×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

RFI: Journal en Français Facile, Journal en français facile 20/06/2020 20h00 GMT

Journal en français facile 20/06/2020 20h00 GMT

Merci d'écouter RFI, il est 22h à Paris, 20h en temps universel. Julien Coquelle-Roëhm : L'heure de retrouver comme tous les soirs votre Journal en français facile avec à la Une : - le verdict à Kinshasa dans le procès de Vital Kamerhe, le directeur de cabinet du président passera 20 ans en prison, reconnu coupable par la justice de détournement de fonds publics de corruption et de blanchiment d'argent. - alors que l'épidémie de coronavirus continue aux États-Unis, pays le plus touché du monde, enfermer 20 000 personnes dans une salle pour un meeting électoral pourrait passer pour une mauvaise idée. C'est pourtant ce que va faire Donald Trump ce soir dans l'Oklahoma le président relance sa campagne pour se faire réélire et vous l'entendrez beaucoup de ses partisans ne comptent pas porter leur masque. - et puis des juges nommés directement par le gouvernement chinois et un organe de sécurité nationale contrôlé par Pékin. La Chine a présenté aujourd'hui son projet de loi de sécurité nationale pour Hong Kong. On en reparle dans ce journal.

-----

JCR : Il devient le plus haut responsable politique reconnu coupable de corruption en République Démocratique du Congo, Vital Kamerhe a été condamné aujourd'hui à 20 ans de travaux forcés. Le directeur de cabinet du président Félix Tshisekedi ira en fait en prison puisque cette peine n'est plus appliquée dans le pays. Il ne pourra pas non plus se présenter à une élection pendant 10 ans. Compte rendu d'audience à Kinshasa de Patient Ligodi notre correspondant. Kamerhe paraissait détendu, il souriait même pendant le prononcé du jugement. Le juge Pierrot Bankenge, président du tribunal, a expliqué que la jurisprudence renseigne qu'il n'est pas obligatoire de retrouver l'argent dans les comptes de l'accusé pour que le détournement soit constaté. Pour lui, le directeur de cabinet de Félix Tshisekedi a délibérément violé les dispositions de la loi et les règles en matière de passation de marché et de décaissement des fonds publics. Le tribunal note aussi, je cite, qu'aucun doute ne subsiste ici sur le détournement. Il a également expliqué que l'homme d'affaires libanais Samih Jammal, patron de la société Samibo SARL, et principal co-accusé de Vital Kamrhe, n'a pas été en mesure « de préciser la destination de 48 millions de dollars reçus du Trésor Public. Le tribunal a insisté sur le fait que l'intention criminelle est évidente au sujet de Vital Kamerhe et de Samih Jammal. Pour lui, la collusion et la complicité entre les accusés sont “ sans équivoques ”. 20 ans de travaux forcés donc pour chacun d'eux. Vital Kamerhe est aussi déclaré non éligible pendant 10 après la peine. Le tribunal a également décidé d'expulser définitivement Samih Jammal du territoire national après l'exécution de la peine. JCR : Et contacté par RFI, l'avocat de Vital Kamerhe refuse d'accepter ce jugement et compte faire appel. À la une également, les critiques de la Turquie envers la France dans la crise libyenne, le porte-parole de Recep Tayip Erdogan accuse une nouvelle fois la France de soutenir le Maréchal Khalifa Haftar et estime que ce soutien met en danger la sécurité de l'OTAN. La Turquie, principal allié militaire du gouvernement d'Union Nationale de Tripoli, a aussi annoncé aujourd'hui qu'elle n'accepterait un cessez-le-feu en Libye que si les troupes pro Haftar quittent la ville stratégique de Syrte. L'Égypte qui soutient Haftar se dit prête à intervenir directement dans le pays si les troupes du GNA avancent vers la ville. Tripoli répond que cela menacerait « gravement » la sécurité nationale.

C'est un évènement qui n'a pas fini de faire polémique aux États-Unis. Donald Trump relance ce soir sa campagne pour la présidentielle avec un meeting à Tulsa dans l'Oklahoma. En 1921, la ville avait été le théâtre d'un des pires massacres racistes de l'histoire du pays quand une foule blanche avait assassiné 300 Afro-Américains. Et alors que les manifestations anti racistes se sont multipliées ces dernières semaines dans le pays, le président avait prévu à l'origine de venir à Tulsa. Hier, jour où l'on commémorait l'abolition de l'esclavage, face à l'indignation Donald Trump a donc repoussé son meeting à aujourd'hui, mais la polémique ne retombe pas, car en pleine crise du coronavirus, ils seront 20 000 à venir écouter le président dans un lieu fermé ce soir. Mais à vrai dire les partisans de Donald Trump n'y pensent pas vraiment. Reportage d'Anne Corpet notre envoyée spéciale sur place. Plus de cinq heures avant le début du meeting, la foule déjà compacte scande “ USA USA… ”. Sur scène, un groupe de rock dit patriotique se produit. Donald Trump a appelé ce rassemblement the come-back meeting, le meeting du retour et ses partisans sont heureux de retrouver l'ambiance des grands jours. Georges et Karen Katzenburger : “ On est venus de l'Ohio donc c'est quinze heures de route, mais ça vaut vraiment le coup pour voir notre président, le meilleur président que nous ayons jamais eu ”. “ Cette énergie nous manquait et on lui a manqué. Il a besoin d'être avec son peuple c'est pour cela qu'on est venu de si loin. On aurait raté ça à aucun prix, même si on avait dû venir à la nage. ” Georges et Karen sont septuagénaires et ne portent pas de masque comme l'immense majorité des milliers de personnes qui viennent voir le président. Les cas de coronavirus sont pourtant en nette recrudescence dans l'Oklahoma. Un État remporté avec 36 points d'avance par Donald Trump en 2016 et où le président sait qu'il sera parmi les siens. Même si sa venue pendant le week-end de commémoration de l'abolition de l'esclavage est perçue comme une provocation chez les Afro-Américains de Tulsa. Anne Corpet Washington RFI.

JCR : Voilà, vous l'entendez, le masque ne sera pas beaucoup porté ce soir à Tulsa, mais l'équipe de campagne de Donald Trump sera bien protégée. Les spectateurs du meeting doivent signer un document dans lequel ils renoncent à toute poursuite en justice s'ils attrapent le virus pendant l'évènement. Alors qu'on apprend ce soir, que six organisateurs du meeting ont été testés positifs au coronavirus. La campagne du président l'assure, aucun employé malade et aucune personne ayant été en contact avec eux ne sera présent ce soir. Le président chinois Xi Jinping l'avait annoncé le mois dernier, aujourd'hui les autorités chinoises ont présenté leur projet de loi sur la sécurité nationale à Hong Kong. Désormais c'est le pouvoir politique chinois qui nommera directement les juges dans la province semi-autonome. Un organe de sécurité nationale qui relèvera directement de Pékin va également être mis en place. L'objectif c'est de mettre un terme à la contestation à Hong Kong. Les militants pro-démocraties ont manifesté pendant des mois pour empêcher l'adoption d'une loi autorisant les extraditions. Cette question ne figure pas dans le projet de loi d'aujourd'hui, mais elle y est directement liée comme l'explique Antoine Bondaz, chercheur à la Fondation pour la recherche stratégique (FRS) et enseignant à Sciences Po. [Transcription manquante]

JCR : Propos recueillis par Romain Lemaresquier.

Et puis, c'est une nouveau choc dans un pays en pleine dégringolade économique : l'Université américaine de Beyrouth au Liban s'apprête à licencier 25 % de son personnel. L'annonce a été faite il y a quelques jours par le président de l'institution, plus gros employeur privé local qui gère à la fois un campus universitaire de 9 000 étudiants et un hôpital privé réputé dans toute la région. Et ces licenciements sont un signe de plus de la situation alarmante dans le pays. Laure Stephan.

Le campus de l'Université américaine de Beyrouth tourne au ralenti : les cours en salles n'ont pas repris, pour cause de crise sanitaire liée au coronavirus. Les licenciements annoncés concernent surtout des emplois administratifs, à l'Université et à l'hôpital. Mais le désarroi est général, chez des enseignants confrontés à la perte de valeur de leur salaire. Ali Chalak, professeur associé et activiste dans la vie de l'institution. « Tout le corps professoral s'inquiète beaucoup de pouvoir maintenir ses moyens d'existence et ses travaux de recherche. Tout cela est lourdement affecté. Il y a un sentiment de grand mécontentement et de grande démotivation au sein de la faculté. » La direction pointe la crise économique pour expliquer ses difficultés financières et justifier les licenciements. Mais des professeurs mettent aussi en cause la stratégie, comme la construction d'un nouvel hôpital ou certains salaires élevés. Ali Chalak. « Ce n'est pas juste la crise économique qui est en cause, mais une accumulation de mauvaise gestion : celle-ci nous a menées vers une université où l'administration a beaucoup gonflé et où les plus hauts cadres reçoivent d'énormes salaires et privilèges. » Les départs à l'AUB vont gonfler les rangs des chômeurs : près de 35 % aujourd'hui, un chiffre qui augmente rapidement au fur et à mesure des licenciements. Laure Stephan, Beyrouth, RFI.

JCR : Et c'est ainsi que se termine ce Journal en français facile, vous pouvez le retrouver sur le site de RFI Savoirs.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Journal en français facile 20/06/2020 20h00 GMT Zeitung in leichtem Französisch 20/06/2020 20h00 GMT Journal en français facile 20/06/2020 20h00 GMT Diario en francés fácil 20/06/2020 20h00 GMT 簡単なフランス語のジャーナル 20/06/2020 20h00 GMT

Merci d'écouter RFI, il est 22h à Paris, 20h en temps universel. Julien Coquelle-Roëhm : L'heure de retrouver comme tous les soirs votre Journal en français facile avec à la Une : Julien Coquelle-Roëhm: It's time to find, like every evening, your Journal in easy French with the front page: - le verdict à Kinshasa dans le procès de Vital Kamerhe, le directeur de cabinet du président passera 20 ans en prison, reconnu coupable par la justice de détournement de fonds publics de corruption et de blanchiment d'argent. |||||||||Kamerhe|||||||||||||||||||||||||| - alors que l'épidémie de coronavirus continue aux États-Unis, pays le plus touché du monde, enfermer 20 000 personnes dans une salle pour un meeting électoral pourrait passer pour une mauvaise idée. C'est pourtant ce que va faire Donald Trump ce soir dans l'Oklahoma le président relance sa campagne pour se faire réélire et vous l'entendrez beaucoup de ses partisans ne comptent pas porter leur masque. Yet this is what Donald Trump will do tonight in Oklahoma the president is relaunching his campaign to be re-elected and you will hear many of his supporters do not intend to wear their masks. - et puis des juges nommés directement par le gouvernement chinois et un organe de sécurité nationale contrôlé par Pékin. - and then judges appointed directly by the Chinese government and a national security organ controlled by Beijing. La Chine a présenté aujourd'hui son projet de loi de sécurité nationale pour Hong Kong. On en reparle dans ce journal.

-----

JCR : Il devient le plus haut responsable politique reconnu coupable de corruption en République Démocratique du Congo, Vital Kamerhe a été condamné aujourd'hui à 20 ans de travaux forcés. JCR: He becomes the highest political official found guilty of corruption in the Democratic Republic of Congo, Vital Kamerhe was sentenced today to 20 years of forced labor. Le directeur de cabinet du président Félix Tshisekedi ira en fait en prison puisque cette peine n'est plus appliquée dans le pays. President Felix Tshisekedi's chief of staff will actually go to jail since this sentence is no longer applied in the country. Il ne pourra pas non plus se présenter à une élection pendant 10 ans. He will also be unable to stand for election for 10 years. Compte rendu d'audience à Kinshasa de Patient Ligodi notre correspondant. Kinshasa-Publikumsbericht von Patient Ligodi, unserem Korrespondenten. Kinshasa audience report from Patient Ligodi our correspondent. Kamerhe paraissait détendu, il souriait même pendant le prononcé du jugement. Le juge Pierrot Bankenge, président du tribunal, a expliqué que la jurisprudence renseigne qu'il n'est pas obligatoire de retrouver l'argent dans les comptes de l'accusé pour que le détournement soit constaté. ||||||||||||informs|||||||||||||||||| Judge Pierrot Bankenge, president of the court, explained that the case law informs that it is not compulsory to find the money in the accounts of the accused for the diversion to be established. Pour lui, le directeur de cabinet de Félix Tshisekedi a délibérément violé les dispositions de la loi et les règles en matière de passation de marché et de décaissement des fonds publics. ||||||||||||||||||||||||||||disbursement||| Für ihn hat der Kabinettsdirektor von Félix Tshisekedi vorsätzlich gegen die gesetzlichen Bestimmungen und die Regeln für die Beschaffung und Auszahlung öffentlicher Mittel verstoßen. For him, the director of cabinet of Félix Tshisekedi deliberately violated the provisions of the law and the rules as regards procurement and disbursement of public funds. Le tribunal note aussi, je cite, qu'aucun doute ne subsiste ici sur le détournement. The court also notes, I quote, that no doubt remains here on the diversion. Il a également expliqué que l'homme d'affaires libanais Samih Jammal, patron de la société Samibo SARL, et principal co-accusé de Vital Kamrhe, n'a pas été en mesure « de préciser la destination de 48 millions de dollars reçus du Trésor Public. He also explained that the Lebanese businessman Samih Jammal, boss of the company Samibo SARL, and main co-defendant of Vital Kamrhe, was not able "to specify the destination of 48 million dollars received from Plublic treasure. Le tribunal a insisté sur le fait que l'intention criminelle est évidente au sujet de Vital Kamerhe et de Samih Jammal. Pour lui, la collusion et la complicité entre les accusés sont “ sans équivoques ”. Für ihn sind die Absprachen und Mitschuld zwischen den Angeklagten „eindeutig“. For him, the collusion and complicity between the accused are “unequivocal”. 20 ans de travaux forcés donc pour chacun d'eux. Vital Kamerhe est aussi déclaré non éligible pendant 10 après la peine. Le tribunal a également décidé d'expulser définitivement Samih Jammal du territoire national après l'exécution de la peine. The court also decided to permanently expel Samih Jammal from the national territory after the execution of the sentence. JCR : Et contacté par RFI, l'avocat de Vital Kamerhe refuse d'accepter ce jugement et compte faire appel. JCR: And contacted by RFI, Vital Kamerhe's lawyer refuses to accept this judgment and intends to appeal. À la une également, les critiques de la Turquie envers la France dans la crise libyenne, le porte-parole de Recep Tayip Erdogan accuse une nouvelle fois la France de soutenir le Maréchal Khalifa Haftar et estime que ce soutien met en danger la sécurité de l'OTAN. Also in the news, Turkey's criticisms of France in the Libyan crisis, Recep spokesman Tayip Erdogan once again accuses France of supporting Marshal Khalifa Haftar and considers that this support endangers the security of the 'NATO. La Turquie, principal allié militaire du gouvernement d'Union Nationale de Tripoli, a aussi annoncé aujourd'hui qu'elle n'accepterait un cessez-le-feu en Libye que si les troupes pro Haftar quittent la ville stratégique de Syrte. Turkey, the main military ally of the Tripoli National Union government, also announced today that it would only accept a ceasefire in Libya if pro-Haftar troops leave the strategic city of Sirte. L'Égypte qui soutient Haftar se dit prête à intervenir directement dans le pays si les troupes du GNA avancent vers la ville. Egypt, which supports Haftar, says it is ready to intervene directly in the country if the GNA troops advance towards the city. Tripoli répond que cela menacerait « gravement » la sécurité nationale.

C'est un évènement qui n'a pas fini de faire polémique aux États-Unis. It is an event that has not finished causing controversy in the United States. Donald Trump relance ce soir sa campagne pour la présidentielle avec un meeting à Tulsa dans l'Oklahoma. En 1921, la ville avait été le théâtre d'un des pires massacres racistes de l'histoire du pays quand une foule blanche avait assassiné 300 Afro-Américains. Et alors que les manifestations anti racistes se sont multipliées ces dernières semaines dans le pays, le président avait prévu à l'origine de venir à Tulsa. And while anti-racist demonstrations have multiplied in recent weeks in the country, the president originally planned to come to Tulsa. Hier, jour où l'on commémorait l'abolition de l'esclavage, face à l'indignation Donald Trump a donc repoussé son meeting à aujourd'hui, mais la polémique ne retombe pas, car en pleine crise du coronavirus, ils seront 20 000 à venir écouter le président dans un lieu fermé ce soir. ||||commemorated|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| Yesterday, the day when the abolition of slavery was commemorated, faced with outrage Donald Trump postponed his meeting to today, but the controversy did not drop again, because in the midst of the coronavirus crisis, there will be 20 000 to come and listen to the president in a closed place this evening. Mais à vrai dire les partisans de Donald Trump n'y pensent pas vraiment. Reportage d'Anne Corpet notre envoyée spéciale sur place. Plus de cinq heures avant le début du meeting, la foule déjà compacte scande “ USA USA… ”. More than five hours before the start of the meeting, the already compact crowd chants “USA USA…”. Sur scène, un groupe de rock dit patriotique se produit. Auf der Bühne tritt eine sogenannte patriotische Rockgruppe auf. On stage, a so-called patriotic rock group performs. Donald Trump a appelé ce rassemblement the come-back meeting, le meeting du retour et ses partisans sont heureux de retrouver l'ambiance des grands jours. |||||||come||||||||||||||||| Georges et Karen Katzenburger : “ On est venus de l'Ohio donc c'est quinze heures de route, mais ça vaut vraiment le coup pour voir notre président, le meilleur président que nous ayons jamais eu ”. Georges and Karen Katzenburger: "We came from Ohio so it's a fifteen hour drive, but it's really worth it to see our president, the best president we have ever had". “ Cette énergie nous manquait et on lui a manqué. “We lacked that energy and we missed him. Il a besoin d'être avec son peuple c'est pour cela qu'on est venu de si loin. On aurait raté ça à aucun prix, même si on avait dû venir à la nage. We would have missed it at no cost, even if we had to swim. ” Georges et Karen sont septuagénaires et ne portent pas de masque comme l'immense majorité des milliers de personnes qui viennent voir le président. ||||seventies|||||||||||||||||| Les cas de coronavirus sont pourtant en nette recrudescence dans l'Oklahoma. Un État remporté avec 36 points d'avance par Donald Trump en 2016 et où le président sait qu'il sera parmi les siens. Ein Staat gewann Donald Trump 2016 mit 36 Punkten Vorsprung und der Präsident weiß, dass er zu seinen eigenen gehören wird. A state won with 36 points ahead by Donald Trump in 2016 and where the president knows he will be among his own. Même si sa venue pendant le week-end de commémoration de l'abolition de l'esclavage est perçue comme une provocation chez les Afro-Américains de Tulsa. Even if his arrival during the weekend commemorating the abolition of slavery is seen as a provocation among the African Americans of Tulsa. Anne Corpet Washington RFI.

JCR : Voilà, vous l'entendez, le masque ne sera pas beaucoup porté ce soir à Tulsa, mais l'équipe de campagne de Donald Trump sera bien protégée. Les spectateurs du meeting doivent signer un document dans lequel ils renoncent à toute poursuite en justice s'ils attrapent le virus pendant l'évènement. ||||||||||||||||||catch|||| Spectators of the meeting must sign a document in which they renounce any legal action if they catch the virus during the event. Alors qu'on apprend ce soir, que six organisateurs du meeting ont été testés positifs au coronavirus. La campagne du président l'assure, aucun employé malade et aucune personne ayant été en contact avec eux ne sera présent ce soir. Le président chinois Xi Jinping l'avait annoncé le mois dernier, aujourd'hui les autorités chinoises ont présenté leur projet de loi sur la sécurité nationale à Hong Kong. Désormais c'est le pouvoir politique chinois qui nommera directement les juges dans la province semi-autonome. Un organe de sécurité nationale qui relèvera directement de Pékin va également être mis en place. ||||||will report||||||||| A national security organ that will report directly to Beijing will also be set up. L'objectif c'est de mettre un terme à la contestation à Hong Kong. Les militants pro-démocraties ont manifesté pendant des mois pour empêcher l'adoption d'une loi autorisant les extraditions. Cette question ne figure pas dans le projet de loi d'aujourd'hui, mais elle y est directement liée comme l'explique Antoine Bondaz, chercheur à la Fondation pour la recherche stratégique (FRS) et enseignant à Sciences Po. This question does not appear in today's bill, but it is directly linked to it, as explained by Antoine Bondaz, researcher at the Foundation for Strategic Research (FRS) and teacher at Sciences Po. [Transcription manquante]

JCR : Propos recueillis par Romain Lemaresquier. JCR: Interview by Romain Lemaresquier.

Et puis, c'est une nouveau choc dans un pays en pleine dégringolade économique : l'Université américaine de Beyrouth au Liban s'apprête à licencier 25 % de son personnel. And then, it's a new shock in a country in full economic collapse: the American University of Beirut in Lebanon is preparing to lay off 25% of its staff. L'annonce a été faite il y a quelques jours par le président de l'institution, plus gros employeur privé local qui gère à la fois un campus universitaire de 9 000 étudiants et un hôpital privé réputé dans toute la région. Et ces licenciements sont un signe de plus de la situation alarmante dans le pays. And these layoffs are one more sign of the alarming situation in the country. Laure Stephan.

Le campus de l'Université américaine de Beyrouth tourne au ralenti : les cours en salles n'ont pas repris, pour cause de crise sanitaire liée au coronavirus. The campus of the American University of Beirut is slowing down: classroom lessons have not resumed due to a health crisis linked to the coronavirus. Les licenciements annoncés concernent surtout des emplois administratifs, à l'Université et à l'hôpital. Mais le désarroi est général, chez des enseignants confrontés à la perte de valeur de leur salaire. But the dismay is general, among teachers confronted with the loss of value of their salary. Ali Chalak, professeur associé et activiste dans la vie de l'institution. « Tout le corps professoral s'inquiète beaucoup de pouvoir maintenir ses moyens d'existence et ses travaux de recherche. “All of the faculty are very concerned about being able to maintain their livelihoods and research. Tout cela est lourdement affecté. All of this is heavily affected. Il y a un sentiment de grand mécontentement et de grande démotivation au sein de la faculté. There is a feeling of great discontent and great demotivation within the faculty. » La direction pointe la crise économique pour expliquer ses difficultés financières et justifier les licenciements. Management points to the economic crisis to explain its financial difficulties and justify the layoffs. Mais des professeurs mettent aussi en cause la stratégie, comme la construction d'un nouvel hôpital ou certains salaires élevés. But professors also question the strategy, such as the construction of a new hospital or certain high salaries. Ali Chalak. « Ce n'est pas juste la crise économique qui est en cause, mais une accumulation de mauvaise gestion : celle-ci nous a menées vers une université où l'administration a beaucoup gonflé et où les plus hauts cadres reçoivent d'énormes salaires et privilèges. „Es geht nicht nur um die Wirtschaftskrise, sondern um eine Anhäufung von schlechtem Management: Diese führte uns zu einer Universität, an der die Verwaltung stark angestiegen ist und an der die höchsten Führungskräfte enorme Gehälter erhalten und Privilegien. "It is not just the economic crisis that is at stake, but an accumulation of mismanagement: this led us to a university where the administration has swelled a lot and where the highest executives receive huge salaries and privileges. » Les départs à l'AUB vont gonfler les rangs des chômeurs : près de 35 % aujourd'hui, un chiffre qui augmente rapidement au fur et à mesure des licenciements. Departures from AUB will swell the ranks of the unemployed: almost 35% today, a figure which increases rapidly as layoffs occur. Laure Stephan, Beyrouth, RFI.

JCR : Et c'est ainsi que se termine ce Journal en français facile, vous pouvez le retrouver sur le site de RFI Savoirs.