×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

LAO-TSEU : Tao Te King, LAO-TSEU : Tao Te King, Livre 2: chapitre 50

LAO-TSEU : Tao Te King, Livre 2: chapitre 50

50.

L'homme sort de la vie pour entrer dans la mort. Il y a treize causes de vie et treize causes de mort 40 . A peine est-il né que ces treize causes de mort l'entraînent rapidement au trépas. Quelle en est la raison ? C'est qu'il veut vivre avec trop d'intensité. Or j'ai appris que celui qui sait gouverner sa vie ne craint sur sa route ni le rhinocéros ni le tigre. S'il entre dans une armée, il n'a besoin ni de cuirasse ni d'armes. Le rhinocéros ne saurait où le frapper de sa corne, le tigre où le déchirer de ses ongles, le soldat où le percer de son glaive. Quelle en est la cause ? Il est à l'abri de la mort 41 ! Notes du chapitre 50 (consultez le site internet http://taoteking.free.fr/interieur.php3?chapitre=50# )


LAO-TSEU : Tao Te King, Livre 2: chapitre 50 LAO-TSEU : Tao Te King, Buch 2: Kapitel 50 LAO-TSEU: Tao Te King, Book 2: chapter 50 LAO-TSEU:『タオ・テ・キング』第2巻:第50章 老子:《道德经》,第二册:第 50 章

50.

L'homme sort de la vie pour entrer dans la mort. Man comes out of life to enter death. Il y a treize causes de vie et treize causes de mort  40 . There are thirteen causes of life and thirteen causes of death. A peine est-il né que ces treize causes de mort l'entraînent rapidement au trépas. It is scarcely born that these thirteen causes of death lead him to death quickly. Quelle en est la raison ? What is the reason ? C'est qu'il veut vivre avec trop d'intensité. He wants to live with too much intensity. Or j'ai appris que celui qui sait gouverner sa vie ne craint sur sa route ni le rhinocéros ni le tigre. But I have learned that he who knows how to rule his life fears on his way neither the rhinoceros nor the tiger. S'il entre dans une armée, il n'a besoin ni de cuirasse ni d'armes. If he enters an army, he does not need armor or weapons. Le rhinocéros ne saurait où le frapper de sa corne, le tigre où le déchirer de ses ongles, le soldat où le percer de son glaive. The rhinoceros will not be able to strike it with its horn, the tiger where it is torn by its nails, the soldier where it is pierced by its sword. Quelle en est la cause ? What is the cause ? Il est à l'abri de la mort  41 ! He is safe from death 41! Notes du chapitre 50 (consultez le site internet  http://taoteking.free.fr/interieur.php3?chapitre=50# )