×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

L'Opéra de Paris, toute une histoire !, Crime et châtiment - L'Opéra de Paris, toute une histoire ! #3

Crime et châtiment - L'Opéra de Paris, toute une histoire ! #3

Quand la destinée de Napoléon a croisé celle de l'Opéra de Paris, ça a été ... explosif!

Il s'appelle Pierre Robinault de Saint-Régent, c'est un ancien officier de la marine doublé d'un royaliste enragé.

Petit, trapu, il a dans la trentaine, l'air buté, et surtout, il en veut à Napoléon Bonaparte a mort.

C'est à l'Opéra de Paris qu'il a décidé d'en finir avec le Premier Consul. Dans l'après-midi du 24 décembre 1800, il a installé avec un complice d'une charrette bourré de poudre à canon, de clous, de balles et de matières inflammables, rue Saint-Nicaise. La rue Saint-Nicaise mène au Théâtre Montansier, siège de l'Opéra de Paris, où Napoléon et Joséphine doivent se rendre ce soir-là, pour assister à la "Création" de Haydn.

Saint-Régent a prévu de faire exploser sa machine infernale au passage du carrosse de Napoléon.

Mais il faut croire que cette conspiration n'est pas si bien préparée que ça, puisque le complice de Saint-Régent, à certains Limoëlan, oublie de donner le signal au moment fatidique. La charrette explose oui, mais elle rate sa cible, Napoléon.

On comptera tout de même sur place plus de vingt mort, une centaine de blessés et tout un quartier entièrement dévasté. L'attentat de la rue Saint-Nicaise est l'un des trois terribles attentats qui ont marqué l'histoire de l'Opéra de Paris. Sans oublier les incendies, qui régulièrement autant porter ces théâtres successifs.

L'Opéra de Paris, toute une histoire!

Troisième épisode, Crime et châtiment.

Crime et châtiment - L'Opéra de Paris, toute une histoire ! #3 ||punishment|||||| Crime et châtiment - Die Pariser Oper, eine ganze Geschichte! #3 Crime et châtiment - The history of the Paris Opera! #3 Misdaad en Straf - De geschiedenis van de Parijse Opera! #3

Quand la destinée de Napoléon a croisé celle de l'Opéra de Paris, ça a été ... explosif! |||||||||||||||explosive |||||explosivo|||||||||| When Napoleon's destiny crossed that of the Paris Opera, it was... explosive! Cuando el destino de Napoleón se cruzó con el de la Ópera de París, fue ... explosivo!

Il s'appelle Pierre Robinault de Saint-Régent, c'est un ancien officier de la marine doublé d'un royaliste enragé. |||Robinault|||Regent||||||||||royalist| ||||||||||||||también||realista| His name is Pierre Robinault of Saint-Regent, he is a former naval officer and a rabid Royalists. Se llama Pierre Robinault de Saint-Régent, es un exoficial de la marina y un realista furioso.

Petit, trapu, il a dans  la trentaine, l'air buté, et surtout, il en  veut à Napoléon Bonaparte a mort. |stocky|||||||determined|||||||||| ||||||||||sobre todo|||||||| Small, stocky, he is in his thirties, looking stubborn, and above all, he wants to Napoleon Bonaparte to death. Pequeño, robusto, tiene alrededor de treinta años, tiene una expresión obstinada, y sobre todo, odia a Napoleón Bonaparte con todas sus fuerzas.

C'est à  l'Opéra de Paris qu'il a décidé d'en  finir avec le Premier Consul. |||||||||||||Consul |||||||||||||Primer Cónsul It was at the Paris Opera that he decided to finish off the First Consul. Dans  l'après-midi du 24 décembre 1800, il a  installé avec un complice d'une  charrette bourré de poudre à canon, de clous, de balles et de matières  inflammables, rue Saint-Nicaise. ||||||||||||cart|||||||||||||inflammable|||Nicaise ||||||una||||cómplice|||cargada||pólvora||cañón||clavos||balas|||materiales inflamables|inflamables|calle|San| On the afternoon of December 24, 1800, he and an accomplice set up a cart loaded with gunpowder, nails, bullets and inflammable materials on rue Saint-Nicaise. En la tarde del 24 de diciembre de 1800, instaló con un cómplice un carro lleno de pólvora, clavos, balas y materiales inflamables en la calle Saint-Nicaise. La rue Saint-Nicaise mène au Théâtre Montansier, siège de l'Opéra de Paris, où Napoléon et Joséphine doivent se rendre ce soir-là,  pour assister à la "Création" de Haydn. |||||||Montansier|||||||||Joséphine|||||||||||||Haydn |||||||||||||||||deben||dirigirse a|||esa noche||asistir|||creación|| Rue Saint-Nicaise leads to the Théâtre Montansier, home of the Paris Opera, where Napoleon and Josephine were to attend Haydn's "Creation" that evening. La calle Saint-Nicaise lleva al Teatro Montansier, sede de la Ópera de París, donde Napoleón y Josefina deben asistir esa noche a la "Creación" de Haydn.

Saint-Régent a prévu de faire exploser sa  machine infernale au passage du carrosse  de Napoléon. |||||||||infernal||||carriage|| ||un|||||||infernale||pas||carruaje|| Saint-Regent planned to blow up his infernal machine at the passage of Napoleon's coach. Saint-Régent ha planeado hacer explotar su máquina infernal al paso de la carroza de Napoleón.

Mais il faut croire que cette  conspiration n'est pas si bien préparée  que ça, puisque le complice de Saint-Régent, à certains Limoëlan, oublie de  donner le signal au moment fatidique. ||||||conspiracy||||||||||||||||Limoëlan|||||||| |él|||||||||||||||||||||Limoëlan|olvida||||señal|||fatídico But it seems that this conspiracy isn't all that well prepared, since Saint-Régent's accomplice, Limoëlan, forgets to give the signal at the fateful moment. Pero hay que creer que esta conspiración no está tan bien preparada, ya que el cómplice de Saint-Régent, en ciertos Limoëlan, olvida dar la señal en el momento fatídico. La charrette explose oui, mais elle rate sa cible, Napoléon. ||explota||||||| The cart explodes, yes, but it misses its target, Napoleon. La carreta explota sí, pero falla su objetivo, Napoleón.

On comptera tout de même sur place plus  de vingt mort,  une centaine de blessés et  tout un quartier entièrement dévasté. |will count||||||||||||||||||| |contará||||||||||||||||||totalmente| More than twenty people were killed, a hundred injured and an entire neighborhood devastated. Aun así, se contarán más de veinte muertos en el lugar, un centenar de heridos y todo un barrio completamente devastado. L'attentat de la rue Saint-Nicaise est  l'un des trois terribles attentats qui  ont marqué l'histoire de l'Opéra de Paris. |||||||||||atentados||han|||||| The Rue Saint-Nicaise bombing was one of three terrible attacks that marked the history of the Paris Opera. Sans oublier les incendies, qui régulièrement autant porter ces théâtres successifs. |||fires|||||||successive |||incendios||||||| And let's not forget the fires, which regularly carry so much to these successive theaters. Sin olvidar los incendios, que regularmente tanto afectan a estos teatros sucesivos.

L'Opéra de Paris, toute une  histoire! ¡La Ópera de París, toda una historia!

Troisième épisode, Crime et châtiment. tercero|||| Tercera episodio, Crimen y castigo.