×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Francais Authentique, Ce qui t’empêche de bien parler français… 15 avril 2019

Ce qui t'empêche de bien parler français… 15 avril 2019

Salut à tous et merci de me rejoindre pour cette nouvelle vidéo de Français Authentique. Avant de commencer, je te rappelle que tu as la possibilité juste en-dessous (il y a un lien en-dessous) de t'abonner au cours gratuit de Français Authentique (si tu ne l'as pas encore fait). Tu vas apprendre plein de choses, c'est un cours sur une semaine qui va te donner les bases pour utiliser une méthode d'apprentissage naturelle pour apprendre à parler français.

Ceci étant dit, ce n'est pas le sujet du jour, aujourd'hui, on va parler d'un sujet un petit peu mentalité : comment ta mentalité va t'aider à enfin parler français et je vais te dire pourquoi, à mon avis, tu n'es pas encore capable de parler français comme tu le souhaiterais. J'ai la chance de pouvoir bavarder, discuter et échanger avec des membres de la famille Français Authentique aussi bien dans le monde virtuel via un ordinateur, sur Facebook, par mail, sans se voir (virtuel, c'est pas réel ; c'est le contraire de réel) et j'ai la chance de discuter avec des gens qui apprennent le français dans le monde réel. Dernièrement, j'ai eu la chance de rencontrer des membres brésiliens qui suivent Français Authentique à Sao Paulo et à Fortaleza et en début d'année, j'ai eu la chance également de discuter avec des membres de Casablanca. Donc, avec ces gens, j'ai l'opportunité de discuter, d'échanger et d'obtenir des infos que je partage avec toi dans ces vidéos. Toutes ces personnes ont des niveaux différents. Certains ont un niveau B1-B2, c'est-à-dire qu'ils sont capables de s'exprimer très simplement avec des structures de phrase simples, des mots simples ; d'autres ont des niveaux supérieurs C1 voire même C2 où ils sont capables de bâtir des phrases complexes et d'utiliser des mots un peu plus compliqués et avancés.

Mais, une chose que j'ai remarquée, c'est que quel que soit leur niveau, quel que soit le niveau de ces gens, quel que soit la complexité des mots qu'ils utilisent, la richesse de leur vocabulaire, la maîtrise qu'ils ont de la grammaire, il y a une chose, vraiment une chose qui fait toute la différence ; il y a une condition qui apporte de la fluidité au discours. Si les gens n'ont pas ça, ils ne parlent pas de façon fluide même s'ils ont un bon niveau : c'est la confiance. Et ça, ça donne des choses relativement intéressantes. Parfois, des gens qui ont un niveau qui est inférieur mais qui ont beaucoup de confiance, ils s'expriment mieux, plus clairement de façon plus fluide que des gens qui ont un niveau supérieur mais pas de confiance. Je répète parce que c'est super important, je le vois dans mes échanges. Des gens qui ont un niveau moyen mais beaucoup de confiance s'expriment mieux que des gens qui ont un niveau très élevé mais pas de confiance. C'est quelque chose que j'ai observé : ils s'expriment de façon plus fluide, plus claire et ils arrivent à mieux faire passer leur message.

Donc, la confiance, c'est vraiment une des choses les plus importantes, c'est certainement une des choses qui manque à la majorité des gens qui n'ont pas le niveau d'expression en français qu'ils souhaiteraient. C'est très très important.

Et mon expérience personnelle dans l'apprentissage des langues me l'a montré. J'ai travaillé pendant presque dix ans dans des pays germanophones, donc j'utilisais l'allemand au quotidien, mais au début, je ne parlais pas allemand, donc, j'ai dû l'apprendre et j'ai très bien vu. Et ça, c'est valable aussi bien au début de mon expérience (quand je ne parlais pas trop bien l'allemand) qu'à la fin, au bout de dix ans quand je parlais très bien ou plutôt bien l'allemand. C'était toujours la même chose : quand j'entamais une réunion avec peu de confiance – parfois on a un peu moins confiance en soi quand on parle un langue étrangère – j'étais toujours moins fluide, toujours moins clair que quand j'arrivais en réunion avec confiance, sans me poser de questions, en ayant confiance en moi et en parlant tout simplement. Ça, c'est une chose que j'ai remarquée personnellement. Le manque de confiance, c'est un véritable poison. Il empêche la fluidité, littéralement. Il empêche l'expression orale claire, fluide et naturelle. J'ai été très frappé à Casablanca. Il y avait environ 25 membres qui ont participé à une rencontre avec moi, des membres qui suivent Français Authentique au Maroc. J'ouvre une filiale au Maroc, elle est ouverte, j'en parlerai dans d'autres vidéos, Français Authentique est maintenant présent au Maroc. J'ai rencontré des gens et presque tous, la majorité m'a dit : « Johan, quand je parle avec mon chef, quand je parle au travail en français, je bloque. » Je ne comprenais pas parce qu'avec moi, ils s'exprimaient clairement, ils s'exprimaient correctement, calmement de façon fluide avec confiance et s'exprimaient très bien. Donc, je ne comprenais pas, je leur disais : « Pourquoi tu me dis que tu as des problèmes à t'exprimer alors que depuis dix minutes, on s'exprime, tu t'exprimes, on discute ensemble ? » Je le disais même à la fin puisque ça revenait à chaque fois que je me déplaçais, que je changeais de groupe et que je parlais avec d'autres personnes, on me disait la même chose. Mais à chaque fois, j'attendais et je disais : « Mais, qu'est-ce que tu viens de faire avec moi depuis cinq minutes ? Tu viens de parler ! Tu as bloqué ? Non ! » Donc, là, on voit clairement que c'est une même personne dans un contexte où elle est avec son chef, où elle a peur elle manque de confiance, elle bloque, elle n'arrive pas à s'exprimer. Cette même personne, avec le même niveau de français, le même niveau de vocabulaire, le même niveau de grammaire, en face d'une personne en qui elle a confiance, avec laquelle elle se sent bien, c'est deux personnes différentes ; enfin, c'est une même personne, mais deux résultats différents : d'un côté, pas de confiance, je ne parle pas très bien, je suis bloqué, je ne parle pas de façon fluide. D'un autre, j'ai confiance, je parle de façon fluide. La seule différence entre ces deux cas, entre ces deux résultats (je bloque et je parle de façon fluide), c'est la confiance puisque c'est une même personne qui me partageait cette expérience.

Ça, ça m'a frappé et je pense vraiment que c'est ce qui m'a donné l'idée de faire cette vidéo, je pense vraiment que tu dois à tout prix travailler ta confiance en toi. Et ça se développe, la confiance ; faut pas croire que c'est inné. Certains croient : « Oui bien, lui, il est né, il avait confiance en lui ; lui, il est né, il n'avait pas confiance en lui. » Ça s'apprend, ça se développe. C'est sûr que certains naissent avec un peu plus de charisme et de confiance en eux, c'est vrai, mais tout s'apprend, tout se rattrape, tout se corrige. Donc, ne te dis pas : « Moi, je suis trop timide, je n'y arriverai jamais. » puisque j'ai rencontré des gens qui me disaient : « Moi, avant j'avais du mal, je n'avais pas confiance, j'étais timide. » et ces personnes ont réussi à changer.

Je me suis noté quelques astuces que je souhaitais partager avec toi. Applique-les au départ de façon consciente à 100 %, tu te focalises vraiment dessus, tu y penses et après, avec le temps, tu vas voir que ça va devenir beaucoup plus naturelle, beaucoup plus intuitif.

La première chose super importante : pars du principe que tu vas réussir. Avant d'avoir dit le moindre mot, avant d'avoir parlé, avant d'avoir ouvert la bouche, avant d'avoir prononcé une parole en français, pars du principe que tu vas réussir. Réfléchis, pense à des expériences passées. Par exemple, je dirais au 25 membres de Casablanca : pensez à la discussion qu'on a eue ensemble à Casa pendant laquelle tu parlais de façon fluide, détendue ; pense à cette expérience-là, pense à des choses positives, pense à la dernière fois où tu as réussi à parler de façon fluide et calme et persuade-toi du fait que ça va être la même chose lors de ta prochaine discussion avec ton chef ou dans une situation un peu stressante.

Deuxième astuce, j'en parle tout le temps, mais c'est important : respire, respire profondément avant de parler, avant de rentrer dans le bureau de ton chef si ton chef te fait peur ou avant de rentrer dans la réunion qui t'intimide, pendant laquelle tu vas devoir parler français ou peu importe, avant de, je ne sais pas. Si tu apprends le français pour le tourisme, avant de rentrer dans l'office du tourisme, tu prends une bonne respiration bien profonde pour t'aérer le cerveau et te détendre.

Troisième astuce : n'essaye pas de parler trop vite. Si tu essayes de parler trop vite, tu vas t'emmêler les pinceaux, tu vas perdre confiance, tu vas bloquer.

Quatrième astuce : si tu buttes sur un mot, si tu fais une petite erreur, tu t'en aperçois, t'as dit « la français » au lieu de dire « le français » tu t'en aperçois, ou s'il te manque un mot, fais une pause, ce n'est pas grave. On se détend, on se calme, on respire encore un coup, on fait une pause, on ne continue pas à parler en se disant « oh là là, j'ai fait une faute ! » ou « oh là là, il m'a manqué un mot ». On fait une pause, on respire, on sourit à son interlocuteur et ensuite, on reprend calmement. Ça, c'est important.

Et enfin dernier point très important également : si jamais tu rencontres un échec, si jamais tu as parlé avec quelqu'un et tu t'es aperçu que ce n'était pas bon, que ce n'était pas fluide, tu bégayais, tu stressais, ton interlocuteur était négatif, t'étais pas du tout en confiance, t'as perdu tes moyens, dis-toi que ça arrive à tout le monde, c'est arrivé à tout le monde. Moi, j'ai eu ce genre d'expérience en anglais pourtant aujourd'hui, j'utilise l'anglais énormément, je le parle sans parler parfaitement, je le parle de façon fluide, sans problème pourtant, j'ai eu des expériences de blocages. Mais j'ai oublié ça, j'ai réussi à faire en sorte d'oublier ça et de me dire qu'une expérience isolée ne correspond pas à une réalité, à une généralité.

Tu le vois dans le sport. Si on prend le football, j'aime prendre cet exemple parce que ça parle. Les gardiens de football font parfois des grosses erreurs. Le gardien de l'équipe de France, Hugo LIoris en finale de la coupe du monde contre la Croatie fait une boulette, une erreur énorme. Thibaut Courtois récemment gardien du Real Madrid a été un des meilleurs gardiens du monde a fait une grosse erreur et pourtant, cette erreur, ça ne fait pas d'eux des mauvais gardiens de but. Le fait que j'ai perdu mes moyens une fois en anglais, ça ne fait pas de moi une personne qui ne parle pas bien anglais, qui n'est pas capable de parler anglais. Donc, si tu as eu un échec, dis-toi « OK, c'est une erreur, je passe à autre chose, ce sera mieux la prochaine fois ». Il n'y a rien de pire que de te cacher et dire « j'ai échoué donc, je ne parlerai plus jamais français ». Ce serait finalement l'échec le plus grand que tu pourrais avoir. Reconfronte-toi à une situation pendant laquelle tu dois parler français.

C'est peut-être un peu long aujourd'hui, mais c'est un message super important. Continue de beaucoup écouter, continue d'apprendre du vocabulaire, de la grammaire, continue de travailler la théorie, mais surtout travaille ta confiance. Je viens de te donner quelques astuces. Ça te donnera de la fluidité, ça fera de toi une personne qui parle correctement le français et c'est en fait cette petite compétence qui fera la différence entre une personne qui parle de façon fluide et une personne qui n'arrive pas à s'exprimer correctement. Je te souhaite vraiment bon courage avec tout ça. Si tu es arrivé jusqu'ici, tu as suivi les presque, je ne sais pas, 14 minutes de cette vidéo, félicitations, merci de ta confiance. Si ça t'a aidé, laisse un petit j'aime, un petit pouce en l'air, ça fait toujours plaisir. Laisse un petit commentaire pour partager ton expérience, on lit tous les commentaires ; on ne répond pas toujours, mais on lit tous les commentaires, donc, si tu as une expérience à faire passer, eh bien, partage tout ça avec nous, ça nous aide également. Et enfin, abonne-toi à la chaîne pour ne manquer aucune vidéo de Français Authentique.

Merci de m'avoir écouté, à très bientôt !

Ce qui t’empêche de bien parler français… 15 avril 2019 Was dich daran hindert, gut Französisch zu sprechen ... 15. April 2019 What's stopping you from speaking French well... April 15, 2019 O que é que o impede de falar bem francês... 15 abril 2019 Что мешает вам хорошо говорить по-французски... 15 апреля 2019 г.

Salut à tous et merci de me rejoindre pour cette nouvelle vidéo de Français Authentique. Hello everyone and thank you for joining me for this new video of French Authentique. 여러분 안녕하세요,이 새로운 프랑스 정통 비디오에 참여해 주셔서 감사합니다. Avant de commencer, je te rappelle que tu as la possibilité juste en-dessous (il y a un lien en-dessous) de t'abonner au cours gratuit de Français Authentique (si tu ne l'as pas encore fait). Before starting, I remind you that you have the opportunity just below (there is a link below) to subscribe to the free course of French Authentic (if you have not done yet). Tu vas apprendre plein de choses, c'est un cours sur une semaine qui va te donner les bases pour utiliser une méthode d'apprentissage naturelle pour apprendre à parler français. You'll learn a lot, it's a one-week course that will give you the basics to use a natural learning method to learn to speak French.

Ceci étant dit, ce n'est pas le sujet du jour, aujourd'hui, on va parler d'un sujet un petit peu mentalité : comment ta mentalité va t'aider à enfin parler français et je vais te dire pourquoi, à mon avis, tu n'es pas encore capable de parler français comme tu le souhaiterais. That said, this is not the subject of the day, today, we are going to talk about a subject with a little mentality: how your mentality will help you finally speak French and I will tell you why, to my Notice, you are not yet able to speak French as you would like. Dicho esto, este no es el tema del día, hoy vamos a hablar sobre un tema con un poco de mentalidad: cómo tu mentalidad te ayudará finalmente a hablar francés y te diré por qué, a mi Tenga en cuenta que todavía no puede hablar francés como le gustaría. J'ai la chance de pouvoir bavarder, discuter et échanger avec des membres de la famille Français Authentique aussi bien dans le monde virtuel via un ordinateur, sur Facebook, par mail, sans se voir (virtuel, c'est pas réel ; c'est le contraire de réel) et j'ai la chance de discuter avec des gens qui apprennent le français dans le monde réel. |||||chat||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| I am lucky to be able to chat, discuss and exchange with members of the Authentic French family as well in the virtual world via a computer, on Facebook, by email, without seeing each other (virtual, it's not real; it is the opposite of real) and I have the chance to chat with people who learn French in the real world. Dernièrement, j'ai eu la chance de rencontrer des membres brésiliens qui suivent Français Authentique à Sao Paulo et à Fortaleza et en début d'année, j'ai eu la chance également de discuter avec des membres de Casablanca. Recently, I had the chance to meet Brazilian members who follow French Authentique in Sao Paulo and Fortaleza and at the beginning of the year, I was also lucky to talk with members of Casablanca. Donc, avec ces gens, j'ai l'opportunité de discuter, d'échanger et d'obtenir des infos que je partage avec toi dans ces vidéos. So, with these people, I have the opportunity to discuss, exchange and get information that I share with you in these videos. Toutes ces personnes ont des niveaux différents. All these people have different levels. Certains ont un niveau B1-B2, c'est-à-dire qu'ils sont capables de s'exprimer très simplement avec des structures de phrase simples, des mots simples ; d'autres ont des niveaux supérieurs C1 voire même C2 où ils sont capables de bâtir des phrases complexes et d'utiliser des mots un peu plus compliqués et avancés. Some have a B1-B2 level, that is to say they are able to express themselves very simply with simple sentence structures, simple words; others have higher levels C1 or even C2 where they are able to build complex sentences and use words a little more complicated and advanced.

Mais, une chose que j'ai remarquée, c'est que quel que soit leur niveau, quel que soit le niveau de ces gens, quel que soit la complexité des mots qu'ils utilisent, la richesse de leur vocabulaire, la maîtrise qu'ils ont de la grammaire, il y a une chose, vraiment une chose qui fait toute la différence ; il y a une condition qui apporte de la fluidité au discours. But, one thing I noticed is that whatever their level, whatever the level of these people, whatever the complexity of the words they use, the richness of their vocabulary, the mastery of they have grammar, there is one thing, really one thing that makes all the difference; there is a condition that brings fluidity to the speech. Si les gens n'ont pas ça, ils ne parlent pas de façon fluide même s'ils ont un bon niveau : c'est la confiance. If people do not have this, they do not speak fluently even if they have a good level: it is confidence. Et ça, ça donne des choses relativement intéressantes. And that, it gives relatively interesting things. Parfois, des gens qui ont un niveau qui est inférieur mais qui ont beaucoup de confiance, ils s'expriment mieux, plus clairement de façon plus fluide que des gens qui ont un niveau supérieur mais pas de confiance. Sometimes, people who have a level that is lower but have a lot of confidence, they express themselves better, more clearly in a more fluid way than people who have a higher level but no confidence. Je répète parce que c'est super important, je le vois dans mes échanges. I repeat because it's super important, I see it in my discussions. Des gens qui ont un niveau moyen mais beaucoup de confiance s'expriment mieux que des gens qui ont un niveau très élevé mais pas de confiance. People who have a medium level but a lot of confidence express themselves better than people who have a very high level but no confidence. C'est quelque chose que j'ai observé : ils s'expriment de façon plus fluide, plus claire et ils arrivent à mieux faire passer leur message. It's something that I've observed: they express themselves in a more fluid, clearer way and they are better able to get their message across. Esto es algo que he observado: se expresan de una manera más fluida y clara y logran transmitir mejor su mensaje.

Donc, la confiance, c'est vraiment une des choses les plus importantes, c'est certainement une des choses qui manque à la majorité des gens qui n'ont pas le niveau d'expression en français qu'ils souhaiteraient. So, trust is really one of the most important things, it's certainly one of the things that most people who lack the level of French expression they want are missing. Por lo tanto, la confianza es realmente una de las cosas más importantes, sin duda es una de las cosas que carecen de la mayoría de las personas que no tienen el nivel de expresión en francés que les gustaría. C'est très très important.

Et mon expérience personnelle dans l'apprentissage des langues me l'a montré. And my personal experience in language learning showed it to me. J'ai travaillé pendant presque dix ans dans des pays germanophones, donc j'utilisais l'allemand au quotidien, mais au début, je ne parlais pas allemand, donc, j'ai dû l'apprendre et j'ai très bien vu. I worked for almost ten years in German speaking countries, so I used German on a daily basis, but at first I didn't speak German, so I had to learn it and I saw very well. Trabajé durante casi diez años en países de habla alemana, así que usé alemán a diario, pero al principio no hablaba alemán, así que tuve que aprenderlo y lo vi muy bien. Et ça, c'est valable aussi bien au début de mon expérience (quand je ne parlais pas trop bien l'allemand) qu'à la fin, au bout de dix ans quand je parlais très bien ou plutôt bien l'allemand. And that is valid both at the beginning of my experience (when I did not speak German very well) and at the end, after ten years when I spoke German very well or rather well. C'était toujours la même chose : quand j'entamais une réunion avec peu de confiance – parfois on a un peu moins confiance en soi quand on parle un langue étrangère – j'étais toujours moins fluide, toujours moins clair que quand j'arrivais en réunion avec confiance, sans me poser de questions, en ayant confiance en moi et en parlant tout simplement. ||||||I began|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| It was always the same thing: when I started a meeting with little confidence - sometimes we have a little less self-confidence when we speak a foreign language - I was always less fluid, always less clear than when I arrived in a meeting with confidence, without asking questions, having confidence in me and simply speaking. Siempre fue lo mismo: cuando comencé una reunión con poca confianza, a veces tenemos menos confianza en nosotros mismos cuando hablamos un idioma extranjero, siempre fui menos fluido, siempre menos claro que cuando llegué en reuniones con confianza, sin hacer preguntas, confiando en mí y simplemente hablando. Ça, c'est une chose que j'ai remarquée personnellement. That's something I noticed personally. Le manque de confiance, c'est un véritable poison. Lack of confidence is a real poison. La falta de confianza es un verdadero veneno. Il empêche la fluidité, littéralement. It prevents fluidity, literally. Il empêche l'expression orale claire, fluide et naturelle. It prevents clear, fluid and natural oral expression. J'ai été très frappé à Casablanca. I was very struck in Casablanca. Me llamó mucho la atención en Casablanca. Il y avait environ 25 membres qui ont participé à une rencontre avec moi, des membres qui suivent Français Authentique au Maroc. There were about 25 members who attended a meeting with me, members who follow Authentic Français in Morocco. J'ouvre une filiale au Maroc, elle est ouverte, j'en parlerai dans d'autres vidéos, Français Authentique est maintenant présent au Maroc. I open a subsidiary in Morocco, it is open, I will speak in other videos, French Authentique is now present in Morocco. J'ai rencontré des gens et presque tous, la majorité m'a dit : « Johan, quand je parle avec mon chef, quand je parle au travail en français, je bloque. I met people and almost all, the majority told me: "Johan, when I speak with my boss, when I speak at work in French, I block. » Je ne comprenais pas parce qu'avec moi, ils s'exprimaient clairement, ils s'exprimaient correctement, calmement de façon fluide avec confiance et s'exprimaient très bien. I did not understand because with me they spoke clearly, they spoke well, calmly with confidence and spoke very well. No lo entendí porque conmigo se expresaron claramente, se expresaron correctamente, con fluidez y confianza y se expresaron muy bien. Donc, je ne comprenais pas, je leur disais : « Pourquoi tu me dis que tu as des problèmes à t'exprimer alors que depuis dix minutes, on s'exprime, tu t'exprimes, on discute ensemble ? So I didn't understand, I said to them: "Why are you telling me that you have problems expressing yourself when for ten minutes, we've been speaking, you've been speaking, we've been discussing together?" Entonces, no entendí, les dije: "¿Por qué me están diciendo que tienen problemas para expresarse cuando, durante diez minutos, hemos estado hablando, están hablando, estamos hablando juntos?" » Je le disais même à la fin puisque ça revenait à chaque fois que je me déplaçais, que je changeais de groupe et que je parlais avec d'autres personnes, on me disait la même chose. I even said it at the end because it came back every time I moved, that I changed group and that I spoke with other people, I was told the same thing. Incluso lo dije al final ya que volvía cada vez que me mudaba, cambiaba de grupo y hablaba con otras personas, me dijeron lo mismo. Mais à chaque fois, j'attendais et je disais : « Mais, qu'est-ce que tu viens de faire avec moi depuis cinq minutes ? But each time, I waited and said: "But what have you done with me for five minutes? Pero cada vez, esperaba y decía: "Pero, ¿qué has estado haciendo conmigo durante cinco minutos? Tu viens de parler ! You just spoke! Tu as bloqué ? You blocked? Non ! No ! » Donc, là, on voit clairement que c'est une même personne dans un contexte où elle est avec son chef, où elle a peur elle manque de confiance, elle bloque, elle n'arrive pas à s'exprimer. So, there, we can clearly see that it is the same person in a context where she is with her boss, where she is afraid, she lacks confidence, she blocks, she cannot express herself. Cette même personne, avec le même niveau de français, le même niveau de vocabulaire, le même niveau de grammaire, en face d'une personne en qui elle a confiance, avec laquelle elle se sent bien, c'est deux personnes différentes ; enfin, c'est une même personne, mais deux résultats différents : d'un côté, pas de confiance, je ne parle pas très bien, je suis bloqué, je ne parle pas de façon fluide. This same person, with the same level of French, the same level of vocabulary, the same level of grammar, in front of a person in whom she has confidence, with whom she feels good, is two different people; finally, it's the same person, but two different results: on the one hand, no confidence, I do not speak very well, I'm stuck, I do not speak fluently. D'un autre, j'ai confiance, je parle de façon fluide. On the other hand, I trust, I speak fluently. La seule différence entre ces deux cas, entre ces deux résultats (je bloque et je parle de façon fluide), c'est la confiance puisque c'est une même personne qui me partageait cette expérience. The only difference between these two cases, between these two results (I block and I speak fluently), is the confidence since it is the same person who shared this experience with me.

Ça, ça m'a frappé et je pense vraiment que c'est ce qui m'a donné l'idée de faire cette vidéo, je pense vraiment que tu dois à tout prix travailler ta confiance en toi. That hit me and I really think that's what gave me the idea to make this video, I really think you have to work at all costs to trust you. Et ça se développe, la confiance ; faut pas croire que c'est inné. |||||||||||innate And it develops, trust; do not believe it's innate. Y se desarrolla, confianza; No creas que es innato. Certains croient : « Oui bien, lui, il est né, il avait confiance en lui ; lui, il est né, il n'avait pas confiance en lui. Some believe: "Yes, he was born, he trusted him; he was born, he did not trust him. » Ça s'apprend, ça se développe. It is learned, it develops. C'est sûr que certains naissent avec un peu plus de charisme et de confiance en eux, c'est vrai, mais tout s'apprend, tout se rattrape, tout se corrige. It is certain that some are born with a little more charisma and confidence in them, it's true, but everything is learned, everything is catching up, everything is corrected. Es cierto que algunos nacen con un poco más de carisma y confianza en sí mismos, es cierto, pero todo se puede aprender, todo queda atrapado, todo se corrige. Donc, ne te dis pas : « Moi, je suis trop timide, je n'y arriverai jamais. So do not tell yourself, "I'm too shy, I'll never make it. Así que no te digas, "Soy demasiado tímido, nunca llegaré allí" » puisque j'ai rencontré des gens qui me disaient : « Moi, avant j'avais du mal, je n'avais pas confiance, j'étais timide. "Since I met people who told me:" I used to have trouble, I didn't trust, I was shy. »Desde que conocí a personas que me dijeron:« Yo, antes de tener problemas, no confiaba, era tímido. » et ces personnes ont réussi à changer. And these people have managed to change.

Je me suis noté quelques astuces que je souhaitais partager avec toi. |||||tips|||||| I noticed a few tips that I wanted to share with you. Applique-les au départ de façon consciente à 100 %, tu te focalises vraiment dessus, tu y penses et après, avec le temps, tu vas voir que ça va devenir beaucoup plus naturelle, beaucoup plus intuitif. Apply them in a 100% conscious way, you really focus on it, you think about it and then, over time, you will see that it will become much more natural, much more intuitive.

La première chose super importante : pars du principe que tu vas réussir. The first super important thing: assume that you will succeed. Avant d'avoir dit le moindre mot, avant d'avoir parlé, avant d'avoir ouvert la bouche, avant d'avoir prononcé une parole en français, pars du principe que tu vas réussir. Before having said a word, before speaking, before opening your mouth, before pronouncing a word in French, assume that you will succeed. Réfléchis, pense à des expériences passées. Think about it, think about past experiences. Par exemple, je dirais au 25 membres de Casablanca : pensez à la discussion qu'on a eue ensemble à Casa pendant laquelle tu parlais de façon fluide, détendue ; pense à cette expérience-là, pense à des choses positives, pense à la dernière fois où tu as réussi à parler de façon fluide et calme et persuade-toi du fait que ça va être la même chose lors de ta prochaine discussion avec ton chef ou dans une situation un peu stressante. For example, I would say to the 25 members of Casablanca: think of the discussion we had together at Casa during which you spoke in a fluid, relaxed manner; think about that experience, think about positive things, think about the last time you were able to speak fluently and calmly and convince yourself that it will be the same the next time you talk to your boss or in a somewhat stressful situation.

Deuxième astuce, j'en parle tout le temps, mais c'est important : respire, respire profondément avant de parler, avant de rentrer dans le bureau de ton chef si ton chef te fait peur ou avant de rentrer dans la réunion qui t'intimide, pendant laquelle tu vas devoir parler français ou peu importe, avant de, je ne sais pas. |Tipp||||||||||||||||||||||||||||||||||||||einschüchtert dich|||||||||||||||| Second tip, I talk about it all the time, but it's important: breathe, breathe deeply before speaking, before entering your boss's office if your boss scares you or before entering the meeting that you are having. intimidate, during which you will have to speak French or whatever, before, I don't know. Si tu apprends le français pour le tourisme, avant de rentrer dans l'office du tourisme, tu prends une bonne respiration bien profonde pour t'aérer le cerveau et te détendre. If you are learning French for tourism, before entering the tourist office, you take a good deep breath to clear your brain and relax.

Troisième astuce : n'essaye pas de parler trop vite. Third tip: do not try to talk too fast. Si tu essayes de parler trop vite, tu vas t'emmêler les pinceaux, tu vas perdre confiance, tu vas bloquer. |||||||||durcheinanderkommen||Faden verlieren||||||| If you try to talk too fast, you'll get tangled with your brushes, you'll lose confidence, you'll block.

Quatrième astuce : si tu buttes sur un mot, si tu fais une petite erreur, tu t'en aperçois, t'as dit « la français » au lieu de dire « le français » tu t'en aperçois, ou s'il te manque un mot, fais une pause, ce n'est pas grave. ||||stößt|||||||||||||||||||||||||||||||||||||| Fourth tip: if you stumble upon a word, if you make a small mistake, you notice it, you said "French" instead of saying "French" you notice it, or if you miss a word, take a break, that's okay. Cuarto consejo: si te encuentras con una palabra, si cometes un pequeño error, lo notas, dices "francés" en lugar de decir "francés" lo notas, o si perder una palabra, tomar un descanso, no importa. On se détend, on se calme, on respire encore un coup, on fait une pause, on ne continue pas à  parler en se disant « oh là là, j'ai fait une faute ! We relax, we calm down, we breathe again, we pause, we do not continue to talk saying "oh there, I made a mistake! » ou « oh là là, il m'a manqué un mot ». On fait une pause, on respire, on sourit à son interlocuteur et ensuite, on reprend calmement. ||||||||||Gesprächspartner||||| We pause, we breathe, we smile at his interlocutor and then, we resume quietly. Ça, c'est important. This is important.

Et enfin dernier point très important également : si jamais tu rencontres un échec, si jamais tu as parlé avec quelqu'un et tu t'es aperçu que ce n'était pas bon, que ce n'était pas fluide, tu bégayais, tu stressais, ton interlocuteur était négatif, t'étais pas du tout en confiance, t'as perdu tes moyens, dis-toi que ça arrive à tout le monde, c'est arrivé à tout le monde. |||||||||||||||||||||||||||||||||||stuttered||||||||||||||||||||||||||||||| And finally last very important point also: if you ever encounter a failure, if you ever spoke with someone and you realized that it was not good, that it was not fluid, you stammered, you was stressed, your interlocutor was negative, you were not at all confident, you lost your means, tell yourself that it happens to everyone, it has happened to everyone. Moi, j'ai eu ce genre d'expérience en anglais pourtant aujourd'hui, j'utilise l'anglais énormément, je le parle sans parler parfaitement, je le parle de façon fluide, sans problème pourtant, j'ai eu des expériences de blocages. ||||||||however||||||||||||||||||||||||| Me, I had this kind of experience in English yet today, I use English a lot, I speak it without speaking perfectly, I speak it fluently, without problem however, I have had experiences blockages. Mais j'ai oublié ça, j'ai réussi à faire en sorte d'oublier ça et de me dire qu'une expérience isolée ne correspond pas à une réalité, à une généralité. But I forgot that, I managed to make sure to forget that and to tell me that an isolated experience does not correspond to a reality, a generality.

Tu le vois dans le sport. You see it in sports. Si on prend le football, j'aime prendre cet exemple parce que ça parle. If we take football, I like to take this example because it speaks. Les gardiens de football font parfois des grosses erreurs. Football goalkeepers sometimes make big mistakes. Los porteros de fútbol a veces cometen grandes errores. Le gardien de l'équipe de France, Hugo LIoris en finale de la coupe du monde contre la Croatie fait une boulette, une erreur énorme. The goalkeeper of the French team, Hugo LIoris in the final of the World Cup against Croatia makes a mistake, a huge mistake. El arquero del equipo francés, Hugo Loris, en la final de la copa del mundo contra Croacia comete una bola de masa, un gran error. Thibaut Courtois récemment gardien du Real Madrid a été un des meilleurs gardiens du monde a fait une grosse erreur et pourtant, cette erreur, ça ne fait pas d'eux des mauvais gardiens de but. |Courtois|||||||||||||||||||||||||||||||| Thibaut Courtois, recently goalkeeper of Real Madrid was one of the best goalkeepers in the world made a big mistake and yet this mistake does not make them bad goalkeepers. Thibaut Courtois recientemente el portero del Real Madrid fue uno de los mejores porteros del mundo cometió un gran error y, sin embargo, este error no los convierte en malos porteros. Le fait que j'ai perdu mes moyens une fois en anglais, ça ne fait pas de moi une personne qui ne parle pas bien anglais, qui n'est pas capable de parler anglais. The fact that I lost my means once in English does not make me a person who does not speak English well, who is not able to speak English. El hecho de que perdí mis medios una vez en inglés no me convierte en una persona que no habla bien inglés, que no puede hablar inglés. Donc, si tu as eu un échec, dis-toi « OK, c'est une erreur, je passe à autre chose, ce sera mieux la prochaine fois ». ||||||||||||Fehler||||||||||| So if you had a failure, say to yourself "OK, it's a mistake, I'll move on, it will be better next time". Il n'y a rien de pire que de te cacher et dire « j'ai échoué donc, je ne parlerai plus jamais français ». There is nothing worse than hiding and saying "I failed so I will never speak French again". Ce serait finalement l'échec le plus grand que tu pourrais avoir. It would ultimately be the biggest failure you could have. Reconfronte-toi à une situation pendant laquelle tu dois parler français. Reconvert to a situation where you have to speak French. Enfréntate a una situación en la que tienes que hablar francés.

C'est peut-être un peu long aujourd'hui, mais c'est un message super important. It may be a little long today, but it is a super important message. Continue de beaucoup écouter, continue d'apprendre du vocabulaire, de la grammaire, continue de travailler la théorie, mais surtout travaille ta confiance. Keep listening a lot, keep learning vocabulary and grammar, keep working on theory, but above all, work on your confidence. Je viens de te donner quelques astuces. I just gave you some tips. Acabo de darte algunos consejos. Ça te donnera de la fluidité, ça fera de toi une personne qui parle correctement le français et c'est en fait cette petite compétence qui fera la différence entre une personne qui parle de façon fluide et une personne qui n'arrive pas à s'exprimer correctement. It will give you fluidity, it will make you a person who speaks French correctly and it is in fact this little skill that will make the difference between a person who speaks fluently and a person who cannot seem express correctly. Je te souhaite vraiment bon courage avec tout ça. I wish you really good luck with all of this. Si tu es arrivé jusqu'ici, tu as suivi les presque, je ne sais pas, 14 minutes de cette vidéo, félicitations, merci de ta confiance. If you have arrived here, you have followed almost, I do not know, 14 minutes of this video, congratulations, thank you for your trust. Si ça t'a aidé, laisse un petit j'aime, un petit pouce en l'air, ça fait toujours plaisir. If it helped you, leave a little I like, a thumbs up, it's always fun. Laisse un petit commentaire pour partager ton expérience, on lit tous les commentaires ; on ne répond pas toujours, mais on lit tous les commentaires, donc, si tu as une expérience à faire passer, eh bien, partage tout ça avec nous, ça nous aide également. Leave a little comment to share your experience, we read all the comments; we don't always respond, but we read all the comments, so if you have an experience to share, well, share it with us, that helps us too. Et enfin, abonne-toi à la chaîne pour ne manquer aucune vidéo de Français Authentique. And finally, subscribe to the channel so you don't miss any French Authentique videos.

Merci de m'avoir écouté, à très bientôt ! Thank you for listening to me, see you soon!