Journal en français facile 24 décembre 2016
Zeitung in leichtem Französisch 24. Dezember 2016
Journal in easy French December 24, 2016
Journal en français facile 24 de diciembre de 2016
ジャーナル・アン・フランセ・ファシル 2016年12月24日
Journal en français facile 24 de dezembro de 2016
Journal en français facile 24 декабря 2016 г.
Maïwenn Bordron : Merci d'écouter RFI, il est 21h à Paris, une heure de moins en temps universel.
Maïwenn Bordron: Thank you for listening to RFI, it is 9 pm in Paris, an hour less universal time.
Et c'est l'heure de votre journal en français facile, avec vous Xavier Besson.
Bonsoir !
Xavier Besson : Bonsoir Maïwenn, Bonsoir à tous !
MB : A la une de l'actualité, les célébrations de Noël qui commencent dans le monde entier.
MB: On the front page of the news, Christmas celebrations that are starting all over the world.
MB: A la vanguardia de las noticias, las celebraciones navideñas que comienzan en todo el mundo.
Dans ce journal, on vous emmène à Béthléem, où des milliers de Chrétiens se rassemblent.
In this journal, we take you to Bethlehem, where thousands of Christians gather.
XB : Un puissant typhon menace les Philippines.
|||typhoon|||
La tempête Nock-Ten, c'est son nom, est attendue pour demain.
||Nock|Ten|||||||
Elle pourrait être accompagnée de vents soufflant à plus de 190 km/h.
It could be accompanied by winds blowing at more than 190 km / h.
MB : L'enquête se poursuit en Europe pour comprendre l'itinéraire pris par Anis Amri, le principal suspect de l'attentat de Berlin.
MB: The investigation continues in Europe to understand the route taken by Anis Amri, the main suspect of the Berlin bombing.
Il a été tué à Milan, dans la nuit de jeudi à vendredi.
He was killed in Milan, on the night of Thursday to Friday.
Les autorités italiennes se demandent ce qu'il faisait là.
The Italian authorities are wondering what he was doing there.
XB : Et puis nous retrouverons Yvan Amar à la fin de ce journal, autour du mot qui a fait l'actualité cette semaine : le mot « résolution ».
XB: And then we will find Yvan Amar at the end of this journal, around the word that made the news this week: the word “resolution”.
---------------------------------------------------------
-------------------------------------------------- -------
XB : Des Chrétiens du monde entier se rassemblent à Béthléem, en Cisjordanie, pour Noël.
XB: Christians from around the world gather in Bethlehem, West Bank, for Christmas.
MB : Selon la tradition chrétienne, c'est dans cette ville qu'est né le Christ.
MB: According to Christian tradition, it is in this city that Christ was born.
Reportage sur place de Guilhem Delteil au champ des Bergers.
|||||||||Shepherds
Report on the spot by Guilhem Delteil at the field of the Shepherds.
XB : Les Israéliens sont en colère, après l'adoption hier d'une résolution des Nations Unies.
XB: The Israelis are angry after yesterday adopted a United Nations resolution.
Le texte demande à Israël de mettre fin aux colonies dans les territoires palestiniens.
MB : C'est un vote historique du Conseil de sécurité.
Pour la première fois, les Etats-Unis se sont abstenus, alors qu'ils avaient toujours soutenu Israël.
Le président américain Barack Obama quitte le pouvoir dans moins d'un mois.
President Barack Obama leaves office in less than a month.
Et son successeur Donald Trump défend ouvertement les positions israéliennes.
Le milliardaire a d'ailleurs annoncé que les choses changeraient à l'ONU, lors de son arrivée à la tête des Etats-Unis.
||||||||would change||||||||||||
The billionaire has also announced that things would change at the UN, when he arrived at the head of the United States.
XB : Aux Philippines, les autorités appellent les habitants de l'est de l'archipel à quitter leur maison.
MB : Le typhon Nock-Ten, c'est son nom, pourrait être accompagné de vents violents pouvent atteindre jusqu'à 190 kilomètres heure.
||||||||||||||can||||
Richard Gordon est le président de la Croix Rouge aux Philippines.
Des milliers d'habitants ont déjà été évacués.
Nous avons déjà ordonné des évacuations préventives... A l'heure qu'il est, près de 10.000 personnes ont déjà été évacuées dans plusieurs zones de plusieurs régions... Le typhon a déjà frappé l'île de Catanduanes sur la côte Pacifique des Philippines... il se dirigera ensuite vers des régions plus peuplées, puis devrait atteindre le sud de l'archipel demain... Pour le moment, l'ensemble des lignes à haute tension sont en état de fonctionner... il n'y a pas encore eu de coupures de courant... à ce stade, la tempête se déplace à une vitesse plutôt lente... 13 kilomètres à l'heure... et jusqu'à présent nous n'avons enregistré aucune victime.
|||||||||||||||||||||||||||||||Catanduanes|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||power outages|||||||||||||||||||||||||
We have already ordered preventive evacuations... As of now, nearly 10,000 people have already been evacuated in several areas of several regions... The typhoon has already hit the island of Catanduanes on the Pacific coast from the Philippines... it will then head towards more populated regions, then should reach the south of the archipelago tomorrow... For the moment, all the high voltage lines are in working order... there is no there have been no power cuts yet...at this point the storm is moving at a rather slow speed...13 kilometers per hour...and so far we have not recorded any casualties .
Ya hemos ordenado evacuaciones preventivas ... En la actualidad, casi 10.000 personas ya han sido evacuadas en varias áreas de varias regiones ... El tifón ya ha golpeado la isla de Catanduanes en la costa del Pacífico de las Filipinas ... irá a las áreas más pobladas, luego debería llegar al sur del archipiélago mañana ... Por el momento, todas las líneas de alta tensión están en buen estado de funcionamiento ... n Todavía no ha habido cortes de energía ... en este punto, la tormenta se mueve a una velocidad bastante lenta ... 13 kilómetros por hora ... y hasta ahora no hemos registrado víctimas .
MB : Chaque année, l'archipel philippin est touché en moyenne par une vingtaine de typhons.
|||||||||||||typhoons
MB: Each year, the Philippine archipelago is affected on average by around twenty typhoons.
Il y a 3 ans, plus de 7000 personnes avaient été tuées lors du passage du super-typhon Haiyan.
||||||||||||||||Haiyan
3 years ago, more than 7000 people were killed during the passage of super-typhoon Haiyan.
XB : Des dizaines de milliers de Sud-Coréens manifestent pour réclamer le départ de Park Geun Hye.
La présidente sud-coréenne est impliquée dans un scandale de corruption.
MB: Le Parlement a voté sa destitution, il y a deux semaines.
MB: Parliament voted for his removal two weeks ago.
Mais la décision est désormais entre les mains de la cour Suprême, qui a 3 mois pour la maintenir au pouvoir ou la démettre de ses fonctions.
||||||||||||||||||||||remove|||
But the decision is now in the hands of the Supreme Court, which has 3 months to keep her in power or remove her from office.
XB : Le principal suspect de l'attentat de Berlin, Anis Amri, avait-il des complices ?
C'est ce que cherchent désormais à déterminer les enquêteurs allemands, un jour après la mort du Tunisien de 24 ans.
This is what German investigators are now trying to determine, a day after the death of the 24-year-old Tunisian.
MB : Le neveu d'Anis Amri et deux autres dijhadistes ont été interpellés vendredi en Tunisie.
||||||||jihadists|||interrupted|||
MB: Anis Amri's nephew and two other dijhadists were arrested in Tunisia on Friday.
Selon le ministre tunisien de l'Intérieur, les trois hommes font partie d'une cellule terroriste liée à l'auteur présumé de l'attaque au camion-bélier.
According to the Tunisian Minister of the Interior, the three men are part of a terrorist cell linked to the alleged perpetrator of the ram truck attack.
Según el ministro del Interior de Túnez, los tres hombres forman parte de una célula terrorista vinculada al presunto autor del ataque con un ataque de línea ram.
En Italie, les autorités se demandent pourquoi Anis Amri s'est rendu à Milan, trois jours après l'attaque au camion.
In Italy, the authorities wonder why Anis Amri went to Milan, three days after the truck attack.
C'est dans la petite ville de Sesto San Giovanni qu'il a été tué par la police dans la nuit de jeudi à vendredi, lors d'un contrôle.
||||||Sesto||Giovanni|||||||||||||||||
It was in the small town of Sesto San Giovanni that he was killed by the police during the night of Thursday to Friday, during a control.
Le point sur l'enquête italienne avec Carlotta Mortéo.
||||||Carlotta|Mortéo
Update on the Italian investigation with Carlotta Mortéo.
Que faisait Anis Amri à 3h du matin sur la place qui jouxte la gare férroviaire et la gare d'autobus de la commune de Sesto San Giovanni, à une demie heure de métro du centre de Milan?
||||||||||||adjoins|||railway|||||||||||||||||||||
What was Anis Amri doing at 3 a.m. in the square next to the train station and the bus station in the town of Sesto San Giovanni, half an hour by metro from central Milan?
¿Qué estaba haciendo Anis Amri a las 3 de la mañana en la plaza junto a la estación de trenes y la estación de autobuses del municipio de Sesto San Giovanni, a media hora en metro del centro de Milán?
Devait-il retrouver les membres d'un réseau terroriste local?
Should he find members of a local terrorist network?
Cherchait-il à se procurer de nouveaux papiers pour quitter l'Europe?
Was he trying to get new papers to leave Europe?
Attendait-il un bus pour le Sud de l'Italie, l'Espagne, la Pologne ou l'Albanie?
Les enquêteurs, et la presse italiennes s'interrogent ce matin.. Car si l'Italie n'a pas subi d'attentat terroriste jusqu'à maintenant, des réseaux de sympatisants jihadistes sont implantés sur son territoire et particulièrement dans la région.
|||||||||||||||of terrorism|||||||sympathizers|||||||||||
Investigators and the Italian press are wondering this morning. Because if Italy has not suffered a terrorist attack so far, networks of jihadist sympathizers are established on its territory and particularly in the region.
Un magistrat qui s'exprime dans le quotidien La Stampa rappelle que dans les années 2000 une cellule terroriste d'Al Quaeda avec des liens vers Franfort, avait été démantelée dans cette ancienne commune ouvrière un peu désolée qui abrite aujourd'hui une importante communauté musulmane.
||||||||Print||||||||||Al Qaeda|||||Frankfurt||||||||||||||||||
A magistrate who speaks in the daily La Stampa recalls that in the 2000s an Al Quaeda terrorist cell with links to Frankfurt was dismantled in this somewhat desolate former working-class town which is now home to a large Muslim community. .
Un magistrado que habla en el diario La Stampa recuerda que en la década de 2000 una célula terrorista de Al Quaeda con vínculos con Franfort había sido desmantelada en esta antigua comuna de clase trabajadora, un poco triste ahora hogar de una gran comunidad musulmana .
On sait aussi que ces dernières années, une vingtaine de combattants italiens ont quitté cette région de la Lombardie, du Nord de l'Italie, direction l'Iraq ou la Syrie.. Anis Amri est pour l'instant considéré comme un loup solitaire, il avait passé 4 ans dans une prison sicilienne pour avoir incendié une école en 2011, il savait donc parler l'italien et cherchaient peut-être à rejoindre d'anciennes connaissances qui auraient pu l'aider dans sa cavale..
||||||||||||||||||Lombardy||||||Iraq|||||||||||||||||||||sicilian|||burned|||||||||||||||||||||||flee
We also know that in recent years, around twenty Italian fighters have left this region of Lombardy, northern Italy, in the direction of Iraq or Syria. Anis Amri is currently considered a lone wolf, he had spent 4 years in a Sicilian prison for having burnt down a school in 2011, so he knew how to speak Italian and was perhaps looking to join old acquaintances who could have helped him on the run.
También sabemos que en los últimos años, unos veinte combatientes italianos han abandonado esta región de Lombardía, en el norte de Italia, hacia Irak o Siria. Por el momento, Anis Amri es considerado un lobo solitario. había pasado 4 años en una prisión siciliana por prender fuego a una escuela en 2011, por lo que sabía cómo hablar italiano y tal vez buscó viejos conocidos que podrían haberlo ayudado en su carrera.
MB : Anis Amri serait également passé par la France, avant de rejoindre l'Italie.
MB: Anis Amri is also said to have passed through France, before joining Italy.
Des billets de train ont été retrouvés dans son sac pour un trajet Lyon-Chambéry-Milan.
Les enquêteurs cherchent à connaître son itinéraire exact.
Investigators are looking for his exact route.
XB : L'état de santé de l'ancien président portugais Mario Soares "s'est brusquement aggravé".
|||||||||Soares|||
XB: The state of health of former Portuguese President Mario Soares "has suddenly worsened".
MB : L'ancien chef d'Etat socialiste âgé de 92 ans a été hospitalisé il y a une dizaine de jours à Lisbonne.
Mario Soares est souvent décrit comme le père de la démocratie portugaise.
|||||||||||Portuguese
Mario Soares is often described as the father of Portuguese democracy.
Il a présidé le Portugal de 1986 à 1996.
XB : Les négociations sont suspendues entre le pouvoir et l'opposition, en République démocratique du Congo.
Le pays est dans une impasse politique, avec le maintien au pouvoir du président Joseph Kabila.
El país está en un punto muerto político, con el presidente Joseph Kabila todavía en el poder.
MB : Son mandat s'est achevé il y a quatre jours, et la constitution lui interdit de se représenter.
MB: His term ended four days ago, and the constitution prohibits him from standing.
MB : Et puis comme tous les samedis, Yvan Amar nous explique le mot de la semaine.
Aujourd'hui il se penche sur le mot « résolution ».
Today he looks at the word "resolution".
La dernière résolution du Conseil de Sécurité des Nations Unies provoque la colère des Israéliens et l'espoir des Palestiniens.. En effet les états membres de ce Conseil ont demandé une cessation, un arrêt de la colonisation israélienne en Cisjordanie.
On le comprend, cette résolution est une décision des Nations Unies, qu'elle soit suivie d'effet ou pas, qu'elle soit efficace ou pas.
Understandably, this resolution is a decision of the United Nations, whether it is implemented or not, whether it is effective or not.
Comprensiblemente, esta resolución es una decisión de las Naciones Unidas, ya sea efectiva o no, si es efectiva o no.
Pourquoi une résolution ?
C'est ainsi qu'on appelle les décisions du Conseil.
This is what the decisions of the Council are called.
: un terme tout à fait administratif.
: a completely administrative term.
Et ce mot donne une impression de force, de détermination : on a décidé quelque chose, et on va s'y tenir.
And this word gives an impression of strength, of determination: we have decided on something, and we are going to stick to it.
Y esta palabra da una impresión de fuerza, de determinación: hemos decidido algo, y nos apegaremos a él.
Ce mot est souvent employé pour des décisions prises par des gens, pas uniquement des institutions.
Et on l'entend fréquemment à cette période de l'année, ou même un peu plus tard : Au début d'une année nouvelle, on prend des résolutions, de bonnes résolutions dit-on : c'est qu'on décide d'arrêter de mauvaises pratiques, de mauvais comportements, ou de commencer à en avoir de bons : on prend la résolution de faire du sport, ou d'arrêter de fumer.. Comme une promesse qu'on se fait à soi-même, avec quelque chose d'un peu solennel, comme si ça allait nous permettre de repartir du bon pied, d'effacer les erreurs du passé, d'être une personne nouvelle.
And we often hear it at this time of the year, or even a little later: At the start of a new year, we take resolutions, good resolutions we say: it is that we decide to to stop bad practices, bad behaviors, or to start to have good ones: one takes the resolution to make sport, or to quit smoking. Like a promise which one makes oneself, with some something a little solemn, as if it would allow us to start off on the right foot, to erase the mistakes of the past, to be a new person.
Et parfois on en rajoute un peu, pour montrer qu'on est sûr de soi : on prend une ferme résolution ; on est fermement résolu à faire ceci ou cela.
And sometimes we add a little, to show that we are sure of ourselves: we take a firm resolution; we are firmly committed to doing this or that.
Y a veces agregamos un poco, para mostrar que estamos seguros de nosotros mismos: tomamos una resolución firme; estamos firmemente comprometidos a hacer esto o aquello.
Ce qui montre bien que ce n'est pas si facile, Et qu'il arrive qu'on ait besoin de se persuader soi-même qu'on tiendra bon.
Which goes to show that it's not that easy, And that sometimes we need to convince ourselves that we'll hold on.
Esto muestra que no es tan fácil, y que a veces tenemos que convencernos de que aguantaremos.
MB : Il est 21h10 à Paris, Merci Xavier Besson !
Merci aussi à Hugo Violas à la réalisation de cette émission.
Thanks also to Hugo Violas for producing this program.