×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

RFI: Journal en Français Facile, Journal en français facile 13/10/2020 20h00 GMT

Journal en français facile 13/10/2020 20h00 GMT

Vous écoutez RFI il est 22h à Paris, 20h en temps universel.

Romain Auzouy : Bonsoir à tous, bienvenue dans votre Journal en français facile présenté ce soir en compagnie de Zéphyrin Kouadio, bonsoir Zéphyrin.

Zéphyrin Kouadio : Bonsoir Romain, bonsoir à tous.

RA : À la une ce soir : la Floride au cœur de la campagne présidentielle américaine. Hier Donald Trump, le président sortant était en meeting dans cet État-clé, et aujourd'hui c'est son rival à la Maison Blanche, Joe Biden qui est attendu pour un discours centré sur les séniors. ZK : Le bras de fer entre Airbus et Boeing. Et derrière les deux avionneurs, l'Union européenne et les États-Unis. Aujourd'hui l'Organisation Mondiale du commerce a donné raison à Bruxelles pour que des sanctions soient prises contre Washington en raison de son soutien à Boeing. RA : Et puis en France la prise de parole d'Emmanuel Macron attendue demain mercredi. Il s'agira de la première longue intervention du chef de l'État consacrée à la pandémie de coronavirus depuis le 14 juillet, et de nouvelles mesures restrictives devraient être annoncées. -----

ZK : C'est dans trois semaines très exactement : l'élection présidentielle américaine. RA : Et malgré la pandémie de coronavirus, les deux candidats sillonnent (traversent) le pays. En tête dans les sondages Joe Biden est attendu ce mardi en Floride pour un discours centré sur les séniors, les personnes retraitées qui constituent un électorat essentiel dans cet État clé qu'est la Floride. Et la Floride où se trouvait hier le Président Donald Trump, qui mène une campagne marathon pour tenter de rattraper son retard. La Floride qui constituait son premier déplacement depuis son hospitalisation suite à son infection au coronavirus. Fidèle à ses méthodes il a tenu à rassurer ses partisans. C'est un reportage à Sanford de notre envoyée spéciale Anne Corpet. We Love You, on t'aime crie la foule. Ils sont plusieurs milliers, tassés les uns contre autres, la plupart sans masque, heureux de retrouver le président, qui ne boude pas son plaisir devant cette foule conquise. Lisa Tharf, chapeau rouge et tee-shirt aux couleurs de son candidat agite un drapeau américain. « Il va très bien ! Cela montre à quel point il est fort, et qu'on peut guérir du Covid, il ne faut pas avoir peur et rester chez soi. Il y a des milliers de gens ici, et je peux vous dire qu'on est beaucoup plus nombreux qu'il y a quatre ans. Les gens qui soutiennent Biden n'ont pas cet enthousiasme, ce patriotisme et cet amour pour notre pays. » Donald Trump fait un discours d'une heure, joue avec le public, le galvanise. À la sortie, Mike Sofka est certain de la victoire en novembre prochain. « Le coronavirus ne peut pas stopper Trump, les démocrates ne peuvent pas stopper Trump. Personne n'arrêtera ce pays et Trump. Trump ne va pas perdre. » Donald Trump s'est produit devant son public. Il a montré à ses fans qu'il était bien de retour, après avoir vaincu la maladie mais pour l'emporter il devra élargir sa base électorale. Et aucun sondage ne prédit sa victoire. Anne Corpet Sanford en Floride RFI.

RA : Et Donald Trump qui est attendu ce mardi en Pennsylvanie, et demain mercredi dans l'Iowa. Enfin dans l'actualité américaine également, l'audition ce mardi devant le Sénat d'Amy Coney Barrett. La juge conservatrice nommée à la Cour suprême par Donald Trump. Elle a reconnu posséder une arme et être attachée aux enseignements de l'Église catholique. Mais elle a assuré qu'elle avait toujours mis ses convictions religieuses de côté quand elle était juge à la cour fédérale d'appel de Chicago. On rappelle que la Cour suprême est régulièrement appelée à trancher sur des sujets de société aux États-Unis comme l'avortement. ZK : 2000 juifs d'֤Éthiopie vont pouvoir rejoindre Israël. RA : Ainsi en a décidé le gouvernement israélien. Mais c'est une décision qui est critiquées au sein de la communauté des Israéliens d'origine éthiopienne : car une lettre signée par d'anciens soldats et des officiers demande la venue de tous les juifs d'Éthiopie, soit plusieurs milliers d'autres personnes. La correspondance à Jérusalem de Guilhem Delteil.

En 2015, le gouvernement israélien avait adopté un plan pour faire venir en Israël tous les juifs d'Éthiopie. Mais le projet s'est heurté dans un premier temps à des restrictions budgétaires. Et ces derniers mois, la crise du coronavirus a interrompu l'arrivée des juifs d'Éthiopie en Israël. Ce nouveau plan vise à faire venir, « immédiatement » selon les mots de Benyamin Netanyahu, 2 000 juifs éthiopiens qui devront subir un test de dépistage du Covid-19 et passer par une phase de quarantaine à leur arrivée dans le pays. Selon la ministre de l'Immigration et de l'Intégration, la première ministre d'origine éthiopienne de l'histoire du pays, le gouvernement a débloqué une enveloppe de plus de 90 millions d'euros pour la réalisation de ce projet. Mais dans une lettre adressée au Premier ministre, un groupe de 50 Israéliens d'origine éthiopienne, ayant tous servi ou servant dans l'armée israélienne, dénonce un renoncement de Benyamin Netanyahu et une inégalité de traitement. « Il est inimaginable que l'immigration (juive) du monde entier se poursuive alors que l'immigration de juifs éthiopiens ne rencontre que quotas et limites » écrivent-ils. 8 ou 9 000 juifs éthiopiens attendraient actuellement de pouvoir immigrer en Israël. Guilhem Delteil, Jérusalem, RFI.

ZK : Dans l'actualité économique, la décision de l'Organisation mondiale du commerce concernant Boeing. RA : Derrière Boeing se trouvent les États-Unis, et les États-Unis sont accusés d'avoir aidé Boeing, voilà pourquoi l'OMC vient d'autoriser l'Union européenne à prendre des mesures de rétorsion donc des sanctions contre les États-Unis. Explications Patricia Lecompte.

C'est un litige vieux de 15 ans. Le différend commercial qui oppose Boeing à Airbus et à travers eux Washington et Bruxelles, repose sur des subventions, accordées par les États à leurs avionneurs respectifs. En 2004, Washington avait porté l'affaire devant l'OMC, Bruxelles avait immédiatement réagi en engageant une procédure au même motif. L'OMC avait tranché, et conclu que les deux parties avaient accordé des subventions illégales, et que celles de l'Europe étaient plus conséquentes. En octobre dernier, l'OMC avait rendu une décision à l'encontre de l'Union européenne, en autorisant les États-Unis à imposer des droits de douane sur 7 milliards et demi de dollars d'importations en provenance de l'Union européenne. Ce mardi l'OMC a rendu une nouvelle décision et autorise l'Union européenne à appliquer des taxes douanières punitives à partir du 27 octobre, à quelques jours des élections présidentielles américaines. Dans l'attente du verdict, Bruxelles avait déjà préparé une liste de produits américains à taxer comme les Boeing, les tracteurs mais aussi le tabac, les arachides, le ketchup, le saumon du Pacifique ou encore la patate douce. Depuis plusieurs mois, Bruxelles réclame des négociations et espère le retrait des sanctions américaines, sinon elle appliquera ses nouvelles taxes douanières.

RA : Et les réactions ce soir, Bruxelles comme Washington semblent décidés à discuter d'un compromis. ZK : La France à la veille d'une prise de parole du Président Emmanuel Macron à la télévision. RA : Il doit être interrogé ce mercredi soir pendant 45 minutes. Un grand sujet est à l'ordre du jour c'est la pandémie de coronavirus alors que les taux de contamination dans le pays sont en hausse. De nouvelles mesures de restriction pourraient être annoncées mais à priori pas de reconfinement même local. Aujourd'hui un conseil de défense sanitaire s'est tenu à l'Élysée. Emmanuel Macron par ailleurs critiqué pour sa politique en matière d'environnement. Les participants à la Convention pour le climat lui rappellent ses engagements. Engagement du Président français à reprendre 146 des 149 propositions de cette Convention dont l'objectif est la réduction d'au moins 40% des émissions de gaz à effet de serre. Engagements qui se font attendre. D'où une lettre adressée au chef de l'État. Emmanuel Macron a immédiatement répondu. Anthony Lattier.

Non « la crise sanitaire n'a en rien affaibli ma détermination à agir » assure Emmanuel Macron dans sa lettre, que RFI a pu consulter. Le chef de l'État cherche à rassurer les citoyens de la Convention pour le climat mais il assume aussi de ne pas suivre à la lettre leurs propositions. Sur les 149 présentées par les citoyens, Emmanuel Macron s'était engagé en juin à en reprendre 146. Il modère aujourd'hui son élan : « certaines de vos mesures méritent des ajustements - écrit le Président - nécessitent une temporalité différente de celle que vous proposez ». Il cite les propositions concernant le transport aérien, la voiture ou la publicité. « Elles font débat » et « suscite parfois des oppositions fortes », constate Emmanuel Macron qui affirme que cela « ne remet pas en cause » son ambition. Les citoyens reprochent au gouvernement ces contradictions sur l'écologie. Le chef de l'État lui met en avant les premières annonces du gouvernement comme la fin des terrasses chauffées et rappelle les 30 milliards d'euros du plan de relance dédiés à la rénovation énergétique. Un projet de loi avec d'autres mesures est attendu pour décembre. ZK : Enfin en football le portugais Cristiano Ronaldo à son tour testé positif au coronavirus.

RA : L'une des plus grandes stars du football âgé de 35 ans. Cela veut dire qu'il ne pourra pas jouer avec le Portugal contre la Suède demain mercredi dans le cadre de la Ligue des nationsc


Journal en français facile 13/10/2020 20h00 GMT Easy French Newspaper 13/10/2020 20h00 GMT

Vous écoutez RFI il est 22h à Paris, 20h en temps universel.

Romain Auzouy : Bonsoir à tous, bienvenue dans votre Journal en français facile présenté ce soir en compagnie de Zéphyrin Kouadio, bonsoir Zéphyrin.

Zéphyrin Kouadio : Bonsoir Romain, bonsoir à tous.

RA : À la une ce soir : la Floride au cœur de la campagne présidentielle américaine. Hier Donald Trump, le président sortant était en meeting dans cet État-clé, et aujourd'hui c'est son rival à la Maison Blanche, Joe Biden qui est attendu pour un discours centré sur les séniors. Yesterday Donald Trump, the outgoing president was meeting in this key state, and today it is his rival in the White House, Joe Biden who is expected for a speech centered on the seniors. ZK : Le bras de fer entre Airbus et Boeing. ZK: The standoff between Airbus and Boeing. Et derrière les deux avionneurs, l'Union européenne et les États-Unis. Aujourd'hui l'Organisation Mondiale du commerce a donné raison à Bruxelles pour que des sanctions soient prises contre Washington en raison de son soutien à Boeing. Today the World Trade Organization ruled in Brussels for sanctions to be taken against Washington because of its support for Boeing. RA : Et puis en France la prise de parole d'Emmanuel Macron attendue demain mercredi. RA: And then in France the speech of Emmanuel Macron expected tomorrow Wednesday. Il s'agira de la première longue intervention du chef de l'État consacrée à la pandémie de coronavirus depuis le 14 juillet, et de nouvelles mesures restrictives devraient être annoncées. This will be the Head of State's first long intervention devoted to the coronavirus pandemic since July 14, and new restrictive measures should be announced. ----- -----

ZK : C'est dans trois semaines très exactement : l'élection présidentielle américaine. ZK: Exactly three weeks from now: the US presidential election. RA : Et malgré la pandémie de coronavirus, les deux candidats sillonnent (traversent) le pays. RA: And despite the coronavirus pandemic, the two candidates are crisscrossing (crossing) the country. En tête dans les sondages Joe Biden est attendu ce mardi en Floride pour un discours centré sur les séniors, les personnes retraitées qui constituent un électorat essentiel dans cet État clé qu'est la Floride. Leading the polls Joe Biden is expected this Tuesday in Florida for a speech focused on seniors, retirees who constitute an essential electorate in this key state of Florida. Et la Floride où se trouvait hier le Président Donald Trump, qui mène une campagne marathon pour tenter de rattraper son retard. And Florida where President Donald Trump was yesterday, who is leading a marathon campaign to try to catch up. La Floride qui constituait son premier déplacement depuis son hospitalisation suite à son infection au coronavirus. Florida, which was his first trip since his hospitalization following his coronavirus infection. Fidèle à ses méthodes il a tenu à rassurer ses partisans. Faithful to his methods, he wanted to reassure his supporters. C'est un reportage à Sanford de notre envoyée spéciale Anne Corpet. This is a report in Sanford from our special correspondent Anne Corpet. We Love You, on t'aime crie la foule. Ils sont plusieurs milliers, tassés les uns contre autres, la plupart sans masque, heureux de retrouver le président, qui ne boude pas son plaisir devant cette foule conquise. They are several thousand, packed against each other, most without a mask, happy to find the president, who does not sulk his pleasure in front of this conquered crowd. Lisa Tharf, chapeau rouge et tee-shirt aux couleurs de son candidat agite un drapeau américain. « Il va très bien ! " He is doing very well ! Cela montre à quel point il est fort, et qu'on peut guérir du Covid, il ne faut pas avoir peur et rester chez soi. This shows how strong he is, and that we can cure Covid, we must not be afraid and stay at home. Il y a des milliers de gens ici, et je peux vous dire qu'on est beaucoup plus nombreux qu'il y a quatre ans. There are thousands of people here, and I can tell you that there are a lot more than four years ago. Les gens qui soutiennent Biden n'ont pas cet enthousiasme, ce patriotisme et cet amour pour notre pays. The people who support Biden don't have that enthusiasm, that patriotism, and that love for our country. » Donald Trump fait un discours d'une heure, joue avec le public, le galvanise. Donald Trump gives an hour-long speech, plays with the audience, galvanizes them. À la sortie, Mike Sofka est certain de la victoire en novembre prochain. On the way out, Mike Sofka is certain of victory next November. « Le coronavirus ne peut pas stopper Trump, les démocrates ne peuvent pas stopper Trump. Personne n'arrêtera ce pays et Trump. No one will stop this country and Trump. Trump ne va pas perdre. Trump is not going to lose. » Donald Trump s'est produit devant son public. Donald Trump performed in front of his audience. Il a montré à ses fans qu'il était bien de retour, après avoir vaincu la maladie mais pour l'emporter il devra élargir sa base électorale. He has shown his fans that he is back, having conquered the disease but to win he will have to broaden his electoral base. Et aucun sondage ne prédit sa victoire. And no poll predicts his victory. Anne Corpet Sanford en Floride RFI.

RA : Et Donald Trump qui est attendu ce mardi en Pennsylvanie, et demain mercredi dans l'Iowa. RA: And Donald Trump who is expected this Tuesday in Pennsylvania, and tomorrow Wednesday in Iowa. Enfin dans l'actualité américaine également, l'audition ce mardi devant le Sénat d'Amy Coney Barrett. Finally in American news also, the hearing this Tuesday before the Senate of Amy Coney Barrett. La juge conservatrice nommée à la Cour suprême par Donald Trump. The Conservative Justice appointed to the Supreme Court by Donald Trump. Elle a reconnu posséder une arme et être attachée aux enseignements de l'Église catholique. She admitted to owning a weapon and being attached to the teachings of the Catholic Church. Mais elle a assuré qu'elle avait toujours mis ses convictions religieuses de côté quand elle était juge à la cour fédérale d'appel de Chicago. But she said she always put her religious beliefs aside when she was a judge in the Chicago Federal Court of Appeals. On rappelle que la Cour suprême est régulièrement appelée à trancher sur des sujets de société aux États-Unis comme l'avortement. It is recalled that the Supreme Court is regularly called upon to rule on subjects of society in the United States such as abortion. ZK : 2000 juifs d'֤Éthiopie vont pouvoir rejoindre Israël. ZK: 2,000 Jews from Ethiopia will be able to join Israel. RA : Ainsi en a décidé le gouvernement israélien. RA: So decided by the Israeli government. Mais c'est une décision qui est critiquées au sein de la communauté des Israéliens d'origine éthiopienne : car une lettre signée par d'anciens soldats et des officiers demande la venue de tous les juifs d'Éthiopie, soit plusieurs milliers d'autres personnes. But it is a decision which is criticized within the community of Israelis of Ethiopian origin: because a letter signed by former soldiers and officers asks for the arrival of all the Jews of Ethiopia, that is to say several thousand more people. La correspondance à Jérusalem de Guilhem Delteil.

En 2015, le gouvernement israélien avait adopté un plan pour faire venir en Israël tous les juifs d'Éthiopie. Mais le projet s'est heurté dans un premier temps à des restrictions budgétaires. But the project initially encountered budgetary restrictions. Et ces derniers mois, la crise du coronavirus a interrompu l'arrivée des juifs d'Éthiopie en Israël. And in recent months, the coronavirus crisis has interrupted the arrival of Jews from Ethiopia to Israel. Ce nouveau plan vise à faire venir, « immédiatement » selon les mots de Benyamin Netanyahu, 2 000 juifs éthiopiens qui devront subir un test de dépistage du Covid-19 et passer par une phase de quarantaine à leur arrivée dans le pays. Selon la ministre de l'Immigration et de l'Intégration, la première ministre d'origine éthiopienne de l'histoire du pays, le gouvernement a débloqué une enveloppe de plus de 90 millions d'euros pour la réalisation de ce projet. According to the Minister of Immigration and Integration, the first minister of Ethiopian origin in the country's history, the government has released an envelope of more than 90 million euros for the realization of this project. Mais dans une lettre adressée au Premier ministre, un groupe de 50 Israéliens d'origine éthiopienne, ayant tous servi ou servant dans l'armée israélienne, dénonce un renoncement de Benyamin Netanyahu et une inégalité de traitement. But in a letter to the prime minister, a group of 50 Israelis of Ethiopian descent, all of whom served or serving in the Israeli army, denounce a renunciation of Benjamin Netanyahu and unequal treatment. « Il est inimaginable que l'immigration (juive) du monde entier se poursuive alors que l'immigration de juifs éthiopiens ne rencontre que quotas et limites » écrivent-ils. "It is unimaginable that (Jewish) immigration from all over the world will continue while the immigration of Ethiopian Jews meets only quotas and limits," they write. 8 ou 9 000 juifs éthiopiens attendraient actuellement de pouvoir immigrer en Israël. Eight or nine thousand Ethiopian Jews are currently waiting to be able to immigrate to Israel. Guilhem Delteil, Jérusalem, RFI.

ZK : Dans l'actualité économique, la décision de l'Organisation mondiale du commerce concernant Boeing. RA : Derrière Boeing se trouvent les États-Unis, et les États-Unis sont accusés d'avoir aidé Boeing, voilà pourquoi l'OMC vient d'autoriser l'Union européenne à prendre des mesures de rétorsion donc des sanctions contre les États-Unis. Explications Patricia Lecompte.

C'est un litige vieux de 15 ans. This is a 15-year-old dispute. Le différend commercial qui oppose Boeing à Airbus et à travers eux Washington et Bruxelles, repose sur des subventions, accordées par les États à leurs avionneurs respectifs. The trade dispute between Boeing and Airbus and through them Washington and Brussels, is based on subsidies, granted by the States to their respective aircraft manufacturers. En 2004, Washington avait porté l'affaire devant l'OMC, Bruxelles avait immédiatement réagi en engageant une procédure au même motif. In 2004, Washington brought the case to the WTO, Brussels immediately reacted by initiating proceedings on the same grounds. L'OMC avait tranché, et conclu que les deux parties avaient accordé des subventions illégales, et que celles de l'Europe étaient plus conséquentes. The WTO had ruled, and concluded that the two parties had granted illegal subsidies, and that those from Europe were more substantial. En octobre dernier, l'OMC avait rendu une décision à l'encontre de l'Union européenne, en autorisant les États-Unis à imposer des droits de douane sur 7 milliards et demi de dollars d'importations en provenance de l'Union européenne. Last October, the WTO ruled against the European Union, authorizing the United States to impose tariffs on $ 7.5 billion in imports from the European Union. . Ce mardi l'OMC a rendu une nouvelle décision et autorise l'Union européenne à appliquer des taxes douanières punitives à partir du 27 octobre, à quelques jours des élections présidentielles américaines. This Tuesday the WTO issued a new decision and authorizes the European Union to apply punitive customs taxes from October 27, a few days before the American presidential elections. Dans l'attente du verdict, Bruxelles avait déjà préparé une liste de produits américains à taxer comme les Boeing, les tracteurs mais aussi le tabac, les arachides, le ketchup, le saumon du Pacifique ou encore la patate douce. Pending the verdict, Brussels had already prepared a list of American products to tax such as Boeing, tractors but also tobacco, peanuts, ketchup, Pacific salmon or even sweet potato. Depuis plusieurs mois, Bruxelles réclame des négociations et espère le retrait des sanctions américaines, sinon elle appliquera ses nouvelles taxes douanières. For several months, Brussels has been calling for negotiations and hoping for the withdrawal of American sanctions, otherwise it will apply its new customs taxes.

RA : Et les réactions ce soir, Bruxelles comme Washington semblent décidés à discuter d'un compromis. RA: And the reactions this evening, both Brussels and Washington seem determined to discuss a compromise. ZK : La France à la veille d'une prise de parole du Président Emmanuel Macron à la télévision. ZK: France on the eve of a speech by President Emmanuel Macron on television. RA : Il doit être interrogé ce mercredi soir pendant 45 minutes. RA: He is to be questioned this Wednesday evening for 45 minutes. Un grand sujet est à l'ordre du jour c'est la pandémie de coronavirus alors que les taux de contamination dans le pays sont en hausse. A big subject is on the agenda is the coronavirus pandemic as contamination rates in the country are on the rise. De nouvelles mesures de restriction pourraient être annoncées mais à priori pas de reconfinement même local. New restriction measures could be announced but a priori no even local re-containment. Aujourd'hui un conseil de défense sanitaire s'est tenu à l'Élysée. Today a health defense council was held at the Élysée. Emmanuel Macron par ailleurs critiqué pour sa politique en matière d'environnement. Emmanuel Macron also criticized for his environmental policy. Les participants à la Convention pour le climat lui rappellent ses engagements. The participants in the Climate Convention remind it of its commitments. Engagement du Président français à reprendre 146 des 149 propositions de cette Convention dont l'objectif est la réduction d'au moins 40% des émissions de gaz à effet de serre. Commitment of the French President to take up 146 of the 149 proposals of this Convention, the objective of which is to reduce greenhouse gas emissions by at least 40%. Engagements qui se font attendre. Commitments that are long overdue. D'où une lettre adressée au chef de l'État. Hence a letter addressed to the Head of State. Emmanuel Macron a immédiatement répondu. Emmanuel Macron immediately responded. Anthony Lattier.

Non « la crise sanitaire n'a en rien affaibli ma détermination à agir » assure Emmanuel Macron dans sa lettre, que RFI a pu consulter. No "the health crisis has in no way weakened my determination to act," assures Emmanuel Macron in his letter, which RFI was able to consult. Le chef de l'État cherche à rassurer les citoyens de la Convention pour le climat mais il assume aussi de ne pas suivre à la lettre leurs propositions. The Head of State seeks to reassure the citizens of the Climate Convention but he also assumes not to follow their proposals to the letter. Sur les 149 présentées par les citoyens, Emmanuel Macron s'était engagé en juin à en reprendre 146. Il modère aujourd'hui son élan : « certaines de vos mesures méritent des ajustements - écrit le Président - nécessitent une temporalité différente de celle que vous proposez ». Today it is moderating its momentum: "some of your measures deserve adjustments - writes the President - require a different timeframe from the one you are proposing". Il cite les propositions concernant le transport aérien, la voiture ou la publicité. He cites the proposals concerning air transport, the car or advertising. « Elles font débat » et « suscite parfois des oppositions fortes », constate Emmanuel Macron qui affirme que cela « ne remet pas en cause » son ambition. "They are debates" and "sometimes arouses strong opposition", notes Emmanuel Macron who affirms that this "does not call into question" his ambition. Les citoyens reprochent au gouvernement ces contradictions sur l'écologie. The citizens criticize the government for these contradictions on ecology. Le chef de l'État lui met en avant les premières annonces du gouvernement comme la fin des terrasses chauffées et rappelle les 30 milliards d'euros du plan de relance dédiés à la rénovation énergétique. The Head of State highlights the first government announcements such as the end of heated terraces and reminds him of the 30 billion euros of the stimulus plan dedicated to energy renovation. Un projet de loi avec d'autres mesures est attendu pour décembre. A bill with other measures is expected in December. ZK : Enfin en football le portugais Cristiano Ronaldo à son tour testé positif au coronavirus. ZK: Finally in football the Portuguese Cristiano Ronaldo in turn tested positive for the coronavirus.

RA : L'une des plus grandes stars du football âgé de 35 ans. Cela veut dire qu'il ne pourra pas jouer avec le Portugal contre la Suède demain mercredi dans le cadre de la Ligue des nationsc This means that he will not be able to play with Portugal against Sweden tomorrow Wednesday in the framework of the League of Nationsc