Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze
polityka Cookie.
LAO-TSEU : Tao Te King, LAO-TSEU : Tao Te King, Livre 2: chapitre 53
LAO-TSEU : Tao Te King, Livre 2: chapitre 53
53.
Si j'étais doué de quelque connaissance, je marcherais dans la grande Voie.La seule chose que je craigne, c'est d'agir.La grande Voie est très unie, mais le peuple aime les sentiers.Si les palais sont très brillants, les champs sont très incultes, et les greniers vides.Les princes s'habillent de riches étoffes ; ils portent un glaive tranchant ; ils se rassasient de mets exquis ; ils regorgent de richesses.C'est ce qu'on appelle se glorifier du vol ; ce n'est point pratiquer le Tao.
To hear audio for this text, and to learn the vocabulary sign up for a free LingQ account.
Try LingQ and learn from Netflix shows, Youtube videos, news articles and more.
LAO-TSEU : Tao Te King, Livre 2: chapitre 53
LAO-TSEU: Tao Te King, Book 2: chapter 53
LAO-TSEU:『タオ・テ・キング』第2巻:第53章
53.
Si j'étais doué de quelque connaissance, je marcherais dans la grande Voie.
If I were endowed with some knowledge, I would walk in the great Way.
La seule chose que je craigne, c'est d'agir.
The only thing I fear is to act.
La grande Voie est très unie, mais le peuple aime les sentiers.
The Great Way is very united, but the people love the paths.
Si les palais sont très brillants, les champs sont très incultes, et les greniers vides.
If the palaces are very bright, the fields are very uncultivated, and the lofts empty.
Les princes s'habillent de riches étoffes ; ils portent un glaive tranchant ; ils se rassasient de mets exquis ; ils regorgent de richesses.
Princes dress rich stuffs; they carry a sharp sword; they are satisfied with exquisite dishes; they are full of riches.
C'est ce qu'on appelle se glorifier du vol ; ce n'est point pratiquer le Tao.
This is called boasting of theft; it is not practicing the Tao.