×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Balades, Mariages, brocante et tricot

Mariages, brocante et tricot

Bonjour à tous et bienvenue sur mon podcast « Balades ». Nous sommes le 3 mars, le printemps approche. Aujourd'hui, je vous ferai deviner un nouveau film français. Ensuite il sera question de brocantes et marchés aux puces. Pour terminer cette émission, je vous proposerai un moyen efficace pour vous détendre. On pourrait presque dire qu'il s'agit d'un vieux remède [1] de grand-mère. Vous allez voir…

*

Dans la dernière émission, je vous ai parlé du film « Le Gendarme de Saint-Tropez » avec le légendaire Louis de Funès. Parmi ses films que je préfère, il y a « La Grande Vadrouille », film qui a été restauré il n'y a pas longtemps, et puis aussi « La Soupe au Choux ». Je pourrais en citer encore plein d'autres… Bravo à Hélène qui a répondu la première. Et merci pour les autres commentaires Pour le film à deviner de cette émission, nous retournons après notre excursion dans les années 60, à une production plus moderne, sortie il y a trois ans. Imaginez une famille BCBG [2] et catholique de province : le père travaille comme notaire, la mère est femme au foyer [3] et ils ont quatre filles. Malheureusement, une fille après l'autre épouse un jeune homme qui ne correspond pas du tout à ce que les parents espéraient avoir comme gendre [4]. La première, une brillante avocate, se marie également à un avocat, qui est musulman. La deuxième, une dentiste, choisit d'épouser un homme d'affaires juif au chômage. Et la troisième, une artiste-peintre, prend pour mari un banquier d'origine chinoise. Les rares réunions de familles tournent au désastre parce que les parents – et surtout le père – n'arrêtent pas de faire des remarques assez racistes. Et les gendres entre eux ne se font pas de cadeaux [5] non plus. Ils se disputent pour des bêtises et une fois en viennent même aux mains [6]. Tout l'espoir des parents réside donc dans la plus jeune de leurs filles, Laure. Ils essayent d'arranger une rencontre avec le fils d'une connaissance. Celui-ci correspond tout à fait au profil du gendre idéal, ou presque. Il est de bonne famille, catholique, travaille dans la finance, mais il est laid [7]. Et Laure ne s'intéresse pas du tout à lui. En fait, elle est déjà fiancée. Son futur-mari s'appelle Charles, comme Charles de Gaulle que le père de Laure admire, et il est catholique ce qui ravit sa mère. Seulement voilà, il vient de Côte d'Ivoire. Les préparatifs du mariage s'annoncent donc difficiles. Mais du côté de la famille de Charles ce n'est pas mieux. Son père, un ancien militaire qui déteste les blancs, fait savoir à tout le monde que Laure n'est pas du tout la belle-fille [8] qu'il aurait aimé avoir. Grâce au rapprochement des deux belles-mères mais aussi des deux beaux-pères qui se trouvent beaucoup de points communs, le mariage se fait finalement dans la plus grande joie. Tout est bien qui finit bien. Avez-vous trouvé le titre du film ? Comme indice supplémentaire, je peux vous dire que vous avez probablement déjà vu l'acteur principal et le plus connu du film, celui qui joue le père des quatre filles. Il a, pour ne citer que deux exemples, joué Napoléon Bonaparte dans une mini-série télévisée et a tenu deux fois le rôle d'Astérix au côté de Gérard Depardieu qui jouait Obélix. Si vous savez maintenant de quel film je vous parle, alors notez-en le titre et le nom de l'acteur dans les commentaires sur podclub.ch.

*

Faites-vous parti de ceux qui aiment chiner [9] ? Ceux dont le plus grand plaisir est de trouver la perle rare ? Alors vous êtes peut-être un amateur de brocantes [10] et d'antiquités. Il y a un peu partout en France des marchés aux puces, brocantes et foires. Et on peut y trouver des objets de très belle qualité. La semaine prochaine, par exemple, commence la 94e Foire de Chatou. Cet événement à lieu donc aux portes de Paris sur l'île des Impressionnistes. Je vous en ai déjà parlé dans une émission précédente. Deux fois par an, au printemps et en automne, des antiquaires de toutes les régions de France viennent à ce rendez-vous incontournable qui attire beaucoup de monde. Ma tante y fera sûrement un tour. Elle y a déjà acheté des petites tables. Et puis on peut même déjeuner sur place de produits du terroir [11]. Vous avez aussi la Braderie de Lille qui a lieu en septembre. C'est le plus grand marché aux puces d'Europe. Et puis, à Paris aussi, vous trouvez plusieurs marchés aux puces. Pour des antiquités, il faut aller à celui de Saint-Ouen au nord de la capitale. Ce qui est aussi toujours très amusant, ce sont les vide-greniers [12] qui sont en général réservés aux non-professionnels. On y trouve de tout : jouets et vêtements d'enfants, livres à des prix modiques [13]. D'ailleurs, c'est surtout pour le plaisir des enfants qui s'amusent à vendre et à marchander [14]. Les miens en tout cas ne ratent pas une occasion de vendre leurs jouets qu'ils n'utilisent plus pour se faire un peu d'argent. Tout cela me rappelle un voyage à Paris il y a plusieurs années où ma tante et mes oncles m'ont accompagnée à un marché aux puces. Cela faisait tellement longtemps que je voulais y aller. J'avais pris le train de nuit pour gagner du temps. Malheureusement, je n'ai pas pu fermer l'œil de la nuit. Il faisait tellement froid dans mon compartiment ! Quand je suis arrivée à Paris j'étais épuisée et en plus, j'avais pris froid. Je me rappelle vaguement me balader parmi les différents stands des vendeurs. Je suis rentrée les mains vides. C'était vraiment frustrant.

*

Que faites-vous pour vous détendre ? Exercices de yoga, méditation, qi gong ? Oubliez tout cela. Commencez à tricoter [15] ! Ce qu'un nombre de plus en plus important d'adeptes [16] savent depuis longtemps, a été maintenant prouvé. Le tricot est bon pour la santé. En se concentrant sur ses mains et grâce aux actions répétitives, on arrive à contrôler sa respiration et à évacuer le stress. Tricoter peut agir contre les insomnies [17], aider à arrêter de fumer et même faciliter la perte de poids selon plusieurs études américaines. Essayez-le. En plus c'est très à la mode, et pas seulement pour les femmes… J'ai appris à tricoter avec ma grand-mère qui nous confectionnait des pulls à motifs et des bonnets [18] avec de jolies fleurs sur les côtés. Elle avait donc plein de laine de toutes les couleurs que je pouvais utiliser pour faire des écharpes [19] à mes poupées. Plus tard, je me suis lancée dans le tricot de pulls avec des motifs de plus en plus compliqués. Cela fait quelques années que je n'ai plus repris en main mes aiguilles de tricot. Maintenant que je vous en parle, je crois que je vais m'y remettre. Ne serait-ce que pour faire des habits de poupées – ça va plus vite. Cela me fera sûrement du bien. Et après, je pourrai toujours les vendre au prochain marché aux puces de notre commune. Aimez-vous tricoter ? Quels sont vos exercices ou activités pour vous détendre ? Faites-le-moi savoir dans les commentaires sur podclub.ch.

*

J'espère que vous êtes tout à fait détendus après cette émission qui se termine. Vous me retrouvez le 17 mars comme toujours sur podclub.ch ou sur notre application. Alors, je vous parlerai d'une villa un peu spéciale située sur la Côte d'Azur. D'ici là, n'oubliez pas de travailler votre lexique grâce à la fonction vocabulaire de notre application. Vous pouvez aussi me rejoindre sur Instagram sous #PodClubIsabelle et #balades. Je vous fais la bise et vous dis à bientôt pour une nouvelle balade !

Glossaire: Balades [1] le remède: ce qui combat une maladie

[2] BCBG: abréviation de «bon chic, bon genre»; désigne des personnes au style classique et élégant

[3] la femme au foyer: femme qui n'a pas d'activité professionnelle

[4] le gendre: mari de la fille

[5] ne pas faire de cadeaux à quelqu'un: ne pas ménager, faire payer

[6] en venir aux mains: se battre

[7] laid(e): contraire de beau

[8] la belle-fille: femme du fils

[9] chiner: chercher des antiquités, des objets d'occasion

[10] la brocante: commerce d'objets d'occasion

[11] le terroir: région par rapport à sa production agricole et ses traditions

[12] le vide-greniers: sorte de marché aux puces où des particuliers vendent des objets d'occasion

[13] modique: se dit d'une somme peu considérable, d'un petit prix

[14] marchander: discuter du prix

[15] tricoter: travail manuel avec deux aiguilles et de la laine

[16] l'adepte (m et f): personne qui pratique une activité, un sport

[17] l'insomnie (f): absence de sommeil, ne pas pouvoir dormir

[18] le bonnet: sorte de chapeau mais souple et sans bord

[19] l'écharpe (f): large bande qu'on porte autour du cou

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Mariages, brocante et tricot Weddings|flea market||knitting Hochzeiten, Flohmarkt und Stricken Weddings, flea markets and knitting Bodas, artículos de segunda mano y punto 婚礼、跳蚤市场和编织

Bonjour à tous et bienvenue sur mon podcast « Balades ». ||||||||Walks Hello everyone and welcome to my podcast “Balades”. Nous sommes le 3 mars, le printemps approche. ||||||настає Aujourd'hui, je vous ferai deviner un nouveau film français. Ensuite il sera question de brocantes et marchés aux puces. |||||flea markets||||fleas |||||брокантах|||| Pour terminer cette émission, je vous proposerai un moyen efficace pour vous détendre. ||||||||||||relax |закінчити||||||||||| On pourrait presque dire qu'il s'agit d'un vieux remède [1] de grand-mère. ||||||||ліки||| One could almost say that it is an old grandmother's remedy. Vous allez voir… You will see...

*** *

Dans la dernière émission, je vous ai parlé du film « Le Gendarme de Saint-Tropez » avec le légendaire Louis de Funès. |||||||||||Gendarme|||||||||Funès In the last program, I told you about the film "Le Gendarme de Saint-Tropez" starring the legendary Louis de Funès. Parmi ses films que je préfère, il y a « La Grande Vadrouille », film qui a été restauré il n'y a pas longtemps, et puis aussi « La Soupe au Choux ». ||||||||||Big|Scooter|||||restored||||||||||Soup||Cabbage |||||||||||Вадруїль||||||||||||||||| My favorite films include "La Grande Vadrouille", which was restored not long ago, and "La Soupe au Choux". Wśród jego filmów, które preferuję, jest niedawno odnowiony „La Grande Vadrouille”, a następnie „La Soupe au Choux”. Je pourrais en citer encore plein d'autres… Bravo à Hélène qui a répondu la première. |||||||||Hélène||||| |||перерахувати||||||||||| I could go on and on... Well done to Hélène for being the first to respond. Mógłbym wymienić jeszcze wiele… Gratulacje dla Hélène, która jako pierwsza odpowiedziała. Et merci pour les autres commentaires Pour le film à deviner de cette émission, nous retournons après notre excursion dans les années 60, à une production plus moderne, sortie il y a trois ans. |||||||||||||show||||||in||||||||||||| ||||||||||||||||||екскурсія|||||||||||||| And thanks for the other comments For this show's movie guess, we return after our excursion into the 60s, to a more modern production, released three years ago. I dzięki za pozostałe komentarze. Dla zgadywanki tego serialu wracamy po naszej wycieczce do lat 60-tych, do bardziej nowoczesnej produkcji, wydanej trzy lata temu. Imaginez une famille BCBG [2] et catholique de province : le père travaille comme notaire, la mère est femme au foyer [3] et ils ont quatre filles. |||posh||||||||as|notary||||||home||||| ||||||||||||нотар||||||дому||||| Imagine a preppy [2] Catholic family from the provinces: the father works as a notary, the mother is a housewife [3] and they have four daughters. Wyobraźmy sobie BCBG [2] i prowincjonalną katolicką rodzinę: ojciec pracuje jako notariusz, matka zajmuje się domem [3] i mają cztery córki. Malheureusement, une fille après l'autre épouse un jeune homme qui ne correspond pas du tout à ce que les parents espéraient avoir comme gendre [4]. ||||the other||||||||||||||||||as|son ||||інша|одружується|||||||||||||||сподівалися||| Unfortunately, one daughter after another married a young man who was not at all what the parents had hoped for in a son-in-law [4]. Niestety, jedna dziewczyna po drugiej wychodzi za mąż za młodego mężczyznę, który wcale nie jest tym, o czym marzyli rodzice jako zięć. La première, une brillante avocate, se marie également à un avocat, qui est musulman. |||яскрава||||також|||||| The first, a brilliant lawyer, is also marrying a lawyer who is Muslim. La deuxième, une dentiste, choisit d'épouser un homme d'affaires juif au chômage. |||||||||Jewish||unemployment ||||||||бізнесмена|єврей||безробіття The second, a dentist, chose to marry an unemployed Jewish businessman. Druga, dentystka, postanawia poślubić bezrobotnego żydowskiego biznesmena. Et la troisième, une artiste-peintre, prend pour mari un banquier d'origine chinoise. ||||||||||banker|| And the third, a painter, takes a Chinese banker as her husband. Les rares réunions de familles tournent au désastre parce que les parents – et surtout le père – n'arrêtent pas de faire des remarques assez racistes. |||||turn||disaster||||||||father|don't||||some||| ||зустрічі|||||||||||||||||||зауваження||расистські The rare family reunions turn into a disaster because the parents - and especially the father - keep making rather racist remarks. Et les gendres entre eux ne se font pas de cadeaux [5] non plus. ||sons-in-law|||||||||| And the sons-in-law between them do not give each other gifts [5] either. Ils se disputent pour des bêtises et une fois en viennent même aux mains [6]. ||сваряться||||||||||| They argue over nonsense and once even come to blows [6]. Tout l'espoir des parents réside donc dans la plus jeune de leurs filles, Laure. |надія|||||||||||дочках|Лора Ils essayent d'arranger une rencontre avec le fils d'une connaissance. |||||||||знайомий Celui-ci correspond tout à fait au profil du gendre idéal, ou presque. |||||||профілю|||||майже Il est de bonne famille, catholique, travaille dans la finance, mais il est laid [7]. |||||||||||||поганий Et Laure ne s'intéresse pas du tout à lui. En fait, elle est déjà fiancée. Son futur-mari s'appelle Charles, comme Charles de Gaulle que le père de Laure admire, et il est catholique ce qui ravit sa mère. |||||||||||||Лора||||||||радує|| Seulement voilà, il vient de Côte d'Ivoire. Les préparatifs du mariage s'annoncent donc difficiles. |підготовка||||| The preparations for the wedding are therefore expected to be difficult. Mais du côté de la famille de Charles ce n'est pas mieux. |||||||||||краще Son père, un ancien militaire qui déteste les blancs, fait savoir à tout le monde que Laure n'est pas du tout la belle-fille [8] qu'il aurait aimé avoir. ||||||ненавидить|||||||||||||||||||||мати Grâce au rapprochement des deux belles-mères mais aussi des deux beaux-pères qui se trouvent beaucoup de points communs, le mariage se fait finalement dans la plus grande joie. ||reconciliation||||||||||||||||||||||||||| ||наближенні|||||||||||||||||спільних||||||||||радість Thanks to the coming together of the two stepmothers but also the two stepfathers who find a lot in common, the marriage is finally done in the greatest joy. Tout est bien qui finit bien. Avez-vous trouvé le titre du film ? Comme indice supplémentaire, je peux vous dire que vous avez probablement déjà vu l'acteur principal et le plus connu du film, celui qui joue le père des quatre filles. |індекс|додатковий|||||||||||||||||||||||||| Il a, pour ne citer que deux exemples, joué Napoléon Bonaparte dans une mini-série télévisée et a tenu deux fois le rôle d'Astérix au côté de Gérard Depardieu qui jouait Obélix. ||||||||||Bonaparte|||||televised|||held|||||of Asterix||||||||Obélix ||||||||||||||||||тримав||||||||||Депардьє||| Si vous savez maintenant de quel film je vous parle, alors notez-en le titre et le nom de l'acteur dans les commentaires sur podclub.ch. |||||||||||note|||||||||||||podclub|ch

***

Faites-vous parti de ceux qui aiment chiner [9] ? ||||тих|||шукати старі речі Are you one of those who love bargain hunting? Ceux dont le plus grand plaisir est de trouver la perle rare ? |||||||||||рідкісна Those whose greatest pleasure is to find a rare gem? Alors vous êtes peut-être un amateur de brocantes [10] et d'antiquités. ||||||||||of antiques ||||||||брокантів|| Then you might be a fan of flea markets and antiques. Il y a un peu partout en France des marchés aux puces, brocantes et foires. ||||||||||||||fairs ||||||||||||брокарні|| There are flea markets, antique shops, and fairs all over France. Et on peut y trouver des objets de très belle qualité. La semaine prochaine, par exemple, commence la 94e Foire de Chatou. ||||||||Fair||Chatou Cet événement à lieu donc aux portes de Paris sur l'île des Impressionnistes. ||||||||||the island|of the|Impressionists |подія|||||||||||Імпресіоністів This event therefore takes place at the gates of Paris on the island of the Impressionists. Je vous en ai déjà parlé dans une émission précédente. Deux fois par an, au printemps et en automne, des antiquaires de toutes les régions de France viennent à ce rendez-vous incontournable qui attire beaucoup de monde. ||||||||||antiquarians||||||||||||||||| ||||||||||антиквари||||||||||||невід'ємний||||| Twice a year, in spring and autumn, antique dealers from all regions of France come to this must-attend event that attracts a lot of people. Ma tante y fera sûrement un tour. ||there|||| ||||напевно|| My aunt will surely make a visit there. Elle y a déjà acheté des petites tables. She has already bought small tables there. Et puis on peut même déjeuner sur place de produits du terroir [11]. |||||||||products||local And then you can even have lunch on site with local products [11]. Vous avez aussi la Braderie de Lille qui a lieu en septembre. ||||Flea market||||||| C'est le plus grand marché aux puces d'Europe. It's||||||| Et puis, à Paris aussi, vous trouvez plusieurs marchés aux puces. Pour des antiquités, il faut aller à celui de Saint-Ouen au nord de la capitale. ||antiques||||||||Ouen||||| ||антикваріат||||||||||||| Ce qui est aussi toujours très amusant, ce sont les vide-greniers [12] qui sont en général réservés aux non-professionnels. ||||||||||||||||reserved|||professionals ||||||весело||||вільні||||||резервуються||| On y trouve de tout : jouets et vêtements d'enfants, livres à des prix modiques [13]. |||||||||||||modest D'ailleurs, c'est surtout pour le plaisir des enfants qui s'amusent à vendre et à marchander [14]. |||||||||have fun|||||bargain до речі|||||||||||продавати||| Les miens en tout cas ne ratent pas une occasion de vendre leurs jouets qu'ils n'utilisent plus pour se faire un peu d'argent. ||||||miss|||||||||||||||| |мої||||||||||||||||||||| Tout cela me rappelle un voyage à Paris il y a plusieurs années où ma tante et mes oncles m'ont accompagnée à un marché aux puces. |||нагадує||||||||кілька|||||||||||||| Cela faisait tellement longtemps que je voulais y aller. J'avais pris le train de nuit pour gagner du temps. Malheureusement, je n'ai pas pu fermer l'œil de la nuit. |||||close|the eye||| Il faisait tellement froid dans mon compartiment ! ||||||compartment ||також|||| Quand je suis arrivée à Paris j'étais épuisée et en plus, j'avais pris froid. When I arrived in Paris I was exhausted and on top of that, I had caught a cold. Je me rappelle vaguement me balader parmi les différents stands des vendeurs. |||||||||||vendors ||пам'ятаю|слабо||гуляти||||||продавців Je suis rentrée les mains vides. ||||hands|empty |||||порожніми C'était vraiment frustrant. ||фруструючим

***

Que faites-vous pour vous détendre ? |||||розслабитися Exercices de yoga, méditation, qi gong ? |||||gong Oubliez tout cela. Commencez à tricoter [15] ! ||в'язати Ce qu'un nombre de plus en plus important d'adeptes [16] savent depuis longtemps, a été maintenant prouvé. ||||||||of followers|||||||proven |||||||||||||||доказано What a growing number of followers [16] have long known has now been proven. Le tricot est bon pour la santé. En se concentrant sur ses mains et grâce aux actions répétitives, on arrive à contrôler sa respiration et à évacuer le stress. ||||||||||repetitive||||||breathing|||evacuate|| ||||||||||||||||дихання|||вивільнити|| Tricoter peut agir contre les insomnies [17], aider à arrêter de fumer et même faciliter la perte de poids selon plusieurs études américaines. ||діяти||||||перестати|||||||втрата||вага||декілька|| Essayez-le. En plus c'est très à la mode, et pas seulement pour les femmes… J'ai appris à tricoter avec ma grand-mère qui nous confectionnait des pulls à motifs et des bonnets [18] avec de jolies fleurs sur les côtés. |||||||||||||||||||||||made||sweaters|||||hats|||||on|| ||||||||||||||||в'язати||||||||||||||шапки||||||| Elle avait donc plein de laine de toutes les couleurs que je pouvais utiliser pour faire des écharpes [19] à mes poupées. |||||wool||||||||||||scarves|||dolls |||повно|||||||||||||||||ляльки Plus tard, je me suis lancée dans le tricot de pulls avec des motifs de plus en plus compliqués. |||||launched||||||||||||| |||||ланцюг||||||||||||| Cela fait quelques années que je n'ai plus repris en main mes aiguilles de tricot. ||||||||||||needles|| ||||||||||||спиці|| Maintenant que je vous en parle, je crois que je vais m'y remettre. ||||||||||||поновити Ne serait-ce que pour faire des habits de poupées – ça va plus vite. |було б|||||||||||| If only to make doll clothes - it goes faster. Cela me fera sûrement du bien. |||напевно|| Et après, je pourrai toujours les vendre au prochain marché aux puces de notre commune. Aimez-vous tricoter ? ||в'язати Quels sont vos exercices ou activités pour vous détendre ? ||||||||розслабитися Faites-le-moi savoir dans les commentaires sur podclub.ch.

***

J'espère que vous êtes tout à fait détendus après cette émission qui se termine. |||||||розслаблені|||||| Vous me retrouvez le 17 mars comme toujours sur podclub.ch ou sur notre application. Alors, je vous parlerai d'une villa un peu spéciale située sur la Côte d'Azur. D'ici là, n'oubliez pas de travailler votre lexique grâce à la fonction vocabulaire de notre application. Vous pouvez aussi me rejoindre sur Instagram sous #PodClubIsabelle et #balades. ||||||||PodClubIsabelle|| ||||долучитися|||||| Je vous fais la bise et vous dis à bientôt pour une nouvelle balade !

Glossaire: Balades [1] le remède: ce qui combat une maladie Glossary|||remedy|||||disease |||ліки|||бореться з||

[2] BCBG: abréviation de «bon chic, bon genre»; désigne des personnes au style classique et élégant ||||||||||||||елегантний

[3] la femme au foyer: femme qui n'a pas d'activité professionnelle |||домогосподарка|||||діяльності|

[4] le gendre: mari de la fille ||чоловік|||

[5] ne pas faire de cadeaux à quelqu'un: ne pas ménager, faire payer |||||||||||платити [5] not to give gifts to someone: not to spare, to charge

[6] en venir aux mains: se battre |come||||

[7] laid(e): contraire de beau уродливий||протилежне||

[8] la belle-fille: femme du fils

[9] chiner: chercher des antiquités, des objets d'occasion шукати|||антикваріат|||

[10] la brocante: commerce d'objets d'occasion ||торгівля||

[11] le terroir: région par rapport à sa production agricole et ses traditions ||||||||agricultural|||

[12] le vide-greniers: sorte de marché aux puces où des particuliers vendent des objets d'occasion |||||||||||sell|of the|| ||||||||||приватні особи||||

[13] modique: se dit d'une somme peu considérable, d'un petit prix ||||||значна|||

[14] marchander: discuter du prix |обговорити||

[15] tricoter: travail manuel avec deux aiguilles et de la laine |||||спиці||||вовна

[16] l'adepte (m et f): personne qui pratique une activité, un sport the practitioner||||||||||

[17] l'insomnie (f): absence de sommeil, ne pas pouvoir dormir insomnia|||||||| ||відсутність||сну||||

[18] le bonnet: sorte de chapeau mais souple et sans bord

[19] l'écharpe (f): large bande qu'on porte autour du cou the scarf||||||||