×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

RFI - Journal en français facile 2017 - 2020, Journal en français facile 01 août 2019

Journal en français facile 01 août 2019

Marie Casadebaig : Bonsoir et bienvenue dans votre journal en français facile. À mes côtés ce soir, Sébastien Duhamel. Bonsoir Sébastien.

Sébastien Duhamel : Bonsoir Marie, bonsoir à tous.

MC : Avec à la Une, le régime syrien propose un arrêt des combats à Idleb, mais à certaines conditions. Cela fait trois mois que cette zone, sous contrôle jihadiste, est bombardée par Damas et Moscou.

SD : Hong Kong, à quelques jours de nouvelles manifestations qui s'annoncent particulièrement tendues, la justice se montre très sévère et l'armée chinoise prévient qu'elle a les moyens de ramener l'ordre.

MC : Le calendrier des matches de football professionnels doit évoluer et laisser plus de jours de repos aux joueurs entre deux rencontres. Ce sont les conseils d'un syndicat mondial, pour éviter les problèmes de santé.

-----

SD : C'est l'information de la soirée, le régime syrien donne son accord à un cessez-le-feu dans la région d'Idleb.

MC : Bonsoir Christophe Paget. Cette région du nord-ouest est bombardée depuis trois mois par l'armée syrienne et son allié russe.

La province d'Idleb est contrôlée par les jihadistes de Hayat Tahrir al-Cham, l'ex-branche syrienne d'al-Qaïda. D'autres factions et groupes rebelles y sont aussi présents. Selon l'agence officielle Sana, Damas annonce qu'elle a accepté un cessez-le-feu à partir de ce soir, mais un cessez-le-feu conditionnel : à condition que l'accord de désescalade conclu en septembre dernier entre la Russie et la Turquie soit appliqué. Un accord prévu pour créer une zone démilitarisée à Idleb, qui devait servir de tampon entre les territoires contrôlés par les insurgés et ceux tenus par le régime. Du fait de cet accord, à cause de cet accord, Damas n'a pas mené d'offensive d'envergure. Mais cet accord n'a, jusqu'ici, été respecté qu'en partie, puisque les jihadistes ne se sont pas retirés. La Russie s'est félicitée de l'annonce du cessez-le-feu par la bouche de son envoyé spécial pour la Syrie, Alexandre Lavrentiev, qui a émis des doutes sur le respect de cette trêve par les jihadistes, estimant que leur nombre à Idleb était « du jamais vu ». En trois mois de bombardements, depuis fin avril, plus de 400 000 personnes sur trois millions d'habitants ont dû fuir leur foyer dans cette province d'Idleb. 770 civils ont été tués.

SD : Deux attaques très meurtrières dans le sud du Yémen.

MC : Elles ont fait au moins 49 morts, en grande partie des policiers. L'une de ces attaques, dans l'ouest d'Aden, a été revendiquée par la rébellion houthie. Elle visait une caserne de policiers qui venaient de terminer leur formation. L'autre a été menée à la voiture piégée contre un quartier général des forces de l'ordre à Aden. Des responsables de sécurité accusent des jihadistes.

SD : Hong Kong se prépare à un nouveau week-end de manifestations.

MC : Ce week-end s'annonce risqué pour les manifestants. La justice a décidé de poursuivre 44 personnes qui avaient participé aux rassemblements de dimanche. Elles risquent jusqu'à dix ans de prison. Et l'armée chinoise a lancé un avertissement aux Hongkongais en publiant une vidéo, dans laquelle elle montre tous ses moyens. Cela va du canon à eau aux lance-missiles. Malgré tout, les militants, qui défendent l'autonomie de Hong Kong, sont mobilisés et ils reçoivent un grand soutien des habitants de l'île. Le reportage de notre envoyé spécial, Zhifan Liu.

Dans le quartier de Mong Kok, un des plus commerçants de l'archipel, plusieurs jeunes font le pied de grue devant l'entrée d'un parking sous-terrain. Ils fuient la pluie, qui tombe sans arrêt depuis plusieurs jours, mais surtout ils tentent d'échapper aux fourgons de police qui tournent dans le quartier depuis plusieurs minutes. Sur les réseaux sociaux, les manifestants ont organisé une collecte pour aider les protestataires à s'équiper avant ce week-end. « On ne sait pas qui sont les donateurs, nous sommes tous anonymes. Bien sûr, nous sommes très heureux de voir de nombreux Hongkongais, quel que soit leur âge. Il y a des étudiants, des ouvriers, même des personnes âgées. Ils veulent tous nous donner du matériel et de l'argent. Parce que la plupart d'entre nous sommes étudiants et nous n'avons ni argent ni salaire pour subvenir à nos besoins pour les manifestations. Donc, nous sommes très heureux de voir autant de gens nous soutenir. » Gants, masque de protections, lunettes, casques, tout est bon pour se prémunir des affrontements de plus en plus intenses avec les policiers. C'est aussi une autre façon pour certains Hongkongais de participer à la cause. « En tant que Hongkongaise, je veux montrer mon soutien à tous ces jeunes, pas seulement les jeunes, mais tous les Hongkongais qui défilent dans les rues. Nous sommes menacés de nos jours, mais je ne peux pas être offensive dans les rues comme eux peuvent l'être. Je n'ai pas ça en moi. Je veux juste pouvoir apporter ce que je suis en mesure d'apporter et leur donner mon soutien, de manière plus sûre. » Ce soutien ne sera pas de trop avant ce week-end qui s'annonce une nouvelle fois chargé. Plusieurs manifestations sont prévues, et nouveauté, des fonctionnaires ont rejoint le mouvement et devraient défiler dans les rues, provoquant la colère de leur gouvernement. Zhifan Liu, Hong Kong, RFI.

SD : Donald Trump relance la guerre commerciale avec la Chine.

MC : Le président américain a annoncé qu'il allait imposer des taxes douanières de 10 % sur les 300 milliards d'importations chinoises, qui jusque-là n'étaient pas taxées. Cela signifie que la Chine devra payer cette taxe pour vendre ces produits aux États-Unis. Donald Trump a expliqué sa décision : la Chine n'a pas, selon lui, respecté certaines promesses.

SD : L'actualité africaine avec un quatrième cas d'Ebola à Goma, la grande ville du nord-est de la République démocratique du Congo.

MC : Il s'agit d'une femme, dont le mari est mort de la maladie. Hier, la fille de ce couple a testé positive au virus. Le Rwanda voisin a décidé de fermer sa frontière durant huit heures avant de la rouvrir.

SD : Le voile intégral est désormais interdit aux Pays-Bas dans les écoles, les hôpitaux, les bâtiments publics et les transports en commun.

MC : On l'appelle aussi burqa ou niqab. Il couvre l'ensemble du corps de la femme, sauf ses yeux. Un député anti-islam avait présenté un texte de loi, il y a une quinzaine d'années. Mais le débat a été très long avant que cette loi ne soit votée. Elle est appliquée depuis ce jeudi. Les précisions de Laxmi Lota.

Les contrevenants risquent une amende de 150 euros. Le port du voile intégral reste possible dans la rue sauf dans les transports en commun. Mais le réseau des bus, tram, train ou métro annonce que les chauffeurs n'arrêteront pas leur véhicule pour faire descendre une femme en infraction, car cela entraînerait des retards. Pas de vêtement couvrant le visage également dans les établissements de soin. Là encore, plusieurs hôpitaux du pays déclarent qu'ils « ne refuseront pas de prodiguer des soins à qui que ce soit, peu importe les vêtements portés ». Selon le ministère de l'Intérieur néerlandais, c'est aux employés des écoles, des hôpitaux, des institutions et aux chauffeurs de refuser l'accès à une femme portant un voile intégral ou d'appeler la police. Selon les estimations, sur 17 millions d'habitants, entre 200 et 400 femmes portent ce vêtement aux Pays-Bas. La loi va plus loin en France : le voile intégral est interdit dans tout l'espace public depuis 2010. La Belgique, le Danemark et l'Autriche ont adopté la même législation. Laxmi Lota, Bruxelles, RFI.

SD : Un bateau de secours bloqué au large de l'Italie.

MC : Cette fois, il s'agit de l'Alan Kurdi, navire de l'organisation allemande Sea-Eye. Il a secouru hier 40 migrants près de la Libye.

SD : Les footballeurs professionnels jouent trop souvent, c'est dangereux pour eux. C'est la conclusion d'un rapport publié aujourd'hui par la Fifpro, le syndicat mondial des joueurs de foot.

MC : Ce rapport se base sur plusieurs études scientifiques. Les joueurs n'ont pas assez de jours de repos entre deux matches. Les risques de blessures augmentent. La Fifpro réclame d'urgence une réorganisation du calendrier. Les précisions de Frédéric Suteau.

78 matches de joués entre mai 2018 et juin 2019 pour le Sud-Coréen de Tottenham, Son Heung-min. Sadio Mané, sur la jante également. Depuis le Mondial 2018, le Sénégalais a enchaîné 70 matches : toute la saison avec Liverpool, couronnée par le titre de champion d'Europe, mais aussi l'épopée égyptienne, la CAN en Égypte où le Sénégal n'a cédé qu'en finale. « La saison de Sadio Mané aura duré 13 mois », s'est emporté il y a dix jours l'entraîneur de Liverpool, Jurgen Klopp. 13 mois de foot pour deux semaines de vacances seulement, car en Angleterre comme en France, la nouvelle saison, le championnat, débute dès la semaine prochaine. La Fifpro, dans son rapport, décortique tous ces chiffres. Les dizaines et dizaines de milliers de kilomètres parcourus en avion également, les décalages horaires, les blessures et les soucis musculaires de plus en plus fréquents... Le syndicat mondial des joueurs tire la sonnette d'alarme et propose quelques idées fortes : une période obligatoire de repos de quatre semaines l'été et de deux semaines l'hiver, cinq jours de repos au minimum entre deux rencontres ou encore un quota maximal de matches qu'un joueur aurait le droit de jouer par année. « La protection des joueurs doit être une priorité », conclut la Fifpro. Mais comment se faire entendre quand la FIFA et l'UEFA planchent dans le même temps sur de nouveaux formats de compétitions où il y aurait toujours et encore plus de matches à disputer ?

MC : Une découverte incroyable, celle d'un nouveau système solaire. Et parmi les planètes qui la composent, l'une d'elles pourrait être habitable. D'autres études vont être menées pour voir si la vie peut s'y développer ou pas.

Merci Sébastien Duhamel.

SD : Merci Marie.

MC : Ce journal est à retrouver sur savoirs.rfi.fr.


Journal en français facile 01 août 2019 Journal en français facile August 01, 2019

Marie Casadebaig : Bonsoir et bienvenue dans votre journal en français facile. Marie Casadebaig: Boa noite e seja bem-vindo ao seu jornal em francês fácil. À mes côtés ce soir, Sébastien Duhamel. Bonsoir Sébastien.

Sébastien Duhamel : Bonsoir Marie, bonsoir à tous.

MC : Avec à la Une, le régime syrien propose un arrêt des combats à Idleb, mais à certaines conditions. MC: With the front page, the Syrian regime proposes a stop of fighting in Idleb, but under certain conditions. Cela fait trois mois que cette zone, sous contrôle jihadiste, est bombardée par Damas et Moscou.

SD : Hong Kong, à quelques jours de nouvelles manifestations qui s'annoncent particulièrement tendues, la justice se montre très sévère et l'armée chinoise prévient qu'elle a les moyens de ramener l'ordre. SD: Hong Kong, a few days of new demonstrations that look particularly tense, justice is very severe and the Chinese army warns that it has the means to restore order.

MC : Le calendrier des matches de football professionnels doit évoluer et laisser plus de jours de repos aux joueurs entre deux rencontres. MC: The schedule of professional football matches must evolve and allow more days of rest for players between two matches. Ce sont les conseils d'un syndicat mondial, pour éviter les problèmes de santé. These are the advice of a global union, to avoid health problems.

-----

SD : C'est l'information de la soirée, le régime syrien donne son accord à un cessez-le-feu dans la région d'Idleb. SD: This is the information of the evening, the Syrian regime agrees to a ceasefire in the region of Idleb.

MC : Bonsoir Christophe Paget. Cette région du nord-ouest est bombardée depuis trois mois par l'armée syrienne et son allié russe. This northwestern region has been bombed for three months by the Syrian army and its Russian ally.

La province d'Idleb est contrôlée par les jihadistes de Hayat Tahrir al-Cham, l'ex-branche syrienne d'al-Qaïda. The province of Idleb is controlled by the jihadists of Hayat Tahrir al-Sham, the former Syrian branch of al-Qaeda. D'autres factions et groupes rebelles y sont aussi présents. Other factions and rebel groups are also present. Selon l'agence officielle Sana, Damas annonce qu'elle a accepté un cessez-le-feu à partir de ce soir, mais un cessez-le-feu conditionnel : à condition que l'accord de désescalade conclu en septembre dernier entre la Russie et la Turquie soit appliqué. According to the official Sana agency, Damascus announces that it has accepted a ceasefire from tonight, but a conditional ceasefire: provided that the de-escalation agreement reached last September between Russia and Turkey is applied. Un accord prévu pour créer une zone démilitarisée à Idleb, qui devait servir de tampon entre les territoires contrôlés par les insurgés et ceux tenus par le régime. An agreement planned to create a demilitarized zone at Idleb, which was to serve as a buffer between the territories controlled by the insurgents and those held by the regime. Du fait de cet accord, à cause de cet accord, Damas n'a pas mené d'offensive d'envergure. As a result of this agreement, because of this agreement, Damascus has not conducted a major offensive. Mais cet accord n'a, jusqu'ici, été respecté qu'en partie, puisque les jihadistes ne se sont pas retirés. But this agreement has so far only been partially respected, since the jihadists have not withdrawn. La Russie s'est félicitée de l'annonce du cessez-le-feu par la bouche de son envoyé spécial pour la Syrie, Alexandre Lavrentiev, qui a émis des doutes sur le respect de cette trêve par les jihadistes, estimant que leur nombre à Idleb était « du jamais vu ». Russia welcomed the announcement of the ceasefire by the words of its special envoy for Syria, Alexander Lavrentiev, who expressed doubts about the jihadists' respect for the truce, saying that Idleb was "unheard of". En trois mois de bombardements, depuis fin avril, plus de 400 000 personnes sur trois millions d'habitants ont dû fuir leur foyer dans cette province d'Idleb. In three months of bombing, since the end of April, more than 400,000 people out of three million inhabitants have had to flee their homes in this province of Idleb. 770 civils ont été tués.

SD : Deux attaques très meurtrières dans le sud du Yémen. SD: Two deadly attacks in southern Yemen.

MC : Elles ont fait au moins 49 morts, en grande partie des policiers. L'une de ces attaques, dans l'ouest d'Aden, a été revendiquée par la rébellion houthie. Elle visait une caserne de policiers qui venaient de terminer leur formation. She was targeting a barracks of police officers who had just finished their training. L'autre a été menée à la voiture piégée contre un quartier général des forces de l'ordre à Aden. The other was carried by car bomb against a police headquarters in Aden. Des responsables de sécurité accusent des jihadistes. Security officials accuse jihadists.

SD : Hong Kong se prépare à un nouveau week-end de manifestations. SD: Hong Kong is preparing for a new weekend of events.

MC : Ce week-end s'annonce risqué pour les manifestants. La justice a décidé de poursuivre 44 personnes qui avaient participé aux rassemblements de dimanche. Elles risquent jusqu'à dix ans de prison. Et l'armée chinoise a lancé un avertissement aux Hongkongais en publiant une vidéo, dans laquelle elle montre tous ses moyens. Cela va du canon à eau aux lance-missiles. It goes from water cannon to missile launchers. Malgré tout, les militants, qui défendent l'autonomie de Hong Kong, sont mobilisés et ils reçoivent un grand soutien des habitants de l'île. Nevertheless, the activists, who defend the autonomy of Hong Kong, are mobilized and they receive a great support from the inhabitants of the island. Le reportage de notre envoyé spécial, Zhifan Liu. The report of our special envoy, Zhifan Liu.

Dans le quartier de Mong Kok, un des plus commerçants de l'archipel, plusieurs jeunes font le pied de grue devant l'entrée d'un parking sous-terrain. Ils fuient la pluie, qui tombe sans arrêt depuis plusieurs jours, mais surtout ils tentent d'échapper aux fourgons de police qui tournent dans le quartier depuis plusieurs minutes. Sur les réseaux sociaux, les manifestants ont organisé une collecte pour aider les protestataires à s'équiper avant ce week-end. « On ne sait pas qui sont les donateurs, nous sommes tous anonymes. "We do not know who the donors are, we are all anonymous. Bien sûr, nous sommes très heureux de voir de nombreux Hongkongais, quel que soit leur âge. Of course, we are very happy to see many Hong Kong people of all ages. Il y a des étudiants, des ouvriers, même des personnes âgées. There are students, workers, even elderly people. Ils veulent tous nous donner du matériel et de l'argent. Parce que la plupart d'entre nous sommes étudiants et nous n'avons ni argent ni salaire pour subvenir à nos besoins pour les manifestations. Donc, nous sommes très heureux de voir autant de gens nous soutenir. So, we are very happy to see so many people supporting us. » Gants, masque de protections, lunettes, casques, tout est bon pour se prémunir des affrontements de plus en plus intenses avec les policiers. C'est aussi une autre façon pour certains Hongkongais de participer à la cause. It is also another way for some Hong Kong people to participate in the cause. « En tant que Hongkongaise, je veux montrer mon soutien à tous ces jeunes, pas seulement les jeunes, mais tous les Hongkongais qui défilent dans les rues. Nous sommes menacés de nos jours, mais je ne peux pas être offensive dans les rues comme eux peuvent l'être. Je n'ai pas ça en moi. Je veux juste pouvoir apporter ce que je suis en mesure d'apporter et leur donner mon soutien, de manière plus sûre. » Ce soutien ne sera pas de trop avant ce week-end qui s'annonce une nouvelle fois chargé. Plusieurs manifestations sont prévues, et nouveauté, des fonctionnaires ont rejoint le mouvement et devraient défiler dans les rues, provoquant la colère de leur gouvernement. Zhifan Liu, Hong Kong, RFI.

SD : Donald Trump relance la guerre commerciale avec la Chine.

MC : Le président américain a annoncé qu'il allait imposer des taxes douanières de 10 % sur les 300 milliards d'importations chinoises, qui jusque-là n'étaient pas taxées. Cela signifie que la Chine devra payer cette taxe pour vendre ces produits aux États-Unis. Donald Trump a expliqué sa décision : la Chine n'a pas, selon lui, respecté certaines promesses.

SD : L'actualité africaine avec un quatrième cas d'Ebola à Goma, la grande ville du nord-est de la République démocratique du Congo.

MC : Il s'agit d'une femme, dont le mari est mort de la maladie. Hier, la fille de ce couple a testé positive au virus. Le Rwanda voisin a décidé de fermer sa frontière durant huit heures avant de la rouvrir.

SD : Le voile intégral est désormais interdit aux Pays-Bas dans les écoles, les hôpitaux, les bâtiments publics et les transports en commun.

MC : On l'appelle aussi burqa ou niqab. Il couvre l'ensemble du corps de la femme, sauf ses yeux. It covers the whole body of the woman, except her eyes. Un député anti-islam avait présenté un texte de loi, il y a une quinzaine d'années. An anti-Islam MP had introduced a law about fifteen years ago. Mais le débat a été très long avant que cette loi ne soit votée. But the debate was very long before this law was passed. Elle est appliquée depuis ce jeudi. It is applied since this Thursday. Les précisions de Laxmi Lota. The details of Laxmi Lota.

Les contrevenants risquent une amende de 150 euros. Offenders risk a fine of 150 euros. Le port du voile intégral reste possible dans la rue sauf dans les transports en commun. Wearing the full veil is possible in the street except in public transport. Mais le réseau des bus, tram, train ou métro annonce que les chauffeurs n'arrêteront pas leur véhicule pour faire descendre une femme en infraction, car cela entraînerait des retards. Pas de vêtement couvrant le visage également dans les établissements de soin. No clothing covering the face also in the care establishments. Là encore, plusieurs hôpitaux du pays déclarent qu'ils « ne refuseront pas de prodiguer des soins à qui que ce soit, peu importe les vêtements portés ». Selon le ministère de l'Intérieur néerlandais, c'est aux employés des écoles, des hôpitaux, des institutions et aux chauffeurs de refuser l'accès à une femme portant un voile intégral ou d'appeler la police. Selon les estimations, sur 17 millions d'habitants, entre 200 et 400 femmes portent ce vêtement aux Pays-Bas. La loi va plus loin en France : le voile intégral est interdit dans tout l'espace public depuis 2010. La Belgique, le Danemark et l'Autriche ont adopté la même législation. Laxmi Lota, Bruxelles, RFI.

SD : Un bateau de secours bloqué au large de l'Italie.

MC : Cette fois, il s'agit de l'Alan Kurdi, navire de l'organisation allemande Sea-Eye. Il a secouru hier 40 migrants près de la Libye.

SD : Les footballeurs professionnels jouent trop souvent, c'est dangereux pour eux. C'est la conclusion d'un rapport publié aujourd'hui par la Fifpro, le syndicat mondial des joueurs de foot.

MC : Ce rapport se base sur plusieurs études scientifiques. Les joueurs n'ont pas assez de jours de repos entre deux matches. Les risques de blessures augmentent. La Fifpro réclame d'urgence une réorganisation du calendrier. Les précisions de Frédéric Suteau.

78 matches de joués entre mai 2018 et juin 2019 pour le Sud-Coréen de Tottenham, Son Heung-min. Sadio Mané, sur la jante également. Depuis le Mondial 2018, le Sénégalais a enchaîné 70 matches : toute la saison avec Liverpool, couronnée par le titre de champion d'Europe, mais aussi l'épopée égyptienne, la CAN en Égypte où le Sénégal n'a cédé qu'en finale. « La saison de Sadio Mané aura duré 13 mois », s'est emporté il y a dix jours l'entraîneur de Liverpool, Jurgen Klopp. 13 mois de foot pour deux semaines de vacances seulement, car en Angleterre comme en France, la nouvelle saison, le championnat, débute dès la semaine prochaine. La Fifpro, dans son rapport, décortique tous ces chiffres. Les dizaines et dizaines de milliers de kilomètres parcourus en avion également, les décalages horaires, les blessures et les soucis musculaires de plus en plus fréquents... Le syndicat mondial des joueurs tire la sonnette d'alarme et propose quelques idées fortes : une période obligatoire de repos de quatre semaines l'été et de deux semaines l'hiver, cinq jours de repos au minimum entre deux rencontres ou encore un quota maximal de matches qu'un joueur aurait le droit de jouer par année. « La protection des joueurs doit être une priorité », conclut la Fifpro. Mais comment se faire entendre quand la FIFA et l'UEFA planchent dans le même temps sur de nouveaux formats de compétitions où il y aurait toujours et encore plus de matches à disputer ?

MC : Une découverte incroyable, celle d'un nouveau système solaire. Et parmi les planètes qui la composent, l'une d'elles pourrait être habitable. D'autres études vont être menées pour voir si la vie peut s'y développer ou pas.

Merci Sébastien Duhamel.

SD : Merci Marie.

MC : Ce journal est à retrouver sur savoirs.rfi.fr.