×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Proverbes et expressions Françaises, Le dernier carat

Le dernier carat

La dernière limite La perfection

Dans le monde de la joaillerie, le carat est une unité de poids pour les diamants.

Mais dans la manipulation de l'or, le nombre de carats indique le degré de pureté du métal précieux, sachant qu'un or à 24 carats serait un or parfaitement pur. Autrement dit, un or à 18 carats contient 18 parts d'or pur et 6 parts d'autres métaux. D'ailleurs, autrefois, jusqu'au XVIIe siècle, le nombre de carats était utilisé dans des expressions où on utiliserait plutôt aujourd'hui un pourcentage ou une fraction.

Ainsi, un "hérétique à 17 carats et demi" était aux trois-quarts hérétique. Le qualificatif "à vingt-quatre carats" remplaçait un 'complètement' ou un 'parfait' ("un calomniateur à vingt-quatre carats") et on en est même arrivé à désigner des choses "à trente-six carats", lorsqu'on allait au-delà du possible. Partant de ces considérations, on comprend bien que le dernier carat (sous entendu "le vingt-quatrième") puisse être devenu, au figuré et au XIXe siècle, la limite maximum (on ne peut pas aller au-delà) ou bien la perfection.


Le dernier carat The last carat

La dernière limite La perfection The last limit Perfection

Dans le monde de la joaillerie, le carat est une unité de poids pour les diamants. In the world of jewelry, the carat is a unit of weight for diamonds.

Mais dans la manipulation de l’or, le nombre de carats indique le degré de pureté du métal précieux, sachant qu’un or à 24 carats serait un or parfaitement pur. But in the handling of gold, the number of karats indicates the degree of purity of the precious metal, knowing that a 24 karat gold would be perfectly pure gold. Autrement dit, un or à 18 carats contient 18 parts d’or pur et 6 parts d’autres métaux. In other words, an 18 carat gold contains 18 parts of pure gold and 6 parts of other metals. D’ailleurs, autrefois, jusqu’au XVIIe siècle, le nombre de carats était utilisé dans des expressions où on utiliserait plutôt aujourd’hui un pourcentage ou une fraction. Moreover, in the past, until the 17th century, the number of carats was used in expressions where today we would rather use a percentage or a fraction.

Ainsi, un "hérétique à 17 carats et demi" était aux trois-quarts hérétique. Thus, a "17-and-a-half-karat heretic" was three-quarters heretic. Le qualificatif "à vingt-quatre carats" remplaçait un 'complètement' ou un 'parfait' ("un calomniateur à vingt-quatre carats") et on en est même arrivé à désigner des choses "à trente-six carats", lorsqu’on allait au-delà du possible. The qualifier "twenty-four carats" replaced a "completely" or a "perfect" ("a slanderer at twenty-four carats") and it has even come to designate things "at thirty-six carats", when we went beyond the possible. Partant de ces considérations, on comprend bien que le dernier carat (sous entendu "le vingt-quatrième") puisse être devenu, au figuré et au XIXe siècle, la limite maximum (on ne peut pas aller au-delà) ou bien la perfection. Based on these considerations, we understand that the last carat (implied "the twenty-fourth") could have become, figuratively and in the 19th century, the maximum limit (we can not go beyond) or perfection. .