×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

French the natural way - Season 1, French the natural way - Story #12: A quoi ça sert ?

French the natural way - Story #12: A quoi ça sert ?

Coucou!

C'est Alice, pour t'aider à acquérir le Français naturellement. Aujourd'hui, ça va mieux. Je n'ai plus mal à la gorge.

Je peux parler normalement et je vais te raconter l'histoire d'une petite fille. Il y a une petite fille, qui s'appelle Pauline.

Pauline, ça s'écrit

P A U L I N E

Pauline est petite ce n'est pas une femme. C'est une fille et elle a 4 ans. Elle peut parler.

C'est une petite fille

Pauline pose beaucoup de questions.

Elle pose beaucoup de questions à sa maman parce qu'elle a 4 ans. Elle est petite

Alors, elle pose beaucoup de questions à sa maman.

Sa maman...

Sa maman, elle est grande.

Elle est beaucoup plus grande.

C'est une adulte, c'est une femme

et donc

sa maman La maman de Pauline a un téléphone. Elle a un téléphone portable

et Pauline

Elle pose beaucoup de questions à sa maman.

Pauline voit le téléphone de sa maman

Alors, Pauline demande à sa maman.

Elle demande, "maman, à quoi ça sert le téléphone ?

à quoi ça sert, maman, le téléphone ?"

Et la maman de Pauline répond, "le téléphone, ça sert à téléphoner !

ça sert à appeler, Pauline."

Une autre fois, la maman de Pauline boit un café. Elle a une tasse dans sa main.

Elle boit un café.

Pauline... Elle voit la tasse de café. Pauline voit que sa maman a une tasse de café.

Alors, elle demande à sa maman, "maman, à quoi ça sert une tasse ?"

Et la maman de Pauline répond, "une tasse, ça sert à boire !

ça sert à boire le café par exemple, Pauline."

Et une autre fois,

Il y a la cage,

Il y a une cage pour le hamster

Il y a une cage et Pauline demande à sa maman

Pauline voit la cage

Elle voit la cage et elle demande à sa maman, "maman, à quoi ça sert la cage ?"

La maman regarde la cage

Elle est vide !

Où est le hamster ?

Elle est vide le hamster n'est pas dans la cage.

Vite !

La maman regarde partout.

Où est le hamster ? Le hamster a disparu. Oh non!

Et voilà!

C'est la fin de l'histoire.

Et toi?

Est-ce que tu veux expliquer dans les commentaires

à quoi ça sert un objet particulier que tu aimes peut-être, un objet spécifique.

J'attends de lire tes commentaires.

À bientôt !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

French the natural way - Story #12: A quoi ça sert ? ||||||||dient ||||||what does it||does it serve ||||||||용도 ||||||o que||serve para que Französisch auf natürliche Weise - Geschichte Nr. 12: Wozu dient es? French the natural way - Story #12: What is it for? Francés al natural - Cuento nº 12: ¿Qué sentido tiene? French the natural way - Story #12: A quoi ça sert ? 自然体のフランス語 - Story #12: 何が言いたいの? 자연스러운 프랑스어 - 이야기 #12: 요점이 뭐죠? Frans op de natuurlijke manier - Verhaal #12: Wat is het nut? Francuski w naturalny sposób - Historia #12: O co chodzi? Francês natural - História #12: Para que serve? Французский язык естественным путем - История №12: В чем смысл? Doğal yoldan Fransızca - Hikaye #12: Amaç ne?

Coucou! Cuckoo! ¡Hola! 안녕!

C'est Alice, pour t'aider à acquérir le Français naturellement. It's Alice, to help you acquire French naturally. Es Alice, para ayudarte a aprender francés de forma natural. 나는 앨리스야, 너가 자연스럽게 프랑스어를 배울 수 있도록 도와줄게. Aujourd'hui, ça va mieux. |||better Heute ist es besser. to help you acquire French naturally Hoy es mejor. 今日は良いです。 오늘은 더 나아졌어. I dag går det bedre. Hoje está melhor. Je n'ai plus mal à la gorge. I|have|||||throat |saya tidak punya||sakit||| Ich habe keine Halsschmerzen mehr. I no longer have a sore throat. Ya no me duele la garganta. もう喉の痛みはない。 저는 더 이상 목이 아프지 않아요. Jeg har ikke lenger sår hals.

Je peux parler normalement et je vais te raconter l'histoire d'une petite fille. |||normally|||||tell||of a|| |||정상적으로||||||||| |||normalmente||||||||| Ich kann normal sprechen und ich werde Ihnen die Geschichte eines kleinen Mädchens erzählen. it's better Puedo hablar con normalidad y voy a contarte la historia de una niña. بهتر است 저는 정상적으로 말할 수 있고, 소녀의 이야기를 들려줄게요. Jeg kan snakke normalt, og jeg skal fortelle deg historien om en liten jente. Il y a une petite fille, qui s'appelle Pauline. ||||||||Pauline ||||||||폴린 ||||||||Pauline Da ist ein kleines Mädchen, ihr Name ist Pauline. I do not hurt my throat anymore Hay una niña llamada Pauline. 폴린이라는 이름을 가진 작은 소녀가 있어요. Há uma garotinha, o nome dela é Pauline.

Pauline, ça s'écrit Pauline||is spelled 폴린|| Pauline|| I can speak normally Pauline está escrito 폴린, 이렇게 씁니다

P A U L I N E A|A(1)|A|L(1)|I|I|I P(1)|||||| and I will tell you the story P A U L I N E P A U L I N E

Pauline est petite ce n'est pas une femme. Pauline is small, she is not a woman. Pauline es pequeña, no es una mujer. ポーリーンは小柄で、女性ではない。 폴린은 작고 여성은 아닙니다. C'est une fille et elle a 4 ans. She is a girl and she is 4 years old. Es una niña y tiene 4 años. 그녀는 소녀이고 4살입니다. Ela é uma menina e tem 4 anos. Elle peut parler. It|| Sie kann sprechen. She can talk. Puede hablar. Dia bisa bicara. 彼女は話すことができる。 그녀는 말할 수 있습니다.

C'est une petite fille ||small| She is a little girl Es una niña pequeña 그것은 어린 소녀입니다.

Pauline pose beaucoup de questions. |poses|a lot|| |mengajukan|||pertanyaan |faz||| Pauline stellt viele Fragen. Pauline asks a lot of questions. 폴린은 많은 질문을 합니다.

Elle pose beaucoup de questions à sa maman parce qu'elle a 4 ans. |asks|||||||||| |faz|||||||||| Sie stellt ihrer Mutter viele Fragen, weil sie 4 Jahre alt ist. She asks a lot of questions to her mom because she is 4 years old. 그녀는 4살이기 때문에 엄마에게 많은 질문을 합니다. Elle est petite Pauline is small Dia kecil 그녀는 작아요

Alors, elle pose beaucoup de questions à sa maman. it's not a woman 그래서 그녀는 엄마에게 많은 질문을 해요.

Sa maman... it's a girl Su madre... 그녀의 엄마...

Sa maman, elle est grande. Her mom is tall. 그의 엄마는 키가 크다.

Elle est beaucoup plus grande. It|||| Sie ist viel größer. She is much taller. Es mucho más grande. Ini jauh lebih besar. 그녀는 훨씬 더 크다.

C'est une adulte, c'est une femme ||adult||| ||성인||| |seorang|dewasa||| ||adulto||| Sie ist erwachsen, sie ist eine Frau She is an adult, she is a woman Dia sudah dewasa, dia seorang wanita 그것은 성인이다, 그것은 여자이다.

et donc and|and therefore |então und so and therefore پائولین سؤالات زیادی می پرسد dan karena itu したがって 그래서

sa maman La maman de Pauline a un téléphone. ||||||has|| she asks a lot of questions Ibu Pauline memiliki sebuah telepon. 폴린의 엄마는 전화기를 가지고 있습니다. Elle a un téléphone portable ||||mobile ||||휴대전화 ||||celular She has a cell phone Tiene un teléfono móvil 그녀는 휴대전화를 가지고 있습니다.

et Pauline and Pauline 과 폴린

Elle pose beaucoup de questions à sa maman. She asks her mom a lot of questions. 그녀는 엄마에게 많은 질문을 합니다.

Pauline voit le téléphone de sa maman |sees||||| |melihat||||| so she asks her mom a lot of questions Pauline melihat ponsel ibunya 폴린은 엄마의 전화기를 봅니다.

Alors, Pauline demande à sa maman. ||asks||| Also fragt Pauline ihre Mutter. So Pauline asks her mom. 그래서 폴린이 엄마에게 물어봤어요.

Elle demande, "maman, à quoi ça sert le téléphone ? She|||to|what|it|serves|| ||||||gunanya|| Sie fragt: „Mama, was nützt das Telefon? She asks, "Mom, what's the use of the phone? Pregunta: "Mamá, ¿para qué es el teléfono? Dia bertanya, "Bu, untuk apa telepon itu? 그녀는 물어봐요, "엄마, 전화기는 뭐에요?" Hun spør: «Mamma, hva er telefonen til?

à quoi ça sert, maman, le téléphone ?" |what||||| ||itu|berfungsi untuk|ibu|| was nützt das telefon, mama? she is much bigger ¿Para qué sirve el teléfono, mamá?". Apa gunanya, Bu, telepon itu?" "엄마, 전화기는 뭐에요?"

Et la maman de Pauline répond, "le téléphone, ça sert à téléphoner ! |||||respond|||it|serves||phone ||||||||그것은|||전화하다 |||||menjawab||||||telepon |||||||||||falar ao telefone |||||||||役に立つ|| Und Paulines Mutter antwortet: „Das Telefon ist zum Telefonieren da! she's an adult, she's a woman Y la madre de Pauline responde: "¡El teléfono es para hacer llamadas! Dan ibu Pauline menjawab, "Telepon itu untuk menelepon! 그리고 폴린의 엄마가 대답합니다, "전화는 전화하는 데 쓰는 거야!"

ça sert à appeler, Pauline." |||to call| |||전화하다| |||memanggil| |||chamar| es ist zum Anrufen, Pauline." It is used to call, Pauline. Untuk itulah gunanya, Pauline." "폴린, 전화하는 데 쓰이는 거야."

Une autre fois, la maman de Pauline boit un café. A|another|time|||||drinks||coffee |lain|kali||ibu|||minum|| ||vez||||||| Ein anderes Mal trinkt Paulines Mutter Kaffee. Another time, Pauline's mom drinks a coffee. Di lain waktu, ibu Pauline sedang minum kopi. 또 다른 한 번, 폴린의 엄마가 커피를 마십니다. Elle a une tasse dans sa main. |||cup|in||hand |||컵||| |||cup||| |||copo||| |||cangkir|||tangan Sie hat eine Tasse in der Hand. She has a cup in her hand. Tiene una taza en la mano. Dia memegang sebuah cangkir di tangannya. 그녀는 손에 컵을 들고 있다.

Elle boit un café. Sie trinkt Kaffee. She is drinking coffee. Dia minum kopi. 그녀는 커피를 마신다.

Pauline... Elle voit la tasse de café. ||||||커피 ||melihat|||| ||ve|||| Pauline... Sie sieht die Kaffeetasse. Pauline ... She sees the cup of coffee. Pauline... Dia melihat secangkir kopi. 폴린... 그녀는 커피 컵을 본다. Pauline voit que sa maman a une tasse de café. |||||||cup|| Pauline sieht, dass ihre Mutter eine Tasse Kaffee hat. Pauline sees her mom's phone Pauline melihat ibunya sedang menikmati secangkir kopi. 폴린은 엄마가 커피 잔을 가지고 있는 것을 봅니다.

Alors, elle demande à sa maman, "maman, à quoi ça sert une tasse ?" ||||||||||||cup Also fragt sie ihre Mutter: "Mama, was nützt eine Tasse?" So, she asks her mom, "mom, what is a cup for?" Jadi dia bertanya kepada ibunya, "Bu, untuk apa cangkir itu?" 그래서 그녀는 엄마에게 묻습니다, "엄마, 컵은 무엇에 쓰나요?"

Et la maman de Pauline répond, "une tasse, ça sert à boire ! ||||||a|||||drink |||||||||||마시기 위해 |||||||||||minum |||||||||||beber Und Paulines Mutter antwortet: „Eine Tasse ist zum Trinken da! And Pauline's mom answers, "a cup is for drinking! Dan ibu Pauline menjawab, "Cangkir untuk minum! 그리고 폴린의 엄마가 대답합니다, "컵은 마시는 용도로 쓰나요!"

ça sert à boire le café par exemple, Pauline." |||drink||||example| |||minum||||| |||beber|||por|exemplo| It's for drinking coffee for example, Pauline." مامان ، نکته تلفن چیه؟ Ini untuk minum kopi, misalnya, Pauline." 예를 들어, 폴린, 커피를 마시는 데 사용해.

Et une autre fois, what's the use, mom, the phone? Y en otra ocasión, Dan lain waktu, 그리고 또 다른 한 번,

Il y a la cage, ||||cage ||||sangkar There is the cage, Ahí está la jaula, Itu kandangnya, 새장 있어, Lá está a gaiola,

Il y a une cage pour le hamster |||||||hamster |||||||햄스터 |||||||hamster There is a cage for the hamster تلفن برای تماس استفاده می شود! 햄스터를 위한 우리가 있어요 Há uma gaiola para o hamster

Il y a une cage et Pauline demande à sa maman There is a cage and Pauline asks her mom Hay una jaula y Pauline le pregunta a su madre Ada sebuah kandang dan Pauline bertanya kepada ibunya 우리 하나가 있고 폴린이 엄마에게 묻고 있어요

Pauline voit la cage Pauline sees the cage Pauline melihat kandang 폴린은 우리를 봐요 Pauline vê a jaula

Elle voit la cage et elle demande à sa maman, "maman, à quoi ça sert la cage ?" Sie sieht den Käfig und fragt ihre Mutter: "Mama, wofür ist der Käfig?" Pauline's mom drinks a coffee 그녀는 새장을 보고 엄마에게 묻는다, "엄마, 이 새장은 뭐에요?"

La maman regarde la cage ||melihat|| she has a cup in her hand Ibu melihat ke arah kandang 엄마는 새장을 바라본다

Elle est vide ! It|is|empty ||비어있다 ||kosong ||vazia Es ist leer ! It is empty! Kosong! それは空です ! 비어있다! Ele está vazio !

Où est le hamster ? Where is the hamster? Di mana hamsternya? 햄스터는 어디에 있나요? Onde está o hamster?

Elle est vide le hamster n'est pas dans la cage. Es ist leer, der Hamster ist nicht im Käfig. It is empty, the hamster is not in the cage. پائولین می بیند که مادرش یک فنجان قهوه دارد 햄스터가 우리에 없어서 비었어요. Está vazio, o hamster não está na gaiola.

Vite ! Quick rápido Quickly ! Cepat! 빨리!

La maman regarde partout. The|||everywhere |||di mana-mana |||em todo lugar Mama schaut überall hin. Mom, what's the point of a cup? Mamá mira por todas partes. مامان ، معنی یک فنجان چیست؟ Ibu melihat ke mana-mana. 엄마가 여기저기를 보고 있어요. Moren ser overalt.

Où est le hamster ? Le hamster a disparu. |||||||disappeared |||||||사라졌다 |||||hamster|seekor|hilang |||||||desaparecido |||||||desapareceu Wo ist der Hamster? Der Hamster ist verschwunden. and Pauline's mom answers a cup, it's a drink! و مادر پائولین یک فنجان را جواب می دهد ، نوشیدنی است! Hamster telah menghilang. ハムスターはどこ?ハムスターは消えました。 햄스터는 어디에 있나요? 햄스터가 사라졌어요. Oh non! it's used to drink coffee for example, Pauline 아니 이런!

Et voilà! Und los geht's! and another time ¡Y ya está! 그리고 여기 있습니다!

C'est la fin de l'histoire. there is the cage 이야기의 끝입니다.

Et toi? there is a cage 그리고 너는?

Est-ce que tu veux expliquer dans les commentaires |||you||explain|||comments |||||explicar||| Möchten Sie in den Kommentaren erklären for the hamster ¿Quieres explicarlo en los comentarios Apakah Anda ingin menjelaskan di komentar 댓글에서 설명해 주실 수 있나요?

à quoi ça sert un objet particulier que tu aimes peut-être, un objet spécifique. |||||object|particular|||like||||object|specific ||||||||||||||특정한 |||||物体|特定の物||||||||特定の ||||||particular|||||||| Was ist die Verwendung eines bestimmten Objekts, das Ihnen gefallen könnte, ein bestimmtes Objekt. what is the use of a particular object that you may like, a specific object. ¿Qué sentido tiene un objeto concreto que te pueda gustar? Apa gunanya objek tertentu yang mungkin Anda sukai? 당신이 아마 좋아하는 특정한 물건이 무엇인지, 그 물건이 어떤 용도로 사용되는지.

J'attends de lire tes commentaires. I wait|||your|comments Saya menunggu|||| |||seus| Ich warte darauf, Ihre Kommentare zu lesen. Pauline sees the cage Saya menantikan untuk membaca komentar Anda. 私はあなたのコメントを読むのを待っています。 당신의 댓글을 읽기를 기다리고 있습니다.

À bientôt ! |soon Sampai|segera she sees the cage Hasta pronto. Sampai jumpa lagi! 곧 만나요!