×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Tout Le Monde En Parle - Saison 14, Anne Dorval comédienne dans le film ''Jalouse''

Anne Dorval comédienne dans le film ''Jalouse''

On peut la voir dans le film français Jalouse, voici Anne Dorval!

♪ Maudite jalousie Ça en est rendu une maladie ♪

♪ J'ai hâte d'en être guéri ♪ ♪ Oui j'ai hâte d'en avoir fini ♪ ♪ Maudite jalousie ♪

♪ Quand je suis jaloux J'ai honte pis j'm'haïs ♪ (applaudissements)

Je me sens... je me...je me sens... je me sens mal à l'aise. Es-tu heureuse dans...

Je suis impressionnée.

C'est moi qui suis impressionné. Ah!

mais mon Dieu, c'est pas possible, eille! C'est un honneur, pour vrai, pour moi aussi, là. Eille moi, je suis tellement impressionnée!

Criquette Rockwell!

Oui, c'est Criquette! Vous êtes avec Criquette!

Oui, mais je suis un peu changée depuis.

J'ai changé mon look. Anne, on pourra te voir dans le film français Jalouse.

Tu tiens le rôle de la meilleure amie de Karin Viard,

qui joue une femme qui devient jalouse de sa propre fille de 18 ans, puis de tout ce qui bouge autour d'elle. On te regarde dans un extrait.

Manon!

En tout cas franchement, c'était réussi ce soir. Ouais.

Tout le monde m'a dit à quel point ma fille était belle et merveilleuse. Et moi, rien.

Ah!

Je suis encore pas mal, non?

Mais arrête avec ça, tu sais très bien!

Non, puis je suis pas con.

Mais non, t'es pas con! J'ai quand même fait normale sup, merde! C'est sûr! Alors quoi, donc, faut être débile pour se faire inviter aux Maldives?

Et l'autre là, qui se la pétait. «C'est un cas de trident!» Elle sait même pas ce que c'est qu'un trident. Tiens, passe-moi la bouteille!

Oh non, c'est bon pour cesoir. T'as assez bu là! Ça va!

(applaudissements)

Anne!

Avec un petit accent français

Oui!

Bien oui!

Et c'est la première chose qu'on remarque, ton accent français qui est parfait. Est-ce que tu as bluffé les Français?

Est-ce qu'ils t'ont cru? Bien... ils m'ont cru, oui, ils m'ont dit que j'avais pas beaucoup d'accent. Bien voilà!

Alors du coup, j'ai dit : bien, c'est super, ça tombe bien, comme je joue dans un film français. Bien voilà!

Et que je joue une Française.

Oui!

Bien voilà!

Parce que dans Mommy, là, tu jouais une québécoise?

Ah bien, voilà, ils ont rien compris, ils avaient besoin de sous-titres dans celui-là.

À l'autre bout du spectre. C'est deux mondes, hein Mais écoute, en 2015, t'as eu ton premier grand rôle au cinéma français dans le film Réparer les vivants. Tu jouais le rôle d'une femme en attente d'une greffe de cœur et les critiques ont été dithyrambiques. On regarde un extrait, à la française.

Ah bien voyons! Bien oui, bien oui! Mon Dieu!

Très bonne nouvelle, les données du coeur sont parfaites.

Vous pouviez pas espérer mieux.

Il vient de loin ce coeur?

Ça on n'a pas le droit de savoir, maman. Et c'est un homme ou une femme? Bon... on va vous préparer.

Je vais pas pouvoir vous opérer en manteau moi.

On va juste attendre Sam, il devrait pas tarder, hein Maxime?

Non, ça va pas être possible.

Il faut que vous preniez une douche antiseptique.

Euh... je vais juste attendre Sam, hein?

Claire...Vous allez pas nous faire un caprice.

Dire au revoir à mon fils, vous trouvez que c'est un caprice? (applaudissements)

Qu'est-ce qui arrive avec toi? Est-ce que tu vas nous quitter pour faire comme toutes nos bonnes chanteuses et t'en aller en France? Bien voyons donc, bien non! Non?

Bien moi, je suis jamais partie d'ici, j'y vais en France, sporadiquement comme ça, bing boum, des petits aller-retour, pif pouf, puis je reviens toujours ici.

Mais il me semble...

Parce que ma vie est ici, mes enfants sont ici, mes amis, ma vie sociale...

Non! Non, non...

Mais encore beaucoup de rôles là-bas?

Bien, j'ai beaucoup de propositions qui sont pas nécessairement intéressantes, là, il y a des rôles qui sont intéressants, puis des fois, je peux pas partir,

parce que c'est trop long, puis j'ai desc ontrats ici aussi, puis il y a d'autres rôles que, bon, j'ai l'impression de les avoir déjà joués, donc, c'est pas vraiment intéressant pour moi, puis... Mais on m'en a offert plus tout de suite après Mommy, là, c'est sûr que... Bien oui!

J'ai eu pas mal d'offres, mais là, j'en ai encore quelques-unes, mais tu sais, c'est pas... On va pas virer fou, là! T'as pas pu suivre les Olympiques cette année? Qu'est-ce que tu faisais? Bien j'étais au Vietnam, je tournais un film. Qui est un film du cinéaste Jean-Philippe Duval, ça s'appelle 14 jours, 12 nuits, où tu tiens le rôle principal, et le film raconte l'histoire d'une océanographe qui a perdu sa fille d'origine vietnamienne dans un accident et un an plus tard, elle décide partir en pèlerinage au Vietnam pour tenter de comprendre d'où venait sa fille. Oui!

Anne, on a des images du film, rapidement.

Ah mon Dieu!

Que j'ai rien vu, moi, je viens de le tourner ce film-là. Ton équipe nous a envoyé des images.

Ah oui, hein, ça a l'air de quoi? Bien, tu vas voir!

J'ai-tu l'air d'un gros dindon? Oui, un peu.

Ah mon Dieu, j'ai si peur, je déteste me voir. J'hais ça pour tuer. Bon, bien, ferme tes yeux puis on va le regarder. Manon!

Oh, mon Dieu!

♪ (chant doux) ♪ (applaudissements)

J'étais de loin, ça va. Les images sont magnifiques

Les images sont belles.

C'est jamais simple de tourner à l'étranger. Non.

T'étais au Vietnam. Comment ça s'est passé? (petit rire)

C'est un petit choc culturel, quand même, je dois dire. Et il y a toutes sortes de petites bibittes, des petites choses.

Oui, qu'on a pas ici. Qu'on a pas ici. Nous, on a d'autres bibittes. On a d'autres bibittes auxquelles on est habitués. Chaque pays a ses bibittes.

Moi, des lézards dans ma chambre qui font des petites crottes à côté de mes valises,

ça, j'aime pas ça. Ah?

Non! Non non non non non,

Et des rats dans des cuisines, ça j'aime pas ça non plus. Et qu'est-ce que j'ai vu aussi? Ah, j'ai vu toutes sortes de choses, j'ai vu une vache sur un scooter, écoute! Une grosse vache sur un tout petit scooter.

Ça a aucun sens tout ce que j'ai vu! Est-ce qu'elle conduisait ou elle était seulement passagère? Elle était passagère, elle était ficelée, mais elle était bien vivante.

J'ai vu, écoute, il y avait, on tournait dans un orphelinat à un moment donné, il y avait une porcherie juste à côté, puis là,

on s'approchait de la fête du Têt, alors il fallait qu'ils égorgent huit cochons cette journée-là. Devant toi?

Bien pas devant moi, mais je les entendais.

Ah oui?

Je suis arrivée sur le plateau, j'entends des petits cochons hurler, mais un cri d'horreur, là, bon, j'ai éclaté en sanglots, j'ai fait : moi je quitte le pays. Là, je sais pas, ça sera pas possible, là, c'est pas possible. Arrêtons le massacre, une autre journée, mais pas là, là, je tourne, j'ai besoin d'air, je... Ça fait qu'ils ont arrêté. On va parler du Bye bye.

Oh, le Bye bye!

Depuis deux ans, tu nous jettes par terre Anne Dorval.

Ah, t'es donc bien fin! Avec tes imitations dans le Bye bye.

Moi qui ai déjà donné, je suis très impressionné par ta performance,

entre autres aux Bye bye 2016 et 2017, t'as imité Melania Trump. Manon!

Ah mon Dieu!

Minou!

C'est parce que je suis en pleine réunion, Melamidou. Excuse de te déranger, c'est parce que je sais pas quels rideaux choisir pour la chambre à coucher. Bien OK, facile, lequel est le plus cher?

Bien c'est celui-là. Oh!

Mais lui est plus laid.

OK d'abord. Prends le plus laid, on dépensera plus ailleurs.

OK minou, et dépêche-toi de finir.

Je veux faire graber mon pussy.

(applaudissements)

Toujours winner ça, un grabbage de pussy.

Dans le dernier Bye Bye, on se souvient autant de ton imitation de Kim Jong-un que de Giovanni Apollo ou de Anne-France Goldwater.

Manon!

Oh!

c'est ma préférée. Oui, moi aussi.

Mais pourquoi les deux animateurs sont mâles?

Cette émission est une insulte pour la femme.

Changez de poste!

Changez de poste!

(applaudissements)

Bien faut dire que la matière première est intéressante.

La matière première est formidable.

C'est sûr qu'il y a beaucoup, beaucoup de stock, oui. Mais si tu croises Anne-France Goldwater ou Lise Payette ou Danièle Henkel,

ou Sophie Grégoire-Trudeau, ou France Beaudoin ou Mélanie Joly, ou Martine Ouellet,vas-tu être gênée?

Oui.

Je serais gênée probablement sans raison, parce que c'est pas méchant, mais, mais... Eille, moi je me souviens, quand Hélène Bourgeois-Leclerc m'a imitée, je paranoïais tellement, là. J'ai fait : voyons, je suis donc bien niaiseuse, je suis donc bien pas intelligente.

Je voulais plus sortir de chez moi.

Parce que t'avais été imitée. Oui, tu sais, je me suis dit :

le Québec en entier s'est moqué de moi, c'est bien la preuve que j'ai 2 de quotient. C'est pas possible, je suis pas intelligente, j'ai pas de talent, je suis... je vais rester chez nous.

Puis, je l'avais vue Hélène, puis j'ai dit : tu m'haïs-tu? Elle a dit : bien voyons, t'es-tu tombée ça tête. Puis je me suis rendu compte en le faisant après,

en faisant le Bye bye qu'on peut pas comprendre... Quand on se fait imiter, c'est une affaire, puis quand on imite, c'est une autre affaire, puis c'est deux mondes qui peuvent pas se croiser. C'est... oui. Je pense que quand tu aimes la personne que tu imites, t'es encore meilleure. Bien...

Je dirais pas ça.

Je le sais pas.

Moi, Anne-France Goldwater, je l'aime pas, je l'haïs pas, je la connais pas du tout, je l'ai jamais rencontrée. Elle est de même tout le temps.

Mais... mais j'avais du plaisir à l'imiter, parce que c'est un terreau fertile, on peut se le dire. Bien effectivement.

On peut dire ça.

Elle est très, très, inspirante.

Bien oui.

Oh, là, là, là, là.

Étonnamment, un de tes personnages les plus marquants est celui du looser avec une coupe Longueuil que l'on a vu pour la première fois dans le Bye bye 2016 et pour notre plus grand bonheur, il est revenu dans le Bye bye 2017.

Oui, oui.

Et consécration, on l'a même vu sur les réseaux sociaux en photo bombing avec Justin Trudeau et sa famille lors du désormais célèbre voyage en Inde.

C'est pas vrai. C'est bien drôle. Oui.

Je l'avais pas vu. Est-ce que tu t'en fais parler beaucoup de ton looser? Je m'en suis fait parler beaucoup. Ça, c'est drôle. Je trouve que ceux d'en avant sont encore plus drôle. Mais ça, c'est vraiment un personnage qui s'est improvisé à la dernière seconde. La première année, j'ai fouillé dans un sac de perruques, puis j'ai dit : ah, je vais prendre celle-là!

Puis on m'avait fait des dents aussi, fait que j'ai dit : ah! ça va bien aller avec ces dents-là.

Puis avec le costume, puis avec toute la face, bien,

le personnage est venu avec, mais ça s'est vraiment fait en deux secondes. Est-ce qu'il a un nom, ce personnage-là? Non, il n'a pas de nom. Mais sur le plateau ils l'appelaient Crotte de nez, parce qu'il avait l'air de ça. Mais c'est pas son nom officiel. C'est quand même bon. Non, ils l'ont appelé Crotte de nez, pauvre ti-chou. Mais as-tu un projet de long métrage avec lui en France, par exemple?

Avec ce personnage?

Je penserais pas, non.

Les rocambolesques aventures de Crotte de nez en France.

Crotte de nez.

Non, je penserais pas.

Est-ce que tu seras de retour dans le prochain Bye bye?

Bien, j'aimerais ça, mais bon, il est encore tôt pour en parler, mais écoute, si tout le monde est là, je sais pas...

J'aimerais ça, tu sais, tant qu'à faire! J'en ai fait deux, pourquoi pas trois. Bien oui.

Bouclons la boucle, mais bon, j'ai pas rien signé. On n'en a pas parlé encore vraiment, ça fait que... Mais ça va probablement se faire, là? D'un coup... À moins qu'ils me flushent, mais ça serait bête que tu m'en parles. On veut Crotte de nez, non, non.

Crotte, il va être là à chaque année, mon Dieu! Oh, là, là!

Anne, tu joues dans le film Jalouse. Entrevue Jalouse.

♪ Jalouse jalouse Jalouse jalouse ♪

En amour, es-tu jalouse?

Euh... bien si on fait exprès pour me rendre jalouse, oui, je vais le devenir, là,

mais si on n'est pas trop agace-bizoune, normalement, je le serai pas. Non.

Tu passes une audition, t'as pas le rôle, es-tu jalouse de celle qui l'a? Non, je suis pas jalouse, je suis contente pour elle, je suis déçue pour moi,

puis je me dis que j'ai mal fait mon travail ou que j'ai pas ce qui faut, puis c'est ça. Je pleure, je me mets en boule, puis je pleure.

Est-ce que tu passes encore des auditions?

Non.

C'est ça. De quelle actrice es-tu professionnellement jalouse?

Et elle n'est pas obligée d'être vivante. Je suis très, très jalouse de toutes les actrices qui mesurent 5 pieds 10 et plus.

Ah oui!

Nicole Kidman, là, ce genre-là.

Je la déteste.

Oui.

Cate Blanchett aussi, je l'haïs pas mal avec ses robes puis sa petite face. Beaucoup de monde, Julia Roberts, elle m'écoeure, Charlize Theron, je l'haïs. Euh... il y en a plein, eille!

Je pourrais t'en nommer, là, la liste est longue. OK, ils ont juste besoin d'être longues, justement. Oui, des grandes jambes fatigantes.

Mais t'es pas jalouse. Non.

De quel acteur es-tu jalouse?

En fait, un rôle de gars que t'aurais aimé pouvoir jouer si t'avais été un homme? Cyrano, ça aurait été le fun, mais, voyons...

Dans Racine...

comment il s'appelle, Néron. Néron.

Néron.

T'aurais aimé ça jouer Néron? Un despote cruel.

Oui.

Et sanguinaire.

Ça, t'aurais aimé ça? Ah mon Dieu, j'aurais aimé ça, j'aurais aimé ça, j'aurais aimé ça. Pourquoi?

Pour faire sortir le méchant?

Le méchant, la méchanceté, la folie, la, la... le pouvoir,

ah! la manipulation, tout ça, là, toute cette affaire-là, c'est formidable jouer ça. Oui, puis c'est en toi en quelque part. Oui, probablement.

Es-tu jalouse du cachet des hommes avec qui tu joues?

Je le sais pas.

C'est des choses dont on ne discute pas. Non, mais c'est un sujet. C'est vrai? Entre nous. On discute jamais de ça, puis moi, bon, si mon agent me dit «j'ai négocié ça» puis je suis heureuse avec ça, bien, si elle est heureuse,

je vais être heureuse, là, c'est elle qui le sait. Puis mon agent est payée pour ça, pour s'assurer que... Que c'est ça. Bien là, à notoriété égale, on soit payé la même chose, que ce soit...

Mais si tu apprenais que c'était pas le cas, comme il arrive de ce temps-ci là. Oui.

Est-ce que tu serais...

Je serais pas jalouse, je serais en colère.

Oui.

Et je déteste les injustices, puis oui, je serais en colère.

C'est pas juste, c'est pas normal. Mais...En tout cas,

il me semble que j'ai toujours eu des compagnons de travail qui étaient sensibles à ça aussi, puis... Ils savent peut-être pas eux non plus?

Bien, comme avec Marc, à un moment donné, on a travaillé plusieurs fois ensemble,

Puis un moment donné on se le disait, puis...

Puis c'est ça qui est ça, fallait qu'on soit payés pas mal la même chose, tu sais, puis il était tout à fait d'accord. Ça dépend, hein, si je suis dans un film avec lui, puis j'ai un petit rôle de merde, puis qu'il a 120 jours de tournage... Bien oui.

Bien évidemment qu'il va être payé plus, j'espère, de la journée de tournage, mais sinon, oui, je pense que les hommes sont prêts à ça aussi,

ils sont malheureux de ça eux autres aussi, là, les acteurs, ils veulent pas que ce soit inéquitable.

T'as tout à fait raison. Est-ce que tu veux interpréter cette carte?

C'est un rôle, c'est quoi? C'est un mot ou... «Le plus grand rôle de ta carrière est sans contredit ton interprétation magistrale du personnage d'Anne Dorval dans le film de sa vie.» Encore une affaire. (applaudissements)

Mais je ne suis pas un personnage.

Oui!

(applaudissements)

Après la pause, Pina Arcamone, Monic Néron et Guy Ryan.

Je pense qu'on a perdu des heures précieuses au début. Et un enfant de 10 ans qui ne revient pas à la maison ne serait-ce qu'une heure ou deux, il s'est peut-être passé quelque chose de grave.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Anne Dorval comédienne dans le film ''Jalouse'' Anne|Dorval|actress||||Jealous Анна|||||| Anne Dorval als Schauspielerin in dem Film ''Jalouse''. Anne Dorval stars in the film ''Jalouse Anne Dorval protagoniza la película ''Jalouse アンヌ・ドルヴァル、映画『ジャルーズ』に出演 앤 도르발은 영화 '잘루즈'에 출연합니다. Anne Dorval é a protagonista do filme ''Jalouse Anne Dorval ''Jalouse'' filminde başrolde Анн Дорваль у фільмі "Жалузі 安妮-多瓦尔主演电影 "Jalouse 安妮多瓦爾 (Anne Dorval) 主演電影《Jalouse》

On peut la voir dans le film français Jalouse, voici Anne Dorval! |||||||||here is|| |можна|||||||||| She can be seen in the French film Jalouse, here's Anne Dorval!

♪ Maudite jalousie Ça en est rendu une maladie ♪ Cursed|jealousy||||rendered|| ♪ Damn jealousy It's turned into a disease ♪

♪ J'ai hâte d'en être guéri ♪ I|can't wait|||healed ♪ I can't wait to be cured ♪ ♪ Oui j'ai hâte d'en avoir fini ♪ Yes|||of it|| ♪ Yes I can't wait to be done ♪ ♪ Maudite jalousie ♪ cursed|

♪ Quand je suis jaloux J'ai honte pis j'm'haïs ♪ |||||shame||I hate myself (applaudissements)

Je me sens... je me...je me sens... je me sens mal à l'aise. |||||||||||||uncomfortable ||feel|||||feel|I|feel||||at ease Es-tu heureuse dans...

Je suis impressionnée.

C'est moi qui suis impressionné. I'm the one who's impressed. Ah!

mais mon Dieu, c'est pas possible, eille! ||God||||hey C'est un honneur, pour vrai, pour moi aussi, là. It's an honor, for real, for me too, right now. Eille moi, je suis tellement impressionnée! Hey|||||

Criquette Rockwell! Criquette|Rockwell

Oui, c'est Criquette! Yes|| ||Criquette Yes, it's Criquette! Vous êtes avec Criquette! You're with Criquette!

Oui, mais je suis un peu changée depuis. ||||||changed| Yes, but I've changed a bit since then.

J'ai changé mon look. I changed my look. Anne, on pourra te voir dans le film français Jalouse. Anne, you'll be seen in the French film Jalouse.

Tu tiens le rôle de la meilleure amie de Karin Viard, |hold||||||||Karin|Viard

qui joue une femme qui devient jalouse de sa propre fille de 18 ans, puis de tout ce qui bouge autour d'elle. ||||||||||girl||||||||moves|| who plays a woman who becomes jealous of her own 18-year-old daughter, and then of everything that moves around her. On te regarde dans un extrait. We watch you in a clip.

Manon! Manon!

En tout cas franchement, c'était réussi ce soir. |||||||evening In all honesty, it was a success tonight. Ouais. Yeah.

Tout le monde m'a dit à quel point ma fille était belle et merveilleuse. |||||||||girl|||| Everyone told me how beautiful and wonderful my daughter was. Et moi, rien.

Ah!

Je suis encore pas mal, non? I'm still pretty good, aren't I?

Mais arrête avec ça, tu sais très bien! But stop it, you know very well!

Non, puis je suis pas con. |||am||dumb No, I'm not stupid.

Mais non, t'es pas con! ||||dumb J'ai quand même fait normale sup, merde! |||||sup|damn I did go to École Normale Supérieure, damn it! C'est sûr! You bet! Alors quoi, donc, faut être débile pour se faire inviter aux Maldives? |||||debil||||||Maldives So what, you have to be stupid to get invited to the Maldives?

Et l'autre là, qui se la pétait. ||||was||was showing off And the other one was showing off. «C'est un cas de trident!» ||||trident (1) ||||trident "It's a case of the trident!" Elle sait même pas ce que c'est qu'un trident. She doesn't even know what a trident is. Tiens, passe-moi la bouteille! Here|||| Here, give me the bottle!

Oh non, c'est bon pour cesoir. |||||tonight Oh no, it's okay for tonight. T'as assez bu là! You've had enough! Ça va!

(applaudissements)

Anne!

Avec un petit accent français

Oui! Yes

Bien oui!

Et c'est la première chose qu'on remarque, ton accent français qui est parfait. ||||||notices|your||French||| And that's the first thing we notice, your perfect French accent. Est-ce que tu as bluffé les Français? |||||bluffé|| |||||bluffed|| Did you bluff the French?

Est-ce qu'ils t'ont cru? Is|||have believed you| Did they believe you? Bien... ils m'ont cru, oui, ils m'ont dit que j'avais pas beaucoup d'accent. |||believed||||||||a lot| Well... they believed me, yes, they told me I didn't have much of an accent. Bien voilà! There you go!

Alors du coup, j'ai dit : So I said: bien, c'est super, ça tombe bien, comme je joue dans un film français. Bien voilà!

Et que je joue une Française.

Oui!

Bien voilà!

Parce que dans Mommy, là, tu jouais une québécoise? ||||||were playing|| Because in Mommy, you played a Québécoise?

Ah bien, voilà, ils ont rien compris, ils avaient besoin de sous-titres dans celui-là. |||||||||||money|||| Ah well, there you go, they didn't get it, they needed subtitles in this one.

À l'autre bout du spectre. ||||spectre ||end||spectrum At the other end of the spectrum. C'est deux mondes, hein ||worlds| Mais écoute, en 2015, t'as eu ton premier grand rôle au cinéma français dans le film Réparer les vivants. |||||||||||||||Repair||living Tu jouais le rôle d'une femme en attente d'une greffe de cœur et les critiques ont été dithyrambiques. |||||||||transplantation||||||||élogieuses |were playing||||||waiting||transplant||heart|||critiques|||effusive You played a woman waiting for a heart transplant, and the reviews were rave reviews. On regarde un extrait, à la française. ||||in|| We watch an extract, French-style.

Ah bien voyons! Oh, please! Bien oui, bien oui! ||well| Mon Dieu! |God

Très bonne nouvelle, les données du coeur sont parfaites. |||les||||| ||||||||perfect Very good news, the heart data is perfect.

Vous pouviez pas espérer mieux. You couldn't ask for better.

Il vient de loin ce coeur? |||||heart Does this heart come from far away?

Ça on n'a pas le droit de savoir, maman. We're not allowed to know that, Mom. Et c'est un homme ou une femme? And is it a man or a woman? Bon... on va vous préparer. Well... let's get you ready.

Je vais pas pouvoir vous opérer en manteau moi. |||||||manteau de bain| |||||operate||coat| I'm not going to be able to operate on you in a coat.

On va juste attendre Sam, il devrait pas tarder, hein Maxime? ||||Sam||||delay||Max We'll just wait for Sam, he shouldn't be long, eh Maxime?

Non, ça va pas être possible. |||||possible No, that won't be possible.

Il faut que vous preniez une douche antiseptique. |||||||antiseptic shower ||||take|||antiseptic

Euh... je vais juste attendre Sam, hein?

Claire...Vous allez pas nous faire un caprice. |||||||caprice |You||||||whim Claire... You're not going to do something rash.

Dire au revoir à mon fils, vous trouvez que c'est un caprice? |||||||||||whim Do you think saying goodbye to my son is a whim? (applaudissements) (applause)

Qu'est-ce qui arrive avec toi? Est-ce que tu vas nous quitter pour faire comme toutes nos bonnes chanteuses et t'en aller en France? |||||||||||||singers||leave||| Are you going to leave us, like all our good singers, and go off to France? Bien voyons donc, bien non! Well, of course not! Non? No?

Bien moi, je suis jamais partie d'ici, j'y vais en |||||||go|| France, sporadiquement comme ça, bing boum, des petits aller-retour, pif pouf, puis je reviens toujours ici. |de temps en temps|||bing|||||||||||| |sporadically|||bang||||||poof||||come back|| France, sporadically like this, bing boum, little round trips, pif pouf, then I always come back here.

Mais il me semble... But it seems to me...

Parce que ma vie est ici, mes enfants sont ici, mes amis, ma vie sociale... Because my life is here, my children are here, my friends, my social life...

Non! Non, non...

Mais encore beaucoup de rôles là-bas?

Bien, j'ai beaucoup de propositions qui sont pas nécessairement intéressantes, là, il y a des rôles qui sont intéressants, puis des fois, je peux pas partir, there are roles that are interesting, and then sometimes I can't leave,

parce que c'est trop long, puis j'ai desc ontrats ici aussi, puis il y a d'autres rôles que, |||||||des contrats|||||||||| |||||||desc|contracts||||||||| because it's too long, then I have desc ontrats here too, then there are other roles that, bon, j'ai l'impression de les avoir déjà joués, donc, c'est pas vraiment intéressant pour moi, puis... |||||||played|||||||| well, I feel like I've already played them, so it's not really interesting for me, then... Mais on m'en a offert plus tout de suite après Mommy, là, c'est sûr que... Bien oui!

J'ai eu pas mal d'offres, mais là, j'en ai encore quelques-unes, mais tu sais, ||||of offers|||||||||| I've had quite a few offers, but right now I've got a few more, but you know, c'est pas... On va pas virer fou, là! |||||go crazy|| It's not... We're not going crazy here! T'as pas pu suivre les Olympiques cette année? ||been able|||Olympics|| You couldn't follow the Olympics this year? Qu'est-ce que tu faisais? Bien j'étais au Vietnam, je tournais un film. |||||was filming|| Qui est un film du cinéaste Jean-Philippe Duval, ça s'appelle 14 jours, 12 nuits, |||||filmmaker||||||| |||||filmmaker|||Duval|||| où tu tiens le rôle principal, et le film raconte l'histoire d'une océanographe qui a perdu ||||||||||||océanographe||| ||holds||||||||||oceanographer||| sa fille d'origine vietnamienne dans un accident et un an plus tard, her|girl|||||||||| his Vietnamese-born daughter in an accident and a year later, elle décide partir en pèlerinage au Vietnam pour tenter de comprendre d'où venait sa fille. ||||to pilgrimage|||||||||| ||||pilgrimage||||try|||where|||daughter she decided to go on a pilgrimage to Vietnam to try and find out where her daughter had come from. Oui!

Anne, on a des images du film, rapidement. Anne, we have images from the film, quickly.

Ah mon Dieu! ||God

Que j'ai rien vu, moi, je viens de le tourner ce film-là. That I haven't seen anything, I just shot this film. Ton équipe nous a envoyé des images. Your||||||

Ah oui, hein, ça a l'air de quoi? Bien, tu vas voir!

J'ai-tu l'air d'un gros dindon? |||||turkey Do I look like a fat turkey? Oui, un peu. Yes, a little.

Ah mon Dieu, j'ai si peur, je déteste me voir. ||God||||||| Oh God, I'm so scared, I hate seeing myself. J'hais ça pour tuer. I hate|||kill I hate it to kill. Bon, bien, ferme tes yeux puis on va le regarder. ||firm||eyes||||| Right, well, close your eyes and let's have a look. Manon! Manon!

Oh, mon Dieu! ||God

♪ (chant doux) ♪  (applaudissements) |soft|

J'étais de loin, ça va. I was far away, it's okay. Les images sont magnifiques The images are magnificent

Les images sont belles. The images are beautiful.

C'est jamais simple de tourner à l'étranger. |||||in| Non.

T'étais au Vietnam. You were|| Comment ça s'est passé? (petit rire)

C'est un petit choc culturel, quand même, je dois dire. |||shock|||||| Et il y a toutes sortes de petites bibittes, des petites choses. |||||sorts|||creatures||| And there are all sorts of little bugs, little things.

Oui, qu'on a pas ici. Yes, which we don't have here. Qu'on a pas ici. Which we don't have here. Nous, on a d'autres bibittes. ||||bugs On a d'autres bibittes auxquelles on est habitués. ||||to which||| Chaque pays a ses bibittes. ||||bugs

Moi, des lézards dans ma chambre qui font des petites crottes à côté de mes valises, ||||||||||droppings||||| ||lizards||||||||droppings|||||suitcases

ça, j'aime pas ça. Ah?

Non! Non non non non non,

Et des rats dans des cuisines, ça j'aime pas ça non plus. ||rats||||||||| Et qu'est-ce que j'ai vu aussi? Ah, j'ai vu toutes sortes de choses, j'ai vu une vache sur un scooter, écoute! ||||sorts||||||cow|||scooter| Ah, I've seen all sorts of things, I've seen a cow on a scooter, listen! Une grosse vache sur un tout petit scooter. |big|cow||||| A big cow on a tiny scooter.

Ça a aucun sens tout ce que j'ai vu! |||makes||||| It makes no sense whatsoever! Est-ce qu'elle conduisait ou elle était seulement passagère? ||||||||passenger Elle était passagère, elle était ficelée, mais elle était bien vivante. |||||bound||||| She was transient, she was tied up, but she was alive and well.

J'ai vu, écoute, il y avait, on tournait dans un orphelinat à un moment donné, |||||||was turning|||orphanage|||| I saw, listen, there was, we were shooting in an orphanage at one point, il y avait une porcherie juste à côté, puis là, ||||pigsty||||| there was a pigsty right next door, then here,

on s'approchait de la fête du Têt, alors il fallait qu'ils égorgent huit cochons cette journée-là. |||||||||||slaughter||||| |was approaching||||||||||slaughter|eight|pigs||| Tet was approaching, so they had to slaughter eight pigs that day. Devant toi? In front of you?

Bien pas devant moi, mais je les entendais. |||||||could hear Well, not in front of me, but I could hear them.

Ah oui? Really?

Je suis arrivée sur le plateau, j'entends des petits cochons hurler, mais un cri d'horreur, |||||plateau||||pigs|scream|||| I arrive on the set, I hear little pigs screaming, but a scream of horror, là, bon, j'ai éclaté en sanglots, j'ai fait : moi je quitte le pays. |||burst||sobs||||||| then, well, I burst into tears and said: I'm leaving the country. Là, je sais pas, ça sera pas possible, là, c'est pas possible. There, I don't know, it won't be possible, there, it's not possible. Arrêtons le massacre, une autre journée, mais pas là, là, je tourne, j'ai besoin d'air, je... Let's stop||massacre||||||||||||| Let's stop the slaughter, another day, but not there, there, I'm shooting, I need air, I... Ça fait qu'ils ont arrêté. ||||stopped That's why they stopped. On va parler du Bye bye. Let's talk about the Bye bye.

Oh, le Bye bye! Oh, the Bye bye!

Depuis deux ans, tu nous jettes par terre Anne Dorval. |||||throws|||| For the past two years, you've been throwing us down, Anne Dorval.

Ah, t'es donc bien fin! Ah, you're a fine one! Avec tes imitations dans le Bye bye. ||imitations|||| With your imitations in the Bye bye.

Moi qui ai déjà donné, je suis très impressionné par ta performance, As someone who has already given, I'm very impressed by your performance,

entre autres aux Bye bye 2016 et 2017, t'as imité Melania Trump. |||||||imitated|Melania| Manon!

Ah mon Dieu! ||God

Minou! Kitty

C'est parce que je suis en pleine réunion, Melamidou. ||that||||||Melamidou That's because I'm in the middle of a meeting, Melamidou. Excuse de te déranger, c'est parce que je sais pas quels rideaux choisir pour la chambre à coucher. |||disturb||||||||curtains|||||| Sorry to bother you, it's because I don't know which curtains to choose for the bedroom. Bien OK, facile, lequel est le plus cher? |||||||expensive Well OK, easy, which one is the most expensive?

Bien c'est celui-là. Oh!

Mais lui est plus laid. ||||ugly But he's uglier.

OK d'abord. OK first. Prends le plus laid, on dépensera plus ailleurs. Take|||ugliest||will spend||else Take the ugliest one, we'll spend more elsewhere.

OK minou, et dépêche-toi de finir. |||hurry|||

Je veux faire graber mon pussy. ||make|scratch||pussy I want my pussy engraved.

(applaudissements) (applause)

Toujours winner ça, un grabbage de pussy. |winner|||grabbing|| Toujours winner ça, a grabbage pussy.

Dans le dernier Bye Bye, on se souvient autant de ton imitation de Kim Jong-un que de Giovanni Apollo ou de Anne-France Goldwater. |||||||remembers|as much||||||||||Giovanni|||||| In the last Bye Bye, we remember your Kim Jong-un imitation as much as Giovanni Apollo or Anne-France Goldwater.

Manon! Manon!

Oh! Oh!

c'est ma préférée. Oui, moi aussi.

Mais pourquoi les deux animateurs sont mâles? ||||hosts|| But why are both hosts male?

Cette émission est une insulte pour la femme. This show is an insult to women.

Changez de poste! Change your job!

Changez de poste! Change||

(applaudissements)

Bien faut dire que la matière première est intéressante. Well, the raw material is interesting.

La matière première est formidable. The raw material is wonderful.

C'est sûr qu'il y a beaucoup, beaucoup de stock, oui. ||||||||stock| Of course there's lots and lots of stock, yes. Mais si tu croises Anne-France Goldwater ou Lise Payette ou Danièle Henkel, |||cross||||||Payette|||Henkel But if you run into Anne-France Goldwater or Lise Payette or Danièle Henkel,

ou Sophie Grégoire-Trudeau, ou France Beaudoin ou Mélanie Joly, ou Martine Ouellet,vas-tu être gênée? ||Grégoire|Trudeau|||Beaudoin||||||Ouellet||||embarrassed or Sophie Grégoire-Trudeau, or France Beaudoin or Mélanie Joly, or Martine Ouellet, are you going to be embarrassed?

Oui. Yes.

Je serais gênée probablement sans raison, parce que c'est pas méchant, mais, mais... ||embarrassed||||||||mean|| I'd be embarrassed probably for no reason, because it's not mean, but, but.... Eille, moi je me souviens, quand Hélène Bourgeois-Leclerc m'a imitée, Hey||||||Hélène|Bourgeois|Leclerc||imitated And I remember when Hélène Bourgeois-Leclerc imitated me, je paranoïais tellement, là. |was paranoid|| I was so paranoid. J'ai fait : I did : voyons, je suis donc bien niaiseuse, je suis donc bien pas intelligente. |||||silly|||||| let's see, I'm so dumb, I'm so not smart.

Je voulais plus sortir de chez moi. I didn't want to leave my house anymore.

Parce que t'avais été imitée. ||you had|| Because you'd been imitated. Oui, tu sais, je me suis dit : Yes, you know, I said to myself:

le Québec en entier s'est moqué de moi, c'est bien la preuve que j'ai 2 de quotient. |||||mocked||||||||||quotient the whole of Quebec laughed at me, which proves that I have a 2 quotient. C'est pas possible, je suis pas intelligente, j'ai pas de talent, je suis... je vais rester chez nous. I'm going to stay with us.

Puis, je l'avais vue Hélène, puis j'ai dit : tu m'haïs-tu? ||had|||||||hate me| Then I saw Hélène, and I said: "Do you hate me? Elle a dit : bien voyons, t'es-tu tombée ça tête. She said: well, let's see, did you fall on your head. Puis je me suis rendu compte en le faisant après, ||||realized||||| Then I realized when I was doing it afterwards,

en faisant le Bye bye qu'on peut pas comprendre... doing the Bye bye that we can't understand... Quand on se fait imiter, c'est une affaire, puis quand on imite, When you're being imitated, it's a business, then when you're imitating, c'est une autre affaire, puis c'est deux mondes qui peuvent pas se croiser. ||||||||||||cross that's another matter, and two worlds that can't meet. C'est... oui. It's... yeah. Je pense que quand tu aimes la personne que tu imites, t'es encore meilleure. I think when you love the person you're imitating, you're even better. Bien...

Je dirais pas ça.

Je le sais pas.

Moi, Anne-France Goldwater, je l'aime pas, je l'haïs pas, ||||||||the hate| Me, Anne-France Goldwater, I don't love her, I don't hate her, je la connais pas du tout, je l'ai jamais rencontrée. |||||||||encountered I don't know her at all, I've never met her. Elle est de même tout le temps. She's the same way all the time.

Mais... mais j'avais du plaisir à l'imiter, But... but I had fun imitating her, parce que c'est un terreau fertile, on peut se le dire. ||||soil|||||| ||||soil|||||| because it's fertile ground, you might say. Bien effectivement. Good indeed.

On peut dire ça.

Elle est très, très, inspirante. ||||inspiring

Bien oui.

Oh, là, là, là, là.

Étonnamment, un de tes personnages les plus marquants est celui du looser avec une coupe Longueuil que l'on a vu pour la première fois dans le Bye bye 2016 et pour notre plus grand bonheur, Surprisingly|||||||memorable||||loser||||Longueuil|||||||||||||||||| Surprisingly, one of your most striking characters is the looser with a Longueuil haircut, first seen in Bye bye 2016 and much to our delight, il est revenu dans le Bye bye 2017. he returned in Bye bye 2017.

Oui, oui. Yes, yes.

Et consécration, on l'a même vu sur les réseaux sociaux en photo bombing avec And|consecration|||||||networks||||bombing| And to top it all off, he was even seen on social networks photo-bombing with Justin Trudeau et sa famille lors du désormais célèbre voyage en Inde. Justin|||||during|||||| Justin Trudeau and his family on the now famous trip to India.

C'est pas vrai. I don't believe it. C'est bien drôle. Oui.

Je l'avais pas vu. Est-ce que tu t'en fais parler beaucoup de ton looser? Do you get a lot of your loser talk? Je m'en suis fait parler beaucoup. I've heard a lot about it. Ça, c'est drôle. ||funny Now that's funny. Je trouve que ceux d'en avant sont encore plus drôle. ||||of them|before||||funny I think the ones in front are even funnier. Mais ça, c'est vraiment un personnage qui s'est improvisé à la dernière seconde. ||||||||improvised|||| But that's really a character that was improvised at the last second. La première année, j'ai fouillé dans un sac de perruques, puis j'ai dit : ||||searched|||||wigs||| The first year, I rummaged through a bag of wigs, then said: ah, je vais prendre celle-là!

Puis on m'avait fait des dents aussi, fait que j'ai dit : Then I had my teeth done too, so I said: ah! ah! ça va bien aller avec ces dents-là. it's going to go well with these teeth.

Puis avec le costume, puis avec toute la face, bien, ||||||||face|

le personnage est venu avec, mais ça s'est vraiment fait en deux secondes. Est-ce qu'il a un nom, ce personnage-là? Non, il n'a pas de nom. Mais sur le plateau ils l'appelaient Crotte de nez, parce qu'il avait l'air de ça. |||plateau||called it|Booger||nose|||||| But on the set they called him Booger, because that's what he looked like. Mais c'est pas son nom officiel. But that's not its official name. C'est quand même bon. It's still good. Non, ils l'ont appelé Crotte de nez, pauvre ti-chou. ||have||Snot|||poor|poor|little one No, they called him Booger, poor ti-chou. Mais as-tu un projet de long métrage avec lui en France, par exemple? ||||||long|film|||||| But do you have a feature film project with him in France, for example?

Avec ce personnage? With this character?

Je penserais pas, non. |would think||

Les rocambolesques aventures de Crotte de nez en France. |rocambolesques||||||| |rocambolesque|||Snot||nose|| The incredible adventures of Crotte de nez in France.

Crotte de nez. Nose booger||nose Booger.

Non, je penserais pas.

Est-ce que tu seras de retour dans le prochain Bye bye? Will you be back in the next Bye bye?

Bien, j'aimerais ça, mais bon, il est encore tôt pour en parler, ||||||||early||| mais écoute, si tout le monde est là, je sais pas...

J'aimerais ça, tu sais, tant qu'à faire! ||||as much|as long as| I'd like that, you know, while I'm at it! J'en ai fait deux, pourquoi pas trois. I've done two, why not three? Bien oui. Well, yes.

Bouclons la boucle, mais bon, j'ai pas rien signé. Let's close||loop|||||| Let's come full circle, but hey, I didn't sign anything. On n'en a pas parlé encore vraiment, ça fait que... We haven't really talked about it yet, it's just been... Mais ça va probablement se faire, là? But it's probably going to happen now? D'un coup... Suddenly... À moins qu'ils me flushent, mais ça serait bête que tu m'en parles. ||they||flush me||||silly|||| Unless they flush me, but it'd be silly if you told me. On veut Crotte de nez, non, non. ||Snot|||| We want Booger, no, no.

Crotte, il va être là à chaque année, mon Dieu! Poop|||||||||God Shit, he's going to be here every year, my God! Oh, là, là!

Anne, tu joues dans le film Jalouse. Anne, you play in the film Jalouse. Entrevue Jalouse. Interview|

♪ Jalouse jalouse Jalouse jalouse ♪

En amour, es-tu jalouse?

Euh... bien si on fait exprès pour me rendre jalouse, oui, je vais le devenir, là, |||||on purpose||||||||||

mais si on n'est pas trop agace-bizoune, normalement, je le serai pas. |||||||bisou||||| |||is|||annoyed|silly||||will be| Non.

Tu passes une audition, t'as pas le rôle, es-tu jalouse de celle qui l'a? |pass||audition||||||||||| Non, je suis pas jalouse, je suis contente pour elle, je suis déçue pour moi, ||||||||||||disappointed||

puis je me dis que j'ai mal fait mon travail ou que j'ai pas ce qui faut, puis c'est ça. Je pleure, je me mets en boule, puis je pleure. |cry||my||||||

Est-ce que tu passes encore des auditions?

Non.

C'est ça. De quelle actrice es-tu professionnellement jalouse?

Et elle n'est pas obligée d'être vivante. Je suis très, très jalouse de toutes les actrices qui mesurent 5 pieds 10 et plus.

Ah oui!

Nicole Kidman, là, ce genre-là. Nicole|Kidman||||

Je la déteste.

Oui.

Cate Blanchett aussi, je l'haïs pas mal avec ses robes puis sa petite face. |Blanchett||||||||dresses|||| Beaucoup de monde, Julia Roberts, elle m'écoeure, Charlize Theron, je l'haïs. ||world||||disgusts me|Charlize Theron|Theron||I hate Euh... il y en a plein, eille! ||||||you know

Je pourrais t'en nommer, là, la liste est longue. ||name some|name||||| OK, ils ont juste besoin d'être longues, justement. Oui, des grandes jambes fatigantes. |||legs|tiring

Mais t'es pas jalouse. Non.

De quel acteur es-tu jalouse?

En fait, un rôle de gars que t'aurais aimé pouvoir jouer si t'avais été un homme? |||||||would have|||||||| Cyrano, ça aurait été le fun, mais, voyons... Cyrano|||||||

Dans Racine... |Root

comment il s'appelle, Néron. |||Nero Néron.

Néron.

T'aurais aimé ça jouer Néron? Un despote cruel. |despot| |cruel|

Oui.

Et sanguinaire. |sanguinaire |bloodthirsty

Ça, t'aurais aimé ça? Ah mon Dieu, j'aurais aimé ça, j'aurais aimé ça, j'aurais aimé ça. ||God||||||||| Pourquoi?

Pour faire sortir le méchant? ||||villain

Le méchant, la méchanceté, la folie, la, la... le pouvoir, |evil||wickedness||madness||||

ah! la manipulation, tout ça, là, toute cette affaire-là, c'est formidable jouer ça. |manipulation||||||||||| Oui, puis c'est en toi en quelque part. Oui, probablement.

Es-tu jalouse du cachet des hommes avec qui tu joues? ||||charme|||||| ||||charm||||||

Je le sais pas.

C'est des choses dont on ne discute pas. Non, mais c'est un sujet. C'est vrai? Entre nous. On discute jamais de ça, puis moi, bon, si mon agent me dit «j'ai négocié ça» ||||||||||agent||||negotiated| puis je suis heureuse avec ça, bien, si elle est heureuse,

je vais être heureuse, là, c'est elle qui le sait. Puis mon agent est payée pour ça, pour s'assurer que... ||||||||ensure| Que c'est ça. Bien là, à notoriété égale, on soit payé la même chose, que ce soit... |||notoriety|equal|||||||||

Mais si tu apprenais que c'était pas le cas, comme il arrive de ce temps-ci là. |||were learning||||||||||||| Oui.

Est-ce que tu serais...

Je serais pas jalouse, je serais en colère. |||||||anger

Oui.

Et je déteste les injustices, puis oui, je serais en colère. ||||||||||anger

C'est pas juste, c'est pas normal. Mais...En tout cas,

il me semble que j'ai toujours eu des compagnons de travail qui étaient sensibles à ça aussi, puis... ||||||||companions|||||sensitive|||| Ils savent peut-être pas eux non plus? |||||them||

Bien, comme avec Marc, à un moment donné, on a travaillé plusieurs fois ensemble,

Puis un moment donné on se le disait, puis...

Puis c'est ça qui est ça, fallait qu'on soit payés pas mal la même chose, tu sais, puis il était tout à fait d'accord. Ça dépend, hein, si je suis dans un film avec lui, puis j'ai un petit rôle de merde, puis qu'il a 120 jours de tournage... |||||filming Bien oui.

Bien évidemment qu'il va être payé plus, j'espère, de la journée de tournage, mais sinon, oui, je pense que les hommes sont prêts à ça aussi, |otherwise|||||||||||

ils sont malheureux de ça eux autres aussi, là, les acteurs, ils veulent pas que ce soit inéquitable. |||||them||||||||||||unequal

T'as tout à fait raison. Est-ce que tu veux interpréter cette carte?

C'est un rôle, c'est quoi? C'est un mot ou... «Le plus grand rôle de ta carrière est sans contredit ton interprétation magistrale du personnage d'Anne Dorval dans le film de sa vie.» ||||||||sans|sans doute||||||||||||| ||||||||without|doubt|your|interpretation|masterful|||of Anne||||||| Encore une affaire. (applaudissements)

Mais je ne suis pas un personnage.

Oui!

(applaudissements)

Après la pause, Pina Arcamone, Monic Néron et Guy Ryan. |||Pina|Arcamone|Monic||||

Je pense qu'on a perdu des heures précieuses au début. |||||||precious|| I think we lost precious hours at the beginning. Et un enfant de 10 ans qui ne revient pas à la maison ne serait-ce qu'une heure ou deux, |||||||returns||||||||||| il s'est peut-être passé quelque chose de grave.