×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

RFI - Journal en français facile 2017 - 2020, Journal en français facile 29 janvier 2019

Journal en français facile 29 janvier 2019

Romain Auzouy : Vous écoutez RFI il est 21h à Paris, 20h en temps universel. Bonsoir à tous, bienvenue dans votre Journal en français facile. Présenté ce soir en compagnie de Mehdi Meddeb, bonsoir Mehdi

Mehdi Meddeb : Bonsoir Romain, bonsoir à tous.

RA : À la une de l'actualité ce soir : au Venezuela le régime fait pression sur Juan Guaido. L'opposant qui s'est proclamé Président. Le procureur général demande que ses comptes bancaires soient gelés, c'est-à-dire qu'il ne puisse plus y avoir accès.

MM : Asia Bibi va peut-être pouvoir bientôt quitter le Pakistan. En 2010 cette chrétienne avait été condamnée à mort. Mais ce mardi la Cour suprême a confirmé son acquittement, cela veut dire qu'elle est désormais libre.

RA : Et puis la fin d'une visite de trois jours pour Emmanuel Macron en Égypte. Le Président français au ton offensif, il n'a pas manqué d'évoquer la question des droits de l'homme dans le pays.

------

MM : Au Venezuela, la contre-attaque du régime.

RA : Il y a 6 jours l'opposant Juan Guaido s'était proclamé président par intérim, c'est-à-dire président dans l'attente de l'organisation de nouvelles élections. Il entendait ainsi chasser du pouvoir le chef de l'Etat Nicolas Maduro. Mais 6 jours après, le procureur général vient d'ouvrir une enquête qui vise Juan Guaido. Le procureur demande en effet au tribunal suprême de justice d'interdire à l'opposant de quitter le pays et de geler ses comptes bancaires. Le détail avec Carlotta Morteo.

Ce qui devait arriver arriva. Juan Guaido, est personnellement et officiellement attaqué par le pouvoir législatif... Accusé d'être l'instigateur de l'instabilité qui règne dans le pays depuis la manifestation de mercredi dernier. Accusé aussi, d'avoir sollicité des puissances étrangères. Le procureur général Tarek William Saab requiert des mesures préventives à son encontre. « Un : l'interdiction de sortie de pays. Deux : l'interdiction de céder des biens. Trois : le blocage des comptes bancaires. » Réponse de Juan Guaido, serein, quelques minutes plus tard sur les marches de l'Assemblée nationale, institution non reconnue par le pouvoir, où l'opposition détient la majorité. « Il n'y a rien de nouveau sous le soleil malheureusement. Le régime ne donne pas de réponses aux Vénézuéliens. Sa seule réponse comme d'habitude est la répression et la persécution. Nous voyons avec beaucoup de douleur comment presque 40 personnes ont été assassinées en moins d'une semaine par une dictature qui ne comprend pas que son moment est terminé... Nous nous sentons bien sûr menacés et persécutés, mais nous continuons à répondre présents. » Désormais visé par une enquête du tribunal suprême de Justice, une institution très liée au régime de Nicolas Maduro, Juan Guaido a immédiatement repris son travail. Il a ouvert les discussions au Parlement sur le bien nommé projet de loi « vers la transition démocratique et le rétablissement de la Constitution ».

RA : Également concernant le Venezuela à noter la pression des États-Unis qui continue. Washington menace le pays de nouvelles sanctions après celles prises hier et qui visent la compagnie pétrolière publique. Des sanctions dénoncées par la Russie et la Chine, qui s'inquiètent d'une détérioration de la qualité de vie de la population au Venezuela.

MM : Au Pakistan, Asia Bibi est libre.

RA : C'est la fin d'un long feuilleton judiciaire. Asia Bibi est une chrétienne d'une cinquantaine d'années, en 2010 elle avait été condamnée à mort pour blasphème. Le blasphème c'est un affront à une religion. Il faut savoir que le Pakistan est un pays musulman très conservateur. Mais cette condamnation à mort avait été vivement critiquée à l'étranger. Et donc ce mardi la Cour Suprême a confirmé l'acquittement d'Asia Bibi, c'est-à-dire qu'aucune charge n'a été retenue contre elle. Compte rendu d'audience avec Solene Fioriti à Islamabad.

Dans cette immense salle d'audience à la moquette rose, l'assistance paraît tendue. Pendant deux heures et sur un ton presque exaspéré, les trois juges rejettent toutes les remarques de l'avocat qui conduit le recours. Puis quand l'acquittement d'Asia Bibi est enfin confirmé, quelques mines s'autorisent des sourires de joie... comme l'avocat de la chrétienne, maître Saif Ul Malooq. « La Cour suprême a prêté le serment de protéger la constitution de ce pays et elle s'y est tenue. Les juges l'ont montré, alors qu'ils ont été menacés, alors qu'on a dit qu'ils devraient être tués : ils ont quand même rejeté le recours contre l'acquittement. Aujourd'hui, Asia Bibi va pouvoir profiter tranquillement de la vie, dans un bon pays. » C'est au Canada et en toute discrétion que cette mère de famille devrait rejoindre ses deux filles. Des représentants diplomatiques, mais aussi des associations chrétiennes ont facilité leur départ. Comme celle de James Paul. Assis seul sur un banc de la salle, l'homme ne retient pas ses larmes. « Aujourd'hui, je pense à mes amis qui ont perdu la vie à cause de cette affaire. Nous aurions voulu qu'Asia Bibi devienne une citoyenne libre à part entière, qu'elle mène sa vie, car nous sommes les enfants de cette terre. Asia est innocente et pourtant elle est forcée quitter le pays avec sa famille, pour garder la vie sauve ! » Pour assurer la sécurité d'Asia Bibi, il ne dira rien des moyens employés pour la faire quitter le pays. Un pays où plus d'une quarantaine de personnes accusées de blasphème attendent toujours dans le couloir de la mort. Solene Fioriti, Islamabad, RFI.

MM : Le Brexit à nouveau à l'ordre du jour du parlement britannique ce soir.

RA : Il n'est pas question d'un nouvel accord puisqu'après le rejet de son texte la Première ministre britannique Theresa May n'a pas proposé de texte alternatif. Ce sont des amendements qui doivent être votés, c'est-à-dire des modifications. Parmi les amendements certains proposent de repousser la date du divorce entre Londres et Bruxelles. Écoutez l'avis de la députée travailliste Diana Johnson, elle affirme qu'elle soutiendra l'amendement de Hilary Benn, la personne qui dirige le comité de surveillance du Brexit, un amendement qui donne voix au parlement. Diana Johnsson avec notre envoyée spéciale à Londres Juliette Gheerbrandt.

« Son comité suggère 6 votes parlementaires pour voir quelles options le parlement soutiendrait dans un nouvel accord. Par exemple examiner la possibilité de rester dans l'union douanière. Il faudrait que le parlement vote sur ce point, parce que la Première ministre a posé des lignes rouges, et l'une d'elles c'est qu'on ne peut pas rester dans l'Union douanière. Mais le parlement n'a jamais eu la possibilité de dire s'il est d'accord ou non sur ce point. Donc l'amendement de Hilary Benn nous permet de voter sur l'union douanière, sur une sortie sans accord – et nous dirions je pense que c'est une mauvaise idée - il nous permettrait aussi d'envisager le modèle norvégien amélioré, marché unique et union douanière, et enfin de nous prononcer pour ou contre un accord commercial sur le modèle canadien. Donc, cet amendement permettrait aux députés de s'exprimer et la Première ministre saurait alors sur quelles bases elle peut obtenir un accord au parlement. » RA : Vote à suivre donc dans la soirée. Une déclaration à retenir celle du Président français Emmanuel Macron, il rappelle que l'accord de retrait est « le meilleur possible » et qu'il n'est pas « renégociable ».

MM : Emmanuel Macron qui a achevé ce mardi sa visite en Égypte.

RA : Le Président français a passé trois jours dans le pays, le troisième plus peuplé d'Afrique. C'était son premier gros déplacement à l'étranger depuis le mois de décembre. On va faire le bilan de cette visite, et ce qui ressort c'est le ton offensif du Chef de l'État. Notre reporter Valérie Gas a suivi Emmanuel Macron.

Emmanuel Macron a changé de ton avec le président Sissi. Il y a un peu plus d'un an quand il l'avait reçu à Paris, on lui avait reproché d'être trop conciliant en affirmant qu'il ne voulait pas donner de leçon sur les droits de l'homme. Cette fois-ci, le président français a fait entendre sa voix. Et cette offensive avait préparée et annoncée. Alors qu'en France, il traverse une crise sans précédent et qu'il aurait pu apparaître en situation de faiblesse, il a voulu se présenter comme un président solide sur ses convictions. Capable d'affirmer ses positions quitte à déplaire à son interlocuteur. Une manière de rétablir son image que les manifestations et les violences en France avaient écornée. Emmanuel Macron a aussi montré qu'il avait compris qu'où qu'il soit, il pouvait faire passer des messages aux Français. Du Caire, il a continué à plaider pour le grand débat. En expliquant l'intérêt d'un dialogue dont les formes sont celui lui « inédites ». En Égypte, Emmanuel Macron a continué à expliquer qu'il était déterminé à donner des objectifs à son quinquennat. Ce voyage s'est inscrit dans la ligne de l'opération de reconquête qu'il a lancée depuis le mois de janvier. Valérie Gas Le Caire RFI.

RA : Et cet après-midi Emmanuel Macron a quitté Le Caire pour Chypre où il devait participer ce soir à un Sommet des pays du sud de l'Union européenne. Au menu des discussions les questions de migrations et de sécurité.

MM : Enfin en football, Monaco tente de sortie de la crise

RA : Le club de la Principauté se déplace sur le terrain des Bretons de Guingamp en 1/2 finale de la Coupe de la Ligue. La rencontre vient de débuter. Monaco qui a gagné un seul match au mois de janvier, et qui vient de faire revenir son ancien entraîneur Leonardo Jardim, après s'être séparé du champion du monde Thierry Henry


Journal en français facile 29 janvier 2019 Journal en français facile January 29, 2019

Romain Auzouy : Vous écoutez RFI il est 21h à Paris, 20h en temps universel. Bonsoir à tous, bienvenue dans votre Journal en français facile. Présenté ce soir en compagnie de Mehdi Meddeb, bonsoir Mehdi

Mehdi Meddeb : Bonsoir Romain, bonsoir à tous.

RA : À la une de l'actualité ce soir : au Venezuela le régime fait pression sur Juan Guaido. L'opposant qui s'est proclamé Président. Le procureur général demande que ses comptes bancaires soient gelés, c'est-à-dire qu'il ne puisse plus y avoir accès. Генеральный прокурор просит заблокировать его банковские счета, то есть он больше не может получить к ним доступ.

MM : Asia Bibi va peut-être pouvoir bientôt quitter le Pakistan. En 2010 cette chrétienne avait été condamnée à mort. Mais ce mardi la Cour suprême a confirmé son acquittement, cela veut dire qu'elle est désormais libre.

RA : Et puis la fin d'une visite de trois jours pour Emmanuel Macron en Égypte. Le Président français au ton offensif, il n'a pas manqué d'évoquer la question des droits de l'homme dans le pays. Президент Франции оскорбительным тоном не преминул поднять вопрос о правах человека в стране.

------

MM : Au Venezuela, la contre-attaque du régime.

RA : Il y a 6 jours l'opposant Juan Guaido s'était proclamé président par intérim, c'est-à-dire président dans l'attente de l'organisation de nouvelles élections. Il entendait ainsi chasser du pouvoir le chef de l'Etat Nicolas Maduro. He intended to drive out of power the head of state Nicolas Maduro. Он намеревался изгнать из власти главу государства Николаса Мадуро. Mais 6 jours après, le procureur général vient d'ouvrir une enquête qui vise Juan Guaido. Le procureur demande en effet au tribunal suprême de justice d'interdire à l'opposant de quitter le pays et de geler ses comptes bancaires. Le détail avec Carlotta Morteo.

Ce qui devait arriver arriva. The inevitable happened. Juan Guaido, est personnellement et officiellement attaqué par le pouvoir législatif... Accusé d'être l'instigateur de l'instabilité qui règne dans le pays depuis la manifestation de mercredi dernier. Juan Guaido, is personally and officially attacked by the legislative power ... Accused of being the instigator of the instability which reigns in the country since the demonstration of last Wednesday. Accusé aussi, d'avoir sollicité des puissances étrangères. Le procureur général Tarek William Saab requiert des mesures préventives à son encontre. Генеральный прокурор Тарек Уильям Сааб требует превентивных мер против него. « Un : l'interdiction de sortie de pays. «Один: запрет на выезд из страны. Deux : l'interdiction de céder des biens. Two: the prohibition of the transfer of property. Второе: запрет на передачу собственности. Trois : le blocage des comptes bancaires. » Réponse de Juan Guaido, serein, quelques minutes plus tard sur les marches de l'Assemblée nationale, institution non reconnue par le pouvoir, où l'opposition détient la majorité. Juan Guaido's response, serene, a few minutes later on the steps of the National Assembly, institution not recognized by the power, where the opposition holds the majority. Ответ Хуана Гуайдо, безмятежный, несколько минут спустя на действиях Национального собрания, института, не признанного властью, где оппозиция держит большинство. « Il n'y a rien de nouveau sous le soleil malheureusement. "There is nothing new under the sun, unfortunately. "Ничего нового под солнцем, к сожалению, нет. Le régime ne donne pas de réponses aux Vénézuéliens. Диета не дает ответов венесуэльцам. Sa seule réponse comme d'habitude est la répression et la persécution. Nous voyons avec beaucoup de douleur comment presque 40 personnes ont été assassinées en moins d'une semaine par une dictature qui ne comprend pas que son moment est terminé... Nous nous sentons bien sûr menacés et persécutés, mais nous continuons à répondre présents. We see with great sorrow how almost 40 people were murdered in less than a week by a dictatorship that does not understand that its moment is over ... Of course we feel threatened and persecuted, but we continue to respond. С большой скорбью мы видим, как почти 40 человек были убиты менее чем за неделю диктатурой, которая не понимает, что ее время прошло ... Конечно, мы чувствуем угрозу и преследование, но мы продолжаем отвечать. » Désormais visé par une enquête du tribunal suprême de Justice, une institution très liée au régime de Nicolas Maduro, Juan Guaido a immédiatement repris son travail. «Сейчас под следствием Верховного суда, учреждения, тесно связанного с режимом Николаса Мадуро, Хуан Гуайдо немедленно возобновил свою работу. Il a ouvert les discussions au Parlement sur le bien nommé projet de loi « vers la transition démocratique et le rétablissement de la Constitution ».

RA : Également concernant le Venezuela à noter la pression des États-Unis qui continue. Washington menace le pays de nouvelles sanctions après celles prises hier et qui visent la compagnie pétrolière publique. Washington threatens the country with new sanctions after yesterday, targeting the state oil company. Des sanctions dénoncées par la Russie et la Chine, qui s'inquiètent d'une détérioration de la qualité de vie de la population au Venezuela.

MM : Au Pakistan, Asia Bibi est libre.

RA : C'est la fin d'un long feuilleton judiciaire. RA: It's the end of a long judicial soap opera. РА: Это конец длинной судебной мыльной оперы. Asia Bibi est une chrétienne d'une cinquantaine d'années, en 2010 elle avait été condamnée à mort pour blasphème. Азия Биби - христианка около пятидесяти лет, в 2010 году она была приговорена к смертной казни за богохульство. Le blasphème c'est un affront à une religion. Il faut savoir que le Pakistan est un pays musulman très conservateur. Mais cette condamnation à mort avait été vivement critiquée à l'étranger. Но этот смертный приговор подвергся резкой критике за рубежом. Et donc ce mardi la Cour Suprême a confirmé l'acquittement d'Asia Bibi, c'est-à-dire qu'aucune charge n'a été retenue contre elle. И вот во вторник Верховный суд подтвердил оправдание Азия Биби, то есть против нее не было предъявлено никаких обвинений. Compte rendu d'audience avec Solene Fioriti à Islamabad. Transcript with Solene Fioriti in Islamabad.

Dans cette immense salle d'audience à la moquette rose, l'assistance paraît tendue. In this immense audience room with pink carpet, the audience seems tense. В этой огромной аудитории с розовым ковром публика кажется напряженной. Pendant deux heures et sur un ton presque exaspéré, les trois juges rejettent toutes les remarques de l'avocat qui conduit le recours. For two hours and in an almost exasperated tone, the three judges reject all the remarks of the lawyer who conducts the appeal. Puis quand l'acquittement d'Asia Bibi est enfin confirmé, quelques mines s'autorisent des sourires de joie... comme l'avocat de la chrétienne, maître Saif Ul Malooq. « La Cour suprême a prêté le serment de protéger la constitution de ce pays et elle s'y est tenue. «Верховный суд дал клятву защищать конституцию страны и выполнил ее. Les juges l'ont montré, alors qu'ils ont été menacés, alors qu'on a dit qu'ils devraient être tués : ils ont quand même rejeté le recours contre l'acquittement. The judges showed it, while they were threatened, when it was said that they should be killed: they still rejected the appeal against the acquittal. Судьи показали это, когда им угрожали, когда говорили, что их следует убить: они все же отклонили апелляцию против оправдательного приговора. Aujourd'hui, Asia Bibi va pouvoir profiter tranquillement de la vie, dans un bon pays. Today, Asia Bibi will be able to enjoy peacefully life, in a good country. Сегодня Азия Биби сможет мирно наслаждаться жизнью в хорошей стране. » C'est au Canada et en toute discrétion que cette mère de famille devrait rejoindre ses deux filles. It is in Canada and in all discretion that this mother should join her two daughters. Des représentants diplomatiques, mais aussi des associations chrétiennes ont facilité leur départ. Comme celle de James Paul. Как у Джеймса Пола. Assis seul sur un banc de la salle, l'homme ne retient pas ses larmes. Sitting alone on a bench in the room, the man does not hold back his tears. Сидя один на скамейке в комнате, мужчина не сдерживает слез. « Aujourd'hui, je pense à mes amis qui ont perdu la vie à cause de cette affaire. "Today, I think of my friends who lost their lives because of this affair. Nous aurions voulu qu'Asia Bibi devienne une citoyenne libre à part entière, qu'elle mène sa vie, car nous sommes les enfants de cette terre. Нам бы хотелось, чтобы Азия Биби сама стала свободным гражданином и вела свою жизнь, потому что мы дети этой земли. Asia est innocente et pourtant elle est forcée quitter le pays avec sa famille, pour garder la vie sauve ! Asia is innocent and yet she is forced to leave the country with her family to save her life! »  Pour assurer la sécurité d'Asia Bibi, il ne dira rien des moyens employés pour la faire quitter le pays. To ensure the safety of Asia Bibi, he will say nothing of the means used to make her leave the country. Чтобы обеспечить безопасность Азии Биби, он ничего не скажет о средствах, использованных, чтобы заставить ее покинуть страну. Un pays où plus d'une quarantaine de personnes accusées de blasphème attendent toujours dans le couloir de la mort. A country where more than forty people accused of blasphemy are still waiting on death row. Solene Fioriti, Islamabad, RFI.

MM : Le Brexit à nouveau à l'ordre du jour du parlement britannique ce soir.

RA : Il n'est pas question d'un nouvel accord puisqu'après le rejet de son texte la Première ministre britannique Theresa May n'a pas proposé de texte alternatif. Ce sont des amendements qui doivent être votés, c'est-à-dire des modifications. Parmi les amendements certains proposent de repousser la date du divorce entre Londres et Bruxelles. Écoutez l'avis de la députée travailliste Diana Johnson, elle affirme qu'elle soutiendra l'amendement de Hilary Benn, la personne qui dirige le comité de surveillance du Brexit, un amendement qui donne voix au parlement. Diana Johnsson avec notre envoyée spéciale à Londres Juliette Gheerbrandt.

« Son comité suggère 6 votes parlementaires pour voir quelles options le parlement soutiendrait dans un nouvel accord. "His committee suggests 6 parliamentary votes to see what options the parliament would support in a new agreement. Par exemple examiner la possibilité de rester dans l'union douanière. For example consider the possibility of staying in the customs union. Il faudrait que le parlement vote sur ce point, parce que la Première ministre a posé des lignes rouges, et l'une d'elles c'est qu'on ne peut pas rester dans l'Union douanière. Parliament should vote on this because the Prime Minister has laid red lines, and one of them is that you can not stay in the Customs Union. Парламент должен проголосовать за это, потому что премьер-министр проложил красные линии, и одна из них заключается в том, что вы не можете оставаться в Таможенном союзе. Mais le parlement n'a jamais eu la possibilité de dire s'il est d'accord ou non sur ce point. Donc l'amendement de Hilary Benn nous permet de voter sur l'union douanière, sur une sortie sans accord – et nous dirions je pense que c'est une mauvaise idée - il nous permettrait aussi d'envisager le modèle norvégien amélioré, marché unique et union douanière, et enfin de nous prononcer pour ou contre un accord commercial sur le modèle canadien. Donc, cet amendement permettrait aux députés de s'exprimer et la Première ministre saurait alors sur quelles bases elle peut obtenir un accord au parlement. Therefore, this amendment would allow members to speak and the Prime Minister would then know on what basis she can get an agreement in Parliament. » RA : Vote à suivre donc dans la soirée. RA: Vote to follow so in the evening. Une déclaration à retenir celle du Président français Emmanuel Macron, il rappelle que l'accord de retrait est « le meilleur possible » et qu'il n'est pas « renégociable ». A statement to remember that of French President Emmanuel Macron, he recalls that the withdrawal agreement is "the best possible" and it is not "renegotiable".

MM : Emmanuel Macron qui a achevé ce mardi sa visite en Égypte.

RA : Le Président français a passé trois jours dans le pays, le troisième plus peuplé d'Afrique. C'était son premier gros déplacement à l'étranger depuis le mois de décembre. On va faire le bilan de cette visite, et ce qui ressort c'est le ton offensif du Chef de l'État. We will take stock of this visit, and what stands out is the offensive tone of the Head of State. Мы подведем итоги этого визита, и что выделяется оскорбительным тоном главы государства. Notre reporter Valérie Gas a suivi Emmanuel Macron.

Emmanuel Macron a changé de ton avec le président Sissi. Il y a un peu plus d'un an quand il l'avait reçu à Paris, on lui avait reproché d'être trop conciliant en affirmant qu'il ne voulait pas donner de leçon sur les droits de l'homme. Cette fois-ci, le président français a fait entendre sa voix. This time, the French president made his voice heard. Et cette offensive avait préparée et annoncée. And this offensive had prepared and announced. Alors qu'en France, il traverse une crise sans précédent et qu'il aurait pu apparaître en situation de faiblesse, il a voulu se présenter comme un président solide sur ses convictions. While in France, he is going through an unprecedented crisis and he could have appeared in a situation of weakness, he wanted to present himself as a solid president on his convictions. Capable d'affirmer ses positions quitte à déplaire à son interlocuteur. Une manière de rétablir son image que les manifestations et les violences en France avaient écornée. One way to restore his image that the demonstrations and the violence in France had damaged. Emmanuel Macron a aussi montré qu'il avait compris qu'où qu'il soit, il pouvait faire passer des messages aux Français. Emmanuel Macron also showed that he understood that wherever he was, he could pass messages to the French. Du Caire, il a continué à plaider pour le grand débat. From Cairo, he continued to plead for the big debate. En expliquant l'intérêt d'un dialogue dont les formes sont celui lui « inédites ». By explaining the interest of a dialogue whose forms are that he "unpublished". En Égypte, Emmanuel Macron a continué à expliquer qu'il était déterminé à donner des objectifs à son quinquennat. Ce voyage s'est inscrit dans la ligne de l'opération de reconquête qu'il a lancée depuis le mois de janvier. Valérie Gas Le Caire RFI.

RA : Et cet après-midi Emmanuel Macron a quitté Le Caire pour Chypre où il devait participer ce soir à un Sommet des pays du sud de l'Union européenne. Au menu des discussions les questions de migrations et de sécurité.

MM : Enfin en football, Monaco tente de sortie de la crise

RA : Le club de la Principauté se déplace sur le terrain des Bretons de Guingamp en 1/2 finale de la Coupe de la Ligue. RA: The Principality's club are on the field of the Bretons de Guingamp in the semi-finals of the Coupe de la Ligue. La rencontre vient de débuter. The meeting has just begun. Monaco qui a gagné un seul match au mois de janvier, et qui vient de faire revenir son ancien entraîneur Leonardo Jardim, après s'être séparé du champion du monde Thierry Henry Monaco who won a single match in January, and who has just returned his former coach Leonardo Jardim, after separating from world champion Thierry Henry