×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Actualité du jour, Pantin: deux voisines tuées avec un ciseau à bois, un homme interpellé

Pantin: deux voisines tuées avec un ciseau à bois, un homme interpellé

Macabre découverte au nord-est de Paris. Deux femmes ont été retrouvées mortes dimanche, poignardées au moyen d'un ciseau à bois, à Pantin. Un suspect a été placé en garde à vue peu après la découverte des corps, a indiqué un représentant du parquet de Bobigny, confirmant une information du Parisien. Les circonstances étaient encore très confuses dimanche soir, après ce double homicide survenu dans un immeuble du quartier des Courtillières, rue Lamartine, a poursuivi cette même source. Le suspect a été rapidement identifié: il a été désigné par un témoin de la scène "extrêmement choqué", avant d'être placé en garde à vue dans les locaux de la police judiciaire de Seine-Saint-Denis, a précisé une source policière. Les deux victimes, dont on ignore encore l'âge, étaient voisines et habitaient le quartier. Les secours, prévenus vers 18h50, sont arrivés peu après les faits et ont tenté de ranimer les deux femmes, sans succès. Rien ne permet de lier ces homicides à un acte terroriste, a ajouté le parquet, qui n'exclut pas un geste de folie. Selon Le Parisien, plusieurs versions, très différentes, circulent pour expliquer le passage à l'acte de l'agresseur sans qu'aucune ne soit encore avérée.

Pantin: deux voisines tuées avec un ciseau à bois, un homme interpellé Pantin||||||chisel||||| Pantin: Zwei Nachbarinnen mit einem Stemmeisen getötet, ein Mann festgenommen Pantin: two neighbors killed with chisel, man arrested پانتین: دو همسایه با اسکنه کشته شدند، مردی دستگیر شد 庞坦:两名邻居被凿子杀害,一名男子被捕

Macabre découverte au nord-est de Paris. Macabre|||||| Deux femmes ont été retrouvées mortes dimanche, poignardées au moyen d'un ciseau à bois, à Pantin. ||||found|||||||||wood|| Two women were found stabbed to death with a chisel in Pantin on Sunday. Un suspect a été placé en garde à vue peu après la découverte des corps, a indiqué un représentant du parquet de Bobigny, confirmant une information du Parisien. ||||||||||||||||||||||Bobigny||||| A suspect was taken into custody shortly after the bodies were discovered, said a representative of the Bobigny public prosecutor's office, confirming a report in Le Parisien. Les circonstances étaient encore très confuses dimanche soir, après ce double homicide survenu dans un immeuble du quartier des Courtillières, rue Lamartine, a poursuivi cette même source. The circumstances were still very unclear on Sunday evening, following the double homicide in a building in the Courtillières district, on rue Lamartine, the source added. Le suspect a été rapidement identifié: il a été désigné par un témoin de la scène "extrêmement choqué", avant d'être placé en garde à vue dans les locaux de la police judiciaire de Seine-Saint-Denis, a précisé une source policière. The suspect was quickly identified: he was named by an "extremely shocked" witness to the scene, before being taken into custody at the Seine-Saint-Denis judicial police headquarters, a police source said. Les deux victimes, dont on ignore encore l'âge, étaient voisines et habitaient le quartier. The two victims, whose ages are still unknown, were neighbors and lived in the neighborhood. Les secours, prévenus vers 18h50, sont arrivés peu après les faits et ont tenté de ranimer les deux femmes, sans succès. |rescue||||||||||||||reanimate||||| Rien ne permet de lier ces homicides à un acte terroriste, a ajouté le parquet, qui n'exclut pas un geste de folie. There is nothing to link these homicides to a terrorist act, added the public prosecutor, who does not rule out an act of madness. Selon Le Parisien, plusieurs versions, très différentes, circulent pour expliquer le passage à l'acte de l'agresseur sans qu'aucune ne soit encore avérée. |||||||||||||||||that none||||