×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Alice Ayel - Comment acquérir le Français naturellement, Comment acquérir le Français naturellement ? #5 ABSORBER

Comment acquérir le Français naturellement ? #5 ABSORBER

Coucou

aujourd'hui je continue d'expliquer

comment acquérir le français

ou n'importe quelle autre langue

de manière naturelle

comment acquérir le français

efficacement et sans stress

et aujourd'hui

nous allons examiner

la condition numéro cinq

qui est basée

sur les travaux et les recherches

du docteur Krashen aux États-Unis

et du docteur Mason

en effet

le docteur Mason et le docteur Krashen

ont montré

qu'il y six conditions

pour acquérir une langue

efficacement, sans stress

de manière naturelle

et la condition numéro cinq est :

Absorber

dans la vidéo précédente

j'ai expliqué les différences

entre l' apprentissage d'une langue

et l' acquisition d'une langue

j'ai expliqué

qu' apprendre se fait de manière consciente

le processus d'apprentissage suppose

l'explication des règles

sur le fonctionnement de la langue

ce qui nous conduit

à la condition numéro cinq

ces règles sur le fonctionnement de la langue

qui sont apprises de manière consciente

n'aident pas à communiquer

de manière naturelle

ces règles apprises consciemment

n'aident pas, ne sont pas utiles

à la communication dans un contexte naturel

nous avons déjà abordé

dans la vidéo précédente

le fait que l'acquisition

du langage d'un enfant

de sa langue maternelle

se fait de manière informelle

elle se fait dans un contexte naturel

ce processus d'acquisition

s'effectue sans apprentissage formel

il est aussi important de noter

que le langage se développe

toute la vie !

l'acquisition du langage se développe

toute la vie !

mais c'est surtout

entre la naissance et l'âge de six ans

que les progrès sont remarquables

pendant cette période

l'acquisition du langage se développe

l'acquisition essentiel du langage

se développe de manière remarquable

tant en compréhension

que plus tard en production

et ce processus d'acquisition

s'effectue bien avant la scolarisation

de l'enfant

bien avant qu'il n'aille à l'école

il s'effectue de manière intuitive

et inconsciente

et ce processus passe par plusieurs étapes

d'abord le bébé va babiller

« Bah-bah-bah ! Ma-ma-ma ! »

il va émettre des sons

c'est la phase de babillage

puis il va émettre des mots

plus tard

et ensuite, une suite de mots

et puis

progressivement

l'enfant va acquérir

la grammaire de sa langue

il va l'acquérir de manière intuitive

parce qu'il est exposé à sa langue

quotidiennement

il ne va pas apprendre

les règles de grammaire

il ne pas apprendre

à conjuguer les verbes

mais il va réussir

à acquérir cette grammaire

par exemple

un enfant français

faire souvent une erreur quand il parle

il dit souvent :

« vous faisez »

pour le verbe faire

à la place de « vous faites »

c'est une erreur

mais pour l'enfant

ce n'est pas une erreur

en fait l'enfant à compris intuitivement

que le pronom

de la deuxième personne du pluriel « vous »

après ce pronom

le verbe se termine souvent

en général par « ez » - e - z -

et pour cette raison il dit :

« vous faisez »

au lieu de « vous faites »

parce qu'il ne connaît pas

il ne sait pas encore

qu'il y a une exception à la règle

cette exemple parmi tant d'autres

tente à prouver que nous n'avons pas besoin

d'apprendre les règles de grammaire

pour acquérir une langue

l'enfant a fait une erreur

oui quand il dit « vous faisez »

mais

il cherche avant tout à communiquer

et quand il dit « vous faisez »

à un adulte

l'adulte comprend très bien

ce qu'il veut dire

il comprend très bien

qu'il veut dire « vous faites »

en réalité

ce type d'erreurs montre aussi

que l'enfant cherche à produire

il cherche à formuler ses propres phrases

et pas seulement à répéter comme un perroquet

notre cerveau est vraiment incroyable !

et le cerveau inconsciemment

a acquis cette grammaire

et le cerveau peut formuler

peut produire ses propres phrases

de manière inconsciente

de manière intuitive

et comme je l'ai dit

dans les vidéos précédentes

l'enfant se moque de ce type d'erreur

il cherche avant tout à communiquer

il cherche avant tout à se faire comprendre

et pour toi

c'est exactement la même chose

ne cherche pas à parler

à produire des phrases correctement

ou parfaitement

ne cherche pas la perfection

cherche à communiquer

avec les personnes qui t'entourent

cherche à te faire comprendre

puis vers l'âge de six ans

quand l'enfant va à l'école

il apprend à lire et à écrire

il fait l'apprentissage du langage écrit

et il prend conscience

des règles de grammaire et d'orthographe

de sa langue maternelle

c'est à ce moment-là

qu'il prend conscience de ces règles

il enrichit aussi son vocabulaire

parce qu'il commence à lire

donc tu vois, tu remarques

qu'il y a deux phases bien distinctes

il y a d'abord l'acquisition de la langue

qui se fait de manière intuitive

inconsciente

et qui se fait par

l'exposition massive de cette langue

et la deuxième phase

c'est l'apprentissage de la langue

c'est l'apprentissage des règles

du fonctionnement de la langue

le problème est qu'en tant qu'adulte

nous sentons le besoin de connaître

ces règles de fonctionnement de la langue

les règles de grammaire, les règles d'orthographe

immédiatement, tout de suite !

parte que nous sommes passés par l'école

à l'école

on nous a appris à nous corriger

on nous a appris à ne pas faire d'erreur

et donc nous pensons

que nous avons besoin

d'apprendre la langue d'abord

et de ne pas faire d'erreur

alors que nous avons d'abord besoin

de passer par l'acquisition de la langue

nous avons besoin de cette exposition

massive de la langue

pour ensuite

pouvoir apprendre les règles

de fonctionnement de cette langue

l'apprentissage des règles de grammaire

et d'orthographe sont utiles !

bien sûr !

elles ne sont pas utiles

pour communiquer dans un contexte naturel

mais elles sont utiles

pour nous corriger

plus tard

pour corriger ce qu'on écrit

ou pour éditer ce qu'on écrit

elles sont aussi utiles

pour passer un test spécifique

un test de grammaire

ou un test de vocabulaire

à ce moment-là

ces règles sont utiles

ces règles apprises consciemment

mais nous devons d'abord

passer par l'étape

le processus d'acquisition de la langue

nous devons d'abord comprendre cette langue

pour pouvoir ensuite

comprendre comment elle fonctionne

c'est pourquoi sur mon site aliceayel.com

tu trouveras un cours pour les débutants

le Baby stage

et dans ce cours

il n'y a pas d'explications

des règles de grammaire ou d'orthographe

de la langue française

parce que c'est le Baby stage

dans ce cours en ligne

avec trente et une sessions

il y a une exposition massive

à la langue française

dans chaque session

tu écoutes et tu lis

une histoire avec du vocabulaire compréhensible

avec du contenu riche

et aussi avec du contenu qui se répète

au fil des sessions

pour que ton cerveau puisse absorber

la langue française

il y a aussi sur mon site aliceayel.com

des histoires, beaucoup d'histoires

à lire et à écouter

et tu peux lire l'histoire

et écouter l'histoire en même temps

il y a aussi des vidéos exclusives

avec des histoires encore

et des explications sur la culture française

et il y a aussi des livres audio

sur mon site aliceayel.com

le but, l'objectif est

d'acquérir la langue française

et ainsi

plus tard

tu pourras apprendre

les règles de grammaire et d'orthographe

de la langue française

mais comme on dit en français :

« ne mets pas la charrue avant les bœufs ! »

c'est une expression française

les bœufs sont des animaux

qui tiraient les charrues

les ancêtres des tracteurs, autrefois

donc « ne mets pas la charrue avant les bœufs ! »

d'abord acquiers la langue française

et ensuite apprends

les règles de grammaire et d'orthographe

de la langue française

personnellement

j'adore la grammaire

et c'est pourquoi

je suis devenue professeur de langues

et d'ailleurs Stephen Krashen pense

que la majorité des professeurs de langues

adore la grammaire

et c'est pour cela qu'ils sont devenus

professeurs de langues

donc je ne suis pas contre la grammaire

je ne suis pas anti-grammaire !

mais je me suis aperçue

que mes élèves avaient besoin d'abord

d'acquérir la langue française

avant d'apprendre la grammaire française

et ça je m'en suis aperçue

au fil du temps

au fil de mes années d'expérience

en tant que professeur

donc c'est pour cela

que je veux vraiment que tu comprennes

qu'il est important d'abord

d' acquérir la langue

et d'être exposé quotidiennement

et massivement à la langue française

alors mets dans les commentaires

si tu connais déjà

ou si tu as déjà appris

les règles de grammaire

les tables de conjugaison

les règles d'orthographe de la langue française

et est-ce que tu penses que

c'est efficace pour toi ?

mets aussi dans les commentaires

si tu as d'abord acquis

la langue française ou une autre langue ?

ou si tu as d'abord appris

les règles de la langue française

ou les règles d'une autre langue ?

partage ton expérience

parce que tu n'es pas seul

dans ce processus d'acquisition d'une langue

et mets dans les commentaires

si tu es membre

de la communauté des French learners

partage ton expérience

merci beaucoup pour vos commentaires

je les lis tous

et j'essaie de répondre aussi

à tous vos commentaires

j'essaie !

c'est très intéressant

de voir d'où vous venez

de lire vos expériences

de voir qu'il y a des personnes âgées

qui continuent d'apprendre

d'acquérir les langues

c'est vraiment magnifique

je pense !

et c'est une source de motivation

pour tous !

alors merci beaucoup !

dans la prochaine vidéo

je vais expliquer

la condition numéro six

c'est la dernière condition

pour acquérir une langue naturellement

À samedi prochain !

Comment acquérir le Français naturellement ? #5 ABSORBER |||||ABSORB Wie erwirbt man Französisch auf natürliche Weise? #5 ABSORBER How to acquire French naturally? #5 ABSORB Cómo aprender francés de forma natural #5 ABSORBER フランス語を自然に学ぶ方法#5位 ABSORBER 자연스럽게 프랑스어를 배우는 방법 #5 흡수기 Hoe leer je Frans op een natuurlijke manier #5 ABSORBER Como aprender francês naturalmente #5 ABSORVENTE Как выучить французский язык естественным путем #5 АБСОРБЕР Hur man lär sig franska naturligt #5 ABSORBERARE Doğal yollarla Fransızca nasıl öğrenilir #5 ABSORBER 如何自然地学习法语? #5 吸收 如何自然地學習法語? #5 吸收

Coucou

aujourd'hui je continue d'expliquer

comment acquérir le français

ou n'importe quelle autre langue

de manière naturelle

comment acquérir le français

efficacement et sans stress effectively||| 効果的に|||

et aujourd'hui

nous allons examiner ||检查 ||examine we will examine

la condition numéro cinq

qui est basée

sur les travaux et les recherches

du docteur Krashen aux États-Unis

et du docteur Mason

en effet in effect

le docteur Mason et le docteur Krashen

ont montré

qu'il y six conditions

pour acquérir une langue

efficacement, sans stress

de manière naturelle

et la condition numéro cinq est :

Absorber

dans la vidéo précédente

j'ai expliqué les différences I explained the differences

entre l' apprentissage d'une langue

et l' acquisition d'une langue 言語習得

j'ai expliqué I have explained

qu' apprendre se fait de manière consciente ||||||意识 is||||||conscious ||||||意識的に that learning is done in a conscious way 学習は意識的なプロセスである

le processus d'apprentissage suppose

l'explication des règles the explanation||

sur le fonctionnement de la langue 言葉のしくみ

ce qui nous conduit |||leads |||導く what leads us

à la condition numéro cinq

ces règles sur le fonctionnement de la langue 言語がどのように機能するかについてのこれらの規則

qui sont apprises de manière consciente ||learned|||

n'aident pas à communiquer do not help||| 助けない||| do not help to communicate

de manière naturelle

ces règles apprises consciemment |||consciously |||意識的に these consciously learned rules

n'aident pas, ne sont pas utiles do not help|||||

à la communication dans un contexte naturel

nous avons déjà abordé |||讨论 |||angesprochen |||discussed |||取り上げた

dans la vidéo précédente

le fait que l'acquisition the fact that the acquisition 買収の事実

du langage d'un enfant a child's language

de sa langue maternelle

se fait de manière informelle ||||informal ||||非公式に is done informally 非公式に行われる

elle se fait dans un contexte naturel it takes place in a natural setting

ce processus d'acquisition

s'effectue sans apprentissage formel occurs|||formal 行われる|||正式な takes place without formal training

il est aussi important de noter |||||指摘する

que le langage se développe language develops

toute la vie ! all the life !

l'acquisition du langage se développe

toute la vie ! all your life!

mais c'est surtout

entre la naissance et l'âge de six ans ||誕生|||||

que les progrès sont remarquables ||||显著的 ||||remarkable ||進歩||顕著な

pendant cette période ||期間

l'acquisition du langage se développe

l'acquisition essentiel du langage |essential||language basic language acquisition

se développe de manière remarquable ||||bemerkenswert ||||remarkable

tant en compréhension so|| so much in understanding

que plus tard en production ||||制作中 only later in production

et ce processus d'acquisition

s'effectue bien avant la scolarisation 进行||||入学教育 ||||schooling ||||就学

de l'enfant

bien avant qu'il n'aille à l'école |||er geht|| |||go|| |||行く|| long before he went to school

il s'effectue de manière intuitive

et inconsciente

et ce processus passe par plusieurs étapes ||||||段階 and this process goes through several stages

d'abord le bébé va babiller ||||babble first the baby will babble

« Bah-bah-bah ! Ma-ma-ma ! » "Bah-bah-bah! Ma-ma-ma!"

il va émettre des sons ||音を出す||音

c'est la phase de babillage ||||Gurren ||phase||babbling ||段階||おしゃべり this is the babbling phase

puis il va émettre des mots |||äußern||

plus tard

et ensuite, une suite de mots |||series|| and then a series of words

et puis

progressivement gradually 徐々に

l'enfant va acquérir

la grammaire de sa langue

il va l'acquérir de manière intuitive ||acquire||| ||それを習得する|||

parce qu'il est exposé à sa langue

quotidiennement

il ne va pas apprendre

les règles de grammaire

il ne pas apprendre

à conjuguer les verbes |conjugate||

mais il va réussir |||erfolgen but he will succeed

à acquérir cette grammaire

par exemple

un enfant français

faire souvent une erreur quand il parle often make a mistake when speaking

il dit souvent :

« vous faisez » |do

pour le verbe faire for the verb faire

à la place de « vous faites » instead of "vous faites"

c'est une erreur it's a mistake

mais pour l'enfant

ce n'est pas une erreur

en fait l'enfant à compris intuitivement ||||understood|intuitively |||||直感的に in fact the child has intuitively understood

que le pronom ||the pronoun

de la deuxième personne du pluriel « vous » |||||plural| |||||複数形| second person plural "you"

après ce pronom

le verbe se termine souvent |||ends| |||終わる| the verb often ends

en général par « ez » - e - z - |||ez|| generally with 'ez' - e - z -

et pour cette raison il dit : and for this reason it says:

« vous faisez » |do |あなたはする

au lieu de « vous faites »

parce qu'il ne connaît pas because he doesn't know

il ne sait pas encore he doesn't know yet

qu'il y a une exception à la règle ||||exception|||rule ||||例外||| that there is an exception to the rule

cette exemple parmi tant d'autres ||の中で|| one example among many

tente à prouver que nous n'avons pas besoin try||||||| ||証明する||||| trying to prove that we don't need

d'apprendre les règles de grammaire

pour acquérir une langue

l'enfant a fait une erreur

oui quand il dit « vous faisez »

mais

il cherche avant tout à communiquer it's all about communication

et quand il dit « vous faisez »

à un adulte

l'adulte comprend très bien

ce qu'il veut dire what he means

il comprend très bien he understands it very well

qu'il veut dire « vous faites » what he means is 'you do'

en réalité

ce type d'erreurs montre aussi ||of errors||

que l'enfant cherche à produire ||||产生 ||||produce ||||生み出す

il cherche à formuler ses propres phrases |||||自分の|

et pas seulement à répéter comme un perroquet ||||repeat|||parrot |||||||オウム

notre cerveau est vraiment incroyable !

et le cerveau inconsciemment |||unconsciously

a acquis cette grammaire

et le cerveau peut formuler

peut produire ses propres phrases

de manière inconsciente

de manière intuitive

et comme je l'ai dit and as I said

dans les vidéos précédentes |||前の

l'enfant se moque de ce type d'erreur ||mock|||| ||||||の誤り the child laughs at this type of error

il cherche avant tout à communiquer |seeks|before||| he is primarily looking to communicate

il cherche avant tout à se faire comprendre he primarily seeks to be understood

et pour toi ||you and for you

c'est exactement la même chose it's exactly the same thing

ne cherche pas à parler don't try to talk

à produire des phrases correctement ||||correctly ||||正しく

ou parfaitement |完美地 |完璧に

ne cherche pas la perfection ||||完璧

cherche à communiquer

avec les personnes qui t'entourent ||||surround you

cherche à te faire comprendre try to make yourself understood

puis vers l'âge de six ans then around the age of six

quand l'enfant va à l'école

il apprend à lire et à écrire

il fait l'apprentissage du langage écrit he learns written language

et il prend conscience |||意识 and he realizes

des règles de grammaire et d'orthographe |||||拼写

de sa langue maternelle

c'est à ce moment-là that's when

qu'il prend conscience de ces règles

il enrichit aussi son vocabulaire |丰富||| |enriches|||

parce qu'il commence à lire

donc tu vois, tu remarques ||||notice so you see, you notice

qu'il y a deux phases bien distinctes ||||||不同的 ||||phases||distinct

il y a d'abord l'acquisition de la langue first there is the acquisition of the language

qui se fait de manière intuitive which can be done intuitively

inconsciente

et qui se fait par

l'exposition massive de cette langue

et la deuxième phase

c'est l'apprentissage de la langue

c'est l'apprentissage des règles

du fonctionnement de la langue

le problème est qu'en tant qu'adulte |||||as an adult |||||大人として the problem is that as an adult

nous sentons le besoin de connaître |feel||||know |私たちは感じる|||| we feel the need to know

ces règles de fonctionnement de la langue

les règles de grammaire, les règles d'orthographe

immédiatement, tout de suite ! immediately, right now!

parte que nous sommes passés par l'école part|||||| let's say we went through school

à l'école at school

on nous a appris à nous corriger |||taught|||correct ||||||訂正する we were taught to correct ourselves

on nous a appris à ne pas faire d'erreur ||||||||of error

et donc nous pensons |||think |||考えます and so we think

que nous avons besoin that we need

d'apprendre la langue d'abord

et de ne pas faire d'erreur

alors que nous avons d'abord besoin when we first need

de passer par l'acquisition de la langue through language acquisition

nous avons besoin de cette exposition

massive de la langue

pour ensuite

pouvoir apprendre les règles learn the rules

de fonctionnement de cette langue

l'apprentissage des règles de grammaire

et d'orthographe sont utiles ! and spelling are useful!

bien sûr ! of course!

elles ne sont pas utiles they are not useful

pour communiquer dans un contexte naturel for communicating in a natural context

mais elles sont utiles but they are useful

pour nous corriger ||correct

plus tard

pour corriger ce qu'on écrit

ou pour éditer ce qu'on écrit ||edit|||

elles sont aussi utiles

pour passer un test spécifique

un test de grammaire

ou un test de vocabulaire

à ce moment-là

ces règles sont utiles

ces règles apprises consciemment

mais nous devons d'abord

passer par l'étape ||段階

le processus d'acquisition de la langue

nous devons d'abord comprendre cette langue

pour pouvoir ensuite ||then to be able to

comprendre comment elle fonctionne

c'est pourquoi sur mon site aliceayel.com

tu trouveras un cours pour les débutants

le Baby stage

et dans ce cours

il n'y a pas d'explications ||||explanations

des règles de grammaire ou d'orthographe

de la langue française

parce que c'est le Baby stage

dans ce cours en ligne

avec trente et une sessions with thirty-one sessions

il y a une exposition massive there is massive exposure

à la langue française

dans chaque session ||session ||セッション

tu écoutes et tu lis

une histoire avec du vocabulaire compréhensible

avec du contenu riche

et aussi avec du contenu qui se répète |||||||repeats

au fil des sessions |over the course|| over the sessions

pour que ton cerveau puisse absorber ||||can| ||||できる|

la langue française

il y a aussi sur mon site aliceayel.com

des histoires, beaucoup d'histoires |||of stories

à lire et à écouter

et tu peux lire l'histoire

et écouter l'histoire en même temps

il y a aussi des vidéos exclusives

avec des histoires encore

et des explications sur la culture française

et il y a aussi des livres audio

sur mon site aliceayel.com

le but, l'objectif est

d'acquérir la langue française

et ainsi

plus tard

tu pourras apprendre

les règles de grammaire et d'orthographe

de la langue française

mais comme on dit en français : but as we say in French :

« ne mets pas la charrue avant les bœufs ! » ||||犁||| ||||plow|before||oxen Don't put the cart before the horse!

c'est une expression française It's a French expression

les bœufs sont des animaux The oxen are animals

qui tiraient les charrues |pulled||plows

les ancêtres des tracteurs, autrefois |||拖拉机| |||tractors|formerly

donc « ne mets pas la charrue avant les bœufs ! » |||||犂(すき|||牛

d'abord acquiers la langue française

et ensuite apprends ||learn

les règles de grammaire et d'orthographe

de la langue française

personnellement personally

j'adore la grammaire

et c'est pourquoi and that is why

je suis devenue professeur de langues

et d'ailleurs Stephen Krashen pense

que la majorité des professeurs de langues

adore la grammaire love||

et c'est pour cela qu'ils sont devenus ||||||became and that's why they became

professeurs de langues

donc je ne suis pas contre la grammaire so I'm not against grammar

je ne suis pas anti-grammaire !

mais je me suis aperçue ||||注意到 ||||bewusst geworden ||||realized but I realized that

que mes élèves avaient besoin d'abord that my students first needed

d'acquérir la langue française

avant d'apprendre la grammaire française before learning French grammar

et ça je m'en suis aperçue and that I noticed

au fil du temps over time

au fil de mes années d'expérience |||||of experience

en tant que professeur as a teacher

donc c'est pour cela so that's why

que je veux vraiment que tu comprennes ||||||理解 ||||||understand ||||||理解する that I really want you to understand

qu'il est important d'abord

d' acquérir la langue

et d'être exposé quotidiennement

et massivement à la langue française

alors mets dans les commentaires

si tu connais déjà

ou si tu as déjà appris

les règles de grammaire

les tables de conjugaison

les règles d'orthographe de la langue française

et est-ce que tu penses que

c'est efficace pour toi ?

mets aussi dans les commentaires

si tu as d'abord acquis

la langue française ou une autre langue ?

ou si tu as d'abord appris

les règles de la langue française

ou les règles d'une autre langue ?

partage ton expérience share|your|

parce que tu n'es pas seul because you're not alone

dans ce processus d'acquisition d'une langue

et mets dans les commentaires

si tu es membre

de la communauté des French learners

partage ton expérience

merci beaucoup pour vos commentaires

je les lis tous I read them all

et j'essaie de répondre aussi

à tous vos commentaires

j'essaie !

c'est très intéressant

de voir d'où vous venez to see where you come from

de lire vos expériences

de voir qu'il y a des personnes âgées |||||||elderly to see that there are elderly people

qui continuent d'apprendre |continue|

d'acquérir les langues

c'est vraiment magnifique

je pense !

et c'est une source de motivation |||||motivation |||源||モチベーションの

pour tous !

alors merci beaucoup !

dans la prochaine vidéo

je vais expliquer

la condition numéro six

c'est la dernière condition

pour acquérir une langue naturellement

À samedi prochain ! See you next Saturday!