا أغبياء ، فإننا نختار مكانًا ، تتدهور تربته وصعوبته وما إلى ذلك ، بدون ماء ولا كهرباء ولا هاتف ولا شيء كل شيء. And there, well (well), I meet agriculture; and I… I choose (sis)… we choose a place, and as if we were stupid, we choose a place which, whose soil is degraded, difficult etc., with no water, no electricity, no telephone, without anything all. Y ahí, bueno (bueno), me encuentro con la agricultura; et je… je choi(sis)… nous choisissons un lieu, et comme si nous étions stupides, on choisit un lieu qui, dont le sol est dégradé, difficile etc., avec sans eau, sans électricité, sans téléphone, sans rien du todo. 在那里,好吧(好吧),我遇到了农业;而我……我选择……我们选择一个地方,就好像我们很愚蠢一样,我们选择了一个土壤退化,困难等,没有水,没有电,没有电话,什么都没有的地方全部。

Et le Crédit Agricole, à qui je vais emprunter, il me dit : « Vous êtes fous de vous installer là. |||Agricultural|||||borrow||||||crazy|||install| ||||||||借りる|||||||||| وقال لي كريدي أجريكول ، الذي سأقترض منه ، "أنت مجنون أن تستقر هناك. And Crédit Agricole, from whom I am going to borrow, he said to me: "You are crazy to settle there. А в Crédit Agricole, у которого я собираюсь взять кредит, мне говорят: "Вы сошли с ума, если хотите там обосноваться. 我要借用的法国农业信贷银行对我说:“你在那儿定居真是太疯狂了。

» J'aurais du mal à expliquer que, il y a un facteur important pour nous dans ce choix. I would||||||||||||||||choice سأواجه مشكلة في شرح ذلك ، هناك عامل مهم بالنسبة لنا في هذا الاختيار. I would have trouble explaining that, there is an important factor for us in this choice. Me resultaría difícil explicar que hay un factor importante para nosotros en esta elección. "Мне было бы трудно объяснить, что в этом выборе есть важный для нас фактор. 我很难解释在这个选择中对我们来说有一个重要因素。 C'est la beauté du lieu, c'est (ce n'est) pas seulement sa rentabilité. ||||place|||||||profitability |||||||||||収益性 |||||||||||rentabilidad إنه جمال المكان ، إنه (ليس) ربحيته فقط. It is the beauty of the place, it is (it is) not only its profitability. Es la belleza del lugar, es (es) no solo su rentabilidad. Это красота места, это (не) только его прибыльность. 这就是这个地方的美妙之处,它(不仅仅是)它的盈利能力。 C'est la beauté, et que nous ne voulions pas renoncer à cette beauté du lieu. |||||||wanted||relinquish|||||place إنه جمال ، ولم نكن نتخلى عن جمال المكان. It is beauty, and that we did not want to give up this beauty of the place. Это красота, и мы не хотели отказываться от этой красоты места. 这就是美丽,我们不想放弃这个地方的美丽。

Et seconde phase, donc je suis ouvrier agricole, et j'apprends l'agriculture moderne, qui intègre, évidemment, les engrais chimiques, les pesticides : on passe son temps à tuer et à polluer. ||||||worker|||||||integrates|||fertilizer|chemical||||||||kill|||pollute |||||||||||||integra|||fertilizantes|||||||||||| والمرحلة الثانية ، لذلك أنا عامل مزرعة ، وأنا أتعلم الزراعة الحديثة ، والتي تشمل بوضوح الأسمدة الكيماوية والمبيدات الحشرية: تقضي وقتك في القتل والتلويث. And second phase, so I'm an agricultural worker, and I learn modern agriculture, which includes, obviously, chemical fertilizers, pesticides: we spend our time killing and polluting. И второй этап - я работаю на ферме и узнаю о современном сельском хозяйстве, которое, очевидно, включает в себя химические удобрения и пестициды: мы тратим свое время на убийство и загрязнение окружающей среды. 第二阶段,所以我是一名农场工人,我正在学习现代农业,其中当然包括化肥、杀虫剂:我们把时间花在杀戮和污染上。

Et en même temps, dans les sols donc, on met des engrais chimiques qui détériorent les sols, qui vont polluer les nappes phréatiques, etc. ||||||soils|||||fertilizers|chemical||deteriorate||||will|||aquifers|groundwater| ||||||||||||||悪化させる|||||||地下水|地下水| ||||||||||||||deterioran|||||||aguas subterrá|acuíferos| وفي الوقت نفسه ، يتم وضع التربة في الأسمدة الكيماوية التي تتدهور التربة ، مما يؤدي إلى تلوث المياه الجوفية ، إلخ. And at the same time, in soils, we put chemical fertilizers that deteriorate the soil, which will pollute the groundwater, etc. В то же время в почву вносятся химические удобрения, которые ухудшают состояние почвы и загрязняют грунтовые воды. 同时,在土壤中,我们放了化肥,使土壤变质,污染地下水等。

Et donc là, il n'était pas question de souscrire non plus à cette logique-là. ||||||||subscribe|||||| وهكذا ، لم يكن هناك أي شك في الاشتراك في هذا المنطق أيضًا. And so there, there was no question of subscribing to this logic either. Por tanto, tampoco se trataba de adherirse a esta lógica. 所以在那里,也没有订阅这个逻辑的问题。

Ce qui m'a amené à dire, à l'agriculture écologique, et à partir de ce moment-là, j'ai bien compris qu'on pouvait parfaitement demander à la terre de nous nourrir en quantité, en qualité, et en même temps à l'améliorer, améliorer sa qualité, et à la transmettre meilleure qu'on ne l'a reçue aux générations qui nous suivent. |||led|||||||||||||||understood|that one||perfectly|||||||nourish||||||||||improve it|improve||||||transmit|||||received|||||follow الأمر الذي دفعني إلى القول ، الزراعة الإيكولوجية ، ومنذ تلك اللحظة ، فهمت أنه يمكننا أن نطلب من الأرض أن تطعمنا بكميات كبيرة ، وفي الجودة ، وفي نفس الوقت الوقت لتحسينه ، وتحسين جودته ، ونقله بشكل أفضل مما تلقاه من قبل الأجيال التي تتابعنا. Which led me to say, ecological farming, and from that moment, I understood that we could perfectly ask the earth to feed us in quantity, in quality, and at the same time time to improve it, improve its quality, and transmit it better than it has been received by the generations that follow us. Lo que me llevó a decir, a la agricultura ecológica, y a partir de ese momento entendí que perfectamente podíamos pedirle a la tierra que nos alimentara en cantidad, calidad y al mismo tiempo que la mejorara, mejorara su calidad y la transmitiera mejor. de lo que hemos recibido a las generaciones que nos siguen. 这让我说,生态农业,从那一刻起,我清楚地明白,我们完全可以要求地球在数量和质量上养活我们,同时改进它,提高它的质量,将它比我们收到的更好地传递给我们的后代。 Donc on commettait en quelque sorte un acte de guérison, un acte de responsabilité, à l'égard, à l'égard de cette vie. ||committed|||||||healing||act||||regard||regard||| ||行っていた|||||||||||||||に対して||| ||cometía|||||||sanación||||||||||| لذلك كنا نرتكب ، بطريقة ما ، فعل الشفاء ، فعل المسؤولية ، فيما يتعلق ، فيما يتعلق بهذه الحياة. Man beging also in gewisser Weise einen Akt der Heilung, einen Akt der Verantwortung, gegenüber, gegenüber diesem Leben. So we were committing, in a way, an act of healing, an act of responsibility, with regard to this life. Así que estábamos cometiendo un acto de sanación, un acto de responsabilidad, hacia, hacia esta vida. Так что в некотором смысле мы совершали акт исцеления, акт ответственности перед этой жизнью. 所以我们在某种程度上致力于一种治愈的行为,一种责任的行为,走向,走向这一生。

Alors on nous dit : « vous ne réussirez jamais » ; mais si, on a réussi. ||||||succeed||||||succeeded ||||||成功する|||||| ||||||sucederán|||||| لذلك قيل لنا: "لن تنجح أبدًا" ؛ لكن نعم ، لقد نجحنا. So we are told: "you will never succeed"; but yes, we succeeded. Нам говорят: "Вы никогда не добьетесь успеха", но мы добились. 所以我们被告知:“你永远不会成功”;但是,是的,我们成功了。

On a réussi à élever nos cinq enfants tous musiciens, tous etc. ||||raise|||||musicians|all| لقد نجحنا في تربية أطفالنا الخمسة ، جميع الموسيقيين ، جميعهم ، إلخ. We managed to raise our five children all musicians, all etc. Нам удалось вырастить пятерых детей - музыкантов, музыкантов и т.д. 我们设法抚养了我们的五个孩子,所有的音乐家等等。 Donc on n'a pas été, si vous voulez, dans le misérabilisme, mais retrouvé l'équilibre, c'est-à-dire, dire il faut intégrer la vie dans l'équilibre, c'est-à-dire, que si l'on rentre dans trop d'excès, c'est l'aliénation, et si on reste dans la modération, cette modération met les choses à la mesure de nous-mêmes, et nous donne l'équilibre, et donc la joie d'être, en répondant, bien entendu, aux nécessités les plus élémentaires, et même en laissant une frange très importante à ce qui concerne la promotion de l'être humain lui-même, de façon à ce que la vie ne soit pas simplement une vie besogneuse, mais soit un temps, dans lequel, et bien, on trouve son épanouissement. ||||||||||misery||found|balance|||||||integrate||||balance||||||one|enter|||||alienation|||||||||||||||||||||gives|||||joy|||responding||||necessities|||||||leaving||fringe||||||||||the being|||||||||||||||||drudger||be||||which||||||flourishing ||||||||||||||||||||||||||||||||||過剰に||疎外|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||労働的な生活||||||||||||自己実現 ||||||||||miserabilismo||||||||||||||||||||||||de exceso||la alienación|||||||||||||||||||||||||||||respondiendo||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||de trabajo||||||||||||desarrollo personal So we have not been, if you will, in the miserabilism, but found the equilibrium, that is to say, say we must integrate the life in the equilibrium, that is to say, that if one goes into too much excesses, it is alienation, and if one stays in moderation, this moderation puts things to the measure of oneself, and gives us the balance, and therefore the joy of being, of course, responding to the most basic necessities, and even leaving a very important fringe with regard to the promotion of the human being himself, so that life is not simply a needy life, but a time, in which, well, one finds its blossoming. Так что мы не были, если хотите, в мизерабилизме, но восстановили баланс, то есть мы должны интегрировать жизнь в баланс, то есть если мы входим в слишком большой избыток, то это отчуждение, а если мы остаемся в умеренности, то эта умеренность ставит вещи в меру самих себя, и дает нам баланс, и тем самым радость бытия, удовлетворяя, конечно, самые основные потребности, и даже оставляя очень важную грань того, что касается продвижения самого человека, чтобы жизнь не была просто рутиной, а была временем, в котором человек находит свою самореализацию. 所以,如果你愿意,我们不是在痛苦中,而是找到了平衡,也就是说,我们必须将生命融入平衡,也就是说,如果我们过度过度,那就是疏离,并且如果我们保持节制,这种节制就会让事情由我们自己来衡量,让我们保持平衡,因此我们乐于满足最基本的需求,甚至为与晋升有关的事情留出非常重要的余地人类本身,所以生活不仅仅是一种有需要的生活,而是一个时间,在这个时间里,我们找到了我们的满足。 On va avoir l'espace qu'il faut pour pouvoir s'occuper de soi-même, de son intériorité, développer des des, des compétences qui ne sont pas simplement les compétences marchandes, ou les compétences indexées sur la valeur, la valeur financière. ||||||||||oneself||||interior|||||||||||||marketable||||indexed|||||| ||||||||||||||内面性|||||||||||||||||価値に基づく|||||| ||||||||||||||interioridad|||||||||||||comerciales||||indexadas|||||| سيكون لدينا المساحة التي نحتاجها لتكون قادراً على الاعتناء بأنفسنا ، أو بداخلنا ، لتطوير مهارات أو مهارات ليست مجرد مهارات في السوق ، أو مهارات مفهرسة لقيمة ، أو قيمة مالية . We will have the space it takes to be able to take care of oneself, of one's interiority, develop skills, skills that are not just marketable skills, or skills indexed on value, financial value . У нас будет пространство, необходимое для того, чтобы мы могли заботиться о себе, о своем внутреннем мире, развивать навыки, навыки, которые не являются просто рыночными навыками или навыками, индексированными по стоимости, финансовой стоимости. 我们将有足够的空间来照顾自己,照顾我们的内心,培养不仅仅是市场技能或与价值、财务价值挂钩的技能。 Mais, se libérer, disons, du superflu, le plus possible, pour pouvoir retrouver la liberté d'un développement personnel. |||let's say||superflu||||||||||| |||||余計なもの||||||||||| |||||superfluo||||||||||| ولكن ، لتحرير الذات ، على سبيل المثال لا الحصر ، من أجل أن تكون قادرة على استعادة حرية التنمية الشخصية. But, to free oneself, say, of the superfluous, as much as possible, in order to be able to find the freedom of a personal development. Но освободиться, скажем так, от лишнего, насколько это возможно, чтобы обрести свободу личностного развития. 但是,要尽可能地从多余的事物中解放出来,以便能够重新获得个人发展的自由。

Chemin faisant, l'agriculture écologique démontre sa capacité à régénérer les sols, à cloner(? Path||||||||regenerate||soils||clone ||||||||再生する||||クローンする ||||||||||||clonar على طول الطريق ، تُظهر الزراعة البيئية قدرتها على تجديد التربة واستنساخها (؟ Auf dem Weg dorthin zeigt die ökologische Landwirtschaft ihre Fähigkeit, Böden zu regenerieren, zu klonen (? Along the way, ecological agriculture demonstrates its capacity to regenerate soils, to clone (? Попутно экологическое сельское хозяйство демонстрирует свою способность восстанавливать почвы, клонировать(? 在此过程中,生态农业展示了其再生土壤、克隆(?

). Et je suis invité dans des pays africains où je propose l'agro-écologie comme alternative à des paysans, euh, qui ont subi le cataclysme de la sécheresse, et qui, en même temps, ben sont en situation de ne plus pouvoir se nourrir correctement, puisque les engrais coûtent cher, polluent les sols, etc. |||||||||||agriculture|ecology|||||farmers||||suffered||cataclysm|||drought|||||||||||||||||since||fertilizers|||pollute||| |||||||||||農業|||||||||||||||干ばつ||||||||||||||||||||||土壌を汚染する||| وأنا مدعو إلى البلدان الأفريقية التي أقدم فيها علم البيئة الزراعية كبديل للفلاحين ، الذين عانوا من كارثة الجفاف ، والذين ، في الوقت نفسه ، هم في وضع غير قادر على إطعام أنفسهم صحيح ، لأن الأسمدة غالية الثمن ، تلوث التربة ، إلخ. And I'm invited to African countries where I offer agroecology as an alternative to peasants, uh, who have suffered the cataclysm of drought, and who, at the same time, are in a situation of no longer being able to feed themselves. correctly, since fertilizers are expensive, pollute the soil, etc. Меня приглашали в африканские страны, где я предлагал агроэкологию как альтернативу фермерам, которые пережили катаклизм засухи и в то же время уже не могут нормально питаться, поскольку удобрения дороги, загрязняют почву и т.д. 我被邀请到非洲国家,在那里我提供农业生态作为农民的替代品,呃,他们遭受了干旱的灾难,同时也处于无法正确养活自己的境地,由于化肥价格昂贵,污染土壤等。

Et donc, je propose l'agro-écologie en créant le premier centre de formation à l'agro-écologie, et aujourd'hui il y a 100 000, 100 000 paysans qui pratiquent ces méthodes, plus ou moins bien, mais enfin, on peut dire qu'il y a 100 000 paysans qui ont été éveillés à ce principe selon lequel on peut parfaitement prendre un sol dégradé, le régénérer, le rendre fertile, et en même temps répondre d'une façon meilleure à ses besoins alimentaires puisqu'ils sont les besoins fondamentaux sans lesquels rien d'autre ne peut , ne peut exister. |||||||creating|||||||||||||||||||||||||||||||||||awakened||||according to|which|||perfectly|||||||||fertile|||||||||||needs|food|since they||||fundamental|||nothing|||||| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||目覚めた||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||despertados|||||||||||||||||fértil|||||||||||||||||||||||||| And so, I propose agro-ecology by creating the first training center in agro-ecology, and today there are 100,000, 100,000 peasants who practice these methods, more or less well, but finally, We can say that there are 100,000 peasants who have been awakened to this principle according to which it is perfectly possible to take degraded soil, regenerate it, make it fertile, and at the same time meet in a better way its food needs since 'they are the basic needs without which nothing else can, can not exist. И вот, я предлагаю агроэкологию, создаю первый учебный центр по агроэкологии, и сегодня есть 100 000, 100 000 фермеров, которые практикуют эти методы, более или менее хорошо, но, наконец, мы можем сказать, что есть 100 000 фермеров, которые пробудились к этому принципу, согласно которому мы можем прекрасно взять деградированную почву, регенерировать ее, сделать плодородной и в то же время удовлетворить свои потребности в пище лучшим образом, потому что это основные потребности, без которых ничто другое не может существовать. 所以,我提出生态农业,创建第一个生态农业培训中心,今天有10万,10万农民在实践这些方法,或多或少都很好,但最后,我们可以说有10万农民已经意识到这一原则,我们可以完美地利用退化的土壤,使其再生,使其肥沃,同时以更好的方式满足我们的食物需求,因为“它们是基本需求,没有其他任何东西都不能,不能存在。

Ça fonctionne, et puis l'idée générale, la réflexion sur l'écologie prend une certaine ampleur, et effectivement, euh, arrivé en 2002, des amis me poussent à me présenter aux élections présidentielles. ||||||||||||||||||||||push|||||| إنها تنجح ، ثم تأخذ الفكرة العامة ، التفكير في البيئة على نطاق معين ، وبالفعل ، وصل في عام 2002 ، الأصدقاء يحثونني على الترشح للانتخابات الرئاسية. So you almost got an Obama, but at least it was (laughs), it was not true. Это работает, а потом общая идея, размышления об экологии приобретают определенный размах, и действительно, в 2002 году друзья подталкивают меня баллотироваться в президенты. 它起作用了,然后总体思路,对生态的反思具有一定的规模,确实,呃,到了2002年,朋友们推动我在总统选举中展示自己。

Alors vous avez failli avoir un Obama, mais enfin c'était (Rires), c'était pas le vrai. ||have|almost|||Obama|||||||| إذن كان لديك تقريبا أوباما ، لكن كان لا يزال (يضحك) ، لم تكن الحقيقة. The object was not at all about political politics, in the classical sense - even if I had, say, had to adopt the scenario, of course - but the idea was to say, there is a absolute urgency: it is to put the human and the nature in the heart, in the heart of our preoccupations, before all things, all ceasing business, today, it is the human and the nature. Так что у вас почти был Обама, но это было (Смеется), это было не по-настоящему. L'objet n'était pas du tout de faire de la politique politicienne, dans le sens classique - même si j'ai , disons, été obligé d'adopter évidemment le scénario - mais l'idée était de dire, il y a une urgence absolue : c'est de mettre l'humain et la nature au cœur, au cœur de nos préoccupations, avant toute chose, toutes affaires cessantes, aujourd'hui, c'est l'humain et la nature. ||||||||||political||||||||let's say||||||||||||||||||||put||||||||heart|||concerns||||||ceasing|||||| |||||||||||||||||||||採用する|||||||||||||緊急性|||||||||||||||||||||すべての事業停止|||||| ||||||||||política de partido|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||cesante todas|||||| لم يكن الهدف على الإطلاق القيام بالسياسة السياسية ، بالمعنى الكلاسيكي - حتى لو كان لدي ، دعنا نقول ، كان عليّ اعتماد السيناريو بشكل واضح - لكن الفكرة كانت أن أقول ، هناك الإلحاح المطلق: إنه وضع الإنسان والطبيعة في قلب اهتماماتنا ، وقبل كل شيء ، جميع الأعمال المتوقفة ، اليوم ، إنه إنسان وطبيعة. The object was not at all to play politics, in the classic sense - although I, say, had to adopt the script of course - but the idea was to say, there is a absolute urgency: it is to put people and nature at the heart, at the heart of our concerns, above all, all business ceasing, today, it is people and nature. 目标根本不是政治政治,在经典意义上——即使我是,比方说,显然不得不采用这种情况——但这个想法是说,有一个绝对的紧迫性:它是让人们和自然是核心,是我们关注的核心,最重要的是,所有业务都停止了,今天,它是人和自然。