×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Journal en français facile RFI, Journal en français facile 02/11/2022 16h00 GMT

Journal en français facile 02/11/2022 16h00 GMT

Adrien Delgrange : Bonjour à toutes et à tous, à l'écoute de RFI en direct de Paris, il est 16 h en temps universel, 18h à Jérusalem. L'heure du Journal en français facile. Avec Medhi Meddeb, bonsoir.

Medhi Meddeb : Bonsoir Adrien, bonsoir à tous.

AD : Mercredi 2 novembre, à la Une de cette édition.

MM : Israël, et le retour très probable de Benjamin Netanyahu au pouvoir. Les résultats d'hier ne sont toujours pas définitifs. Notre correspondant nous attend à Jérusalem pour nous donner les dernières informations.

AD : Nous serons également au Mexique dans ce Journal. 2022 est l'année la plus meurtrière pour les journalistes mexicains. 12 d'entre eux sont morts depuis le début de l'année.

MM : Dans l'actualité française, un hommage national rendu au célèbre peintre français Pierre Soulages décédé à l'âge de 102 ans. La cérémonie vient de se terminer.

AD : Voilà pour les titres, soyez les bienvenus.------

MM : En Israël, Benyamin Netanyahu se rapproche du pouvoir.AD : L'ancien Premier ministre, est en passe de faire son grand retour, Medhi. Au lendemain des élections législatives, son parti d'extrême droite, le Likoud, est arrivé en tête. Mais celui que les Israéliens surnomment « Bibi », n'obtient pas de majorité. Pour gouverner, il lui faut donc compter sur l'appui d'autres partis politiques. Nous sommes en ligne avec Sami Boukhelifa notre journaliste à Jérusalem. Bonsoir Sami, Benjamin Netanyahu n'aura pas de difficulté tout de même à créer une coalition qui devrait le porter au pouvoir.Oui, et chaque nouveau bulletin dépouillé semble conforter Benyamin Netanyahu et sa coalition. Pour revenir aux affaires, il peut compter sur ses traditionnels alliés, les religieux ultra-orthodoxes. Et désormais, il peut aussi s'appuyer sur l'extrême droite. Les résultats actuels créditent cette alliance de la droite d'une majorité confortable : 65 sièges sur 120, c'est plus qu'assez pour gouverner. Mais Benyamin Netanyahu et son parti le Likoud, de droite, restent prudents. Ils ne souhaitent pas crier victoire trop tôt. Des scénarios favorables comme celui-ci à l'issue d'un scrutin législatif, il en a déjà vu dans le passé et puis les résultats définitifs ont finalement tout bouleversé. Alors, il faut prendre son mal en patience, laisser le processus électoral aller jusqu'au bout. Environ 86 % des bulletins ont été dépouillés. Mais dans ce pays où chaque voix compte, il faut attendre le score final de chaque parti pour désigner un vainqueur et un perdant. Même s'il est vrai que pour le moment, le bloc de centre gauche emmené par le Premier ministre sortant Yaïr Lapid est mal en point. Une véritable débâcle.AD : Merci Sami, Sami Boukhelifa en direct de Jérusalem pour RFI.MM : Tôt ce mercredi matin, la Corée du Nord a tiré au moins 23 missiles en mer.AD : Dont l'un qui est tombé à moins de 60 kilomètres de la côte sud-coréenne, ce qui a incité son voisin la Corée du Sud à déclencher des sirènes d'alerte et à tirer à son tour des missiles en signe de protestation.

MM : Un triste record pour le Mexique. C'est l'un des pays au monde les plus meurtriers pour les journalistes.

AD : Cette année 2022, qui n'est pas encore terminée, est la plus mortifère jamais enregistré. Au moins 12 journalistes assassinés. L'inaction de l'État est très fortement mise en cause, le gouvernement mexicain n'a pris aucune mesure pour protéger les journalistes. À Mexico pour RFI, le récit de Gwendolina Duval.Au Mexique, 98 % des crimes commis contre les journalistes ne donne pas lieu à des poursuites judiciaires et même quand les meurtriers sont arrêtés et condamnés, ceux qui commandent les assassinats restent libres. C'est le cas de l'affaire Lourdes Maldonado, une journaliste abattue devant chez elle en début d'année à Tijuana pour avoir dénoncé la collusion entre des politiques du gouvernement de Basse Californie et le crime organisé. Elle se savait menacée, comme la plupart des journalistes tués au Mexique. Certains bénéficiaient même d'un mécanisme de protection, selon une association mexicaine de défense des droits de l'homme, « la situation de la presse ne cesse de se dégrader dans le pays et les femmes qui exercent le métier de journaliste sont particulièrement vulnérables ». 232 attaques à leur encontre ont été enregistrées en 2021, un nombre qui augmente chaque année. Face à cette situation, le gouvernement ne prend aucune mesure. Alors, à l'occasion de cette journée du 2 novembre, 2 plaintes de Reporters sans frontières doivent être déposées auprès du Comité des droits de l'homme des Nations unies contre l'État mexicain. Elles mettent en cause la responsabilité du Mexique dans deux affaires de disparitions de journalistes. Gwendolina Duval, Mexico, RFI.MM : Et triste illustration de ce phénomène, l'une des correspondantes de Radio France Internationale au Mexique, Emmanuelle Steels est elle-même victime de menaces suite à la diffusion de l'une de ses enquêtes.AD : Et puis à noter, Medhi, que cet appel mexicain survient aussi à l'occasion de la « journée internationale de la fin de l'impunité pour les crimes commis contre les journalistes », instaurée par l'ONU en mémoire de nos deux confrères français de RFI, Ghislaine Dupont, Claude Verlon, assassinés le 2 novembre 2013 au Mali.

MM : Comme un couvercle posé sur la plus grande usine d'iPhone au monde ! C'est dans le centre de la Chine, dans la ville de Zengzhou.

AD : Que les autorités chinoises ont décidé de confiner, d'isoler cette zone économique de cette ville qui accueille notamment cette usine d'IPhone. Un confinement pour raison de Covid, plusieurs cas positifs ont été détectés. La Chine préfère donc éviter une propagation du virus. Myriam Berber, un confinement qui tombe mal pour l'entreprise américaine Apple.C'est une très mauvaise nouvelle pour Apple, à quelques semaines de Noël. La production d'IPhone pourrait baisser, de 30% en novembre, dans l'une des plus grandes usines d'assemblage, au monde. Le site qui emploie 200 000 personnes, assure l'assemblage d'environ 80% des Iphone 14, le dernier modèle d'Apple. Cette situation tombe mal, pour le géant américain, qui dope ses ventes, pendant les fêtes de fin d'année. Foxconn a précisé que, malgré le confinement, l'usine va continuer de fonctionner en circuit fermé. Pour convaincre les employés de travailler sur place, le groupe taiwanais a, même, promis des bonus, multipliés par quatre. Pour compenser le manque à gagner, Foxconn va, également, monter la cadence sur son site de Shenzhen. De son côté, Apple a pris des mesures pour réduire sa dépendance à l'égard de la Chine, le géant américain va orienter une partie de sa production en Inde, où environ 3% des IPhone, ont déjà été fabriqués, en 2021.AD : Myriam Berber.

MM : Immigration et travail. Le gouvernement français a présenté ce mercredi matin dans le journal Le Monde les grandes lignes de son projet de loi sur l'immigration.

AD : L'exécutif veut jouer sur deux axes : d'un côté expulser plus efficacement les sans-papiers, et puis de l'autre faciliter le travail des immigrés dans les secteurs qui recherche de la main d'oeuvre. Les explications de Julien Chavanne.Avec les mots du ministre de l'Intérieur Gérald Darmanin, ça donne : « être méchant avec les méchants, gentils avec les gentils ». Méchant avec les méchants, ça veut dire : être plus efficace pour appliquer les OQTF, les obligations de quitter le territoire français. Côté gentillesse : le gouvernement veut créer un titre de séjour pour les « métiers en tension ». Des demandeurs d'asile pourraient travailler dans des secteurs en pénurie de main d'oeuvre. Politiquement, le gouvernement envoie plusieurs messages d'abord aux Républicains. En durcissant le ton sur les OQTF et en ressuscitant en quelque sorte « l'immigration choisie », chère à Nicolas Sarkozy, la macronie cherche à obtenir leur soutien à l'Assemblée. Une partie de la gauche peut aussi s'y retrouver avec cette main tendue aux travailleurs immigrés. Et puis cette interview au Monde est aussi symbolique en interne. Gérald Darmanin, figure de la droite du gouvernement, s'affiche aux côtés du ministre du Travail, Olivier Dusspot, venu du parti socialiste. De quoi donner un peu de visibilité à l'aile gauche de la macronie qui a du mal à digérer les clins d'oeil d'Emmanuel Macron aux Républicains.AD : Julien Chavanne dans le Journal en français facile.

MM : Dernier au revoir à Pierre Soulages.

AD : Pierre Soulages est connu pour être l'inventeur de l'Outrenoir, à savoir « toutes les nuances que revêt le noir lorsqu'il réfléchit la lumière ». Le peintre français décédé la semaine dernière à l'âge de 102 ans a reçu un hommage national cet après-midi à Paris, dans la cour carrée du Louvre. Hommage présidé par Emmanuel Macron.« En 1979, alors qu'il s'acharne sur un tableau qui lui résiste, le noir finit par envahir toute la surface. Il abandonne et croit l'oeuvre perdue. En réalité, il vient de la trouver, l'oeuvre de sa vie. Car en revenant à son travail quelques heures plus tard, il prend conscience de toutes les nuances de noir que la lumière fait chatoyer sur sa toile, y révélant des effets de volumes, de matières, de textures. Ce fut sa leçon de ténèbres. »AD : L'hommage du président de la République rendu cet après-midi au peintre Pierre Soulages. Pierre Soulages sera inhumée vendredi prochain. Ainsi se referme ce Journal en français facile, merci à vous de l'avoir écouté.


Journal en français facile 02/11/2022 16h00 GMT Journal in easy French 02/11/2022 16h00 GMT Jornal em francês fácil 02/11/2022 16h00 GMT

Adrien Delgrange : Bonjour à toutes et à tous, à l'écoute de RFI en direct de Paris, il est 16 h en temps universel, 18h à Jérusalem. Adrien Delgrange: Hello everyone, listening to RFI live from Paris, it's 4 p.m. in universal time, 6 p.m. in Jerusalem. L'heure du Journal en français facile. Avec Medhi Meddeb, bonsoir.

Medhi Meddeb : Bonsoir Adrien, bonsoir à tous.

AD : Mercredi 2 novembre, à la Une de cette édition.

MM : Israël, et le retour très probable de Benjamin Netanyahu au pouvoir. Les résultats d'hier ne sont toujours pas définitifs. Notre correspondant nous attend à Jérusalem pour nous donner les dernières informations.

AD : Nous serons également au Mexique dans ce Journal. 2022 est l'année la plus meurtrière pour les journalistes mexicains. 12 d'entre eux sont morts depuis le début de l'année.

MM : Dans l'actualité française, un hommage national rendu au célèbre peintre français Pierre Soulages décédé à l'âge de 102 ans. La cérémonie vient de se terminer.

AD : Voilà pour les titres, soyez les bienvenus.------

MM : En Israël, Benyamin Netanyahu se rapproche du pouvoir.AD : L'ancien Premier ministre, est en passe de faire son grand retour, Medhi. MM: In Israel, Benyamin Netanyahu is getting closer to power. AD: The former Prime Minister is about to make a comeback, Medhi. Au lendemain des élections législatives, son parti d'extrême droite, le Likoud, est arrivé en tête. In the aftermath of the legislative elections, his far-right party, the Likud, came out on top. Mais celui que les Israéliens surnomment « Bibi », n'obtient pas de majorité. Pour gouverner, il lui faut donc compter sur l'appui d'autres partis politiques. To govern, he must therefore count on the support of other political parties. Nous sommes en ligne avec Sami Boukhelifa notre journaliste à Jérusalem. Bonsoir Sami, Benjamin Netanyahu n'aura pas de difficulté tout de même à créer une coalition qui devrait le porter au pouvoir.Oui, et chaque nouveau bulletin dépouillé semble conforter Benyamin Netanyahu et sa coalition. Pour revenir aux affaires, il peut compter sur ses traditionnels alliés, les religieux ultra-orthodoxes. Et désormais, il peut aussi s'appuyer sur l'extrême droite. And now he can also rely on the far right. Les résultats actuels créditent cette alliance de la droite d'une majorité confortable : 65 sièges sur 120, c'est plus qu'assez pour gouverner. Mais Benyamin Netanyahu et son parti le Likoud, de droite, restent prudents. Ils ne souhaitent pas crier victoire trop tôt. Des scénarios favorables comme celui-ci à l'issue d'un scrutin législatif, il en a déjà vu dans le passé et puis les résultats définitifs ont finalement tout bouleversé. Favorable scenarios like this at the end of a legislative election, he has already seen them in the past and then the final results have finally upset everything. 立法府選挙の最後に、このような有利なシナリオを彼はすでに過去に見てきましたが、最終結果は最終的にすべてを覆しました。 Alors, il faut prendre son mal en patience, laisser le processus électoral aller jusqu'au bout. So, you have to take your troubles patiently, let the electoral process go to the end. ですから、辛抱強く問題に対処し、選挙プロセスを最後まで進めてください。 Environ 86 % des bulletins ont été dépouillés. 投票の約86%が数えられました。 Mais dans ce pays où chaque voix compte, il faut attendre le score final de chaque parti pour désigner un vainqueur et un perdant. しかし、すべての投票が重要なこの国では、勝者と敗者を決定するために、各党の最終スコアを待つ必要があります. Même s'il est vrai que pour le moment, le bloc de centre gauche emmené par le Premier ministre sortant Yaïr Lapid est mal en point. Even if it is true that for the moment, the centre-left bloc led by outgoing Prime Minister Yair Lapid is in bad shape. 今のところ、退任するヤイル・ラピッド首相が率いる中道左派陣営が悪い状態にあるというのが事実だとしても。 Une véritable débâcle.AD : Merci Sami, Sami Boukhelifa en direct de Jérusalem pour RFI.MM : Tôt ce mercredi matin, la Corée du Nord a tiré au moins 23 missiles en mer.AD : Dont l'un qui est tombé à moins de 60 kilomètres de la côte sud-coréenne, ce qui a incité son voisin la Corée du Sud à déclencher des sirènes d'alerte et à tirer à son tour des missiles en signe de protestation. 本当の大失敗.AD: サーミに感謝します.サミ ブケリファは RFI のためにエルサレムから生中継.隣国である韓国に警告サイレンを鳴らし、ミサイルを発射して抗議した。

MM : Un triste record pour le Mexique. C'est l'un des pays au monde les plus meurtriers pour les journalistes.

AD : Cette année 2022, qui n'est pas encore terminée, est la plus mortifère jamais enregistré. Au moins 12 journalistes assassinés. L'inaction de l'État est très fortement mise en cause, le gouvernement mexicain n'a pris aucune mesure pour protéger les journalistes. À Mexico pour RFI, le récit de Gwendolina Duval.Au Mexique, 98 % des crimes commis contre les journalistes ne donne pas lieu à des poursuites judiciaires et même quand les meurtriers sont arrêtés et condamnés, ceux qui commandent les assassinats restent libres. In Mexico for RFI, the story of Gwendolina Duval. In Mexico, 98% of crimes committed against journalists do not give rise to legal proceedings and even when the murderers are arrested and sentenced, those who order the assassinations remain free. メキシコでの RFI、グウェンドリーナ デュバルの話 メキシコでは、ジャーナリストに対して犯された犯罪の 98% が法的手続きを引き起こさず、殺人者が逮捕され、判決が下された場合でも、暗殺を命じた者は自由のままです。 C'est le cas de l'affaire Lourdes Maldonado, une journaliste abattue devant chez elle en début d'année à Tijuana pour avoir dénoncé la collusion entre des politiques du gouvernement de Basse Californie et le crime organisé. これは、バハ・カリフォルニア政府の政策と組織犯罪との共謀を非難したとして、年初にティファナでジャーナリストのルルド・マルドナドが自宅の外で殺害された事件です。 Elle se savait menacée, comme la plupart des journalistes tués au Mexique. She knew she was threatened, like most journalists killed in Mexico. 彼女は、メキシコで殺されたほとんどのジャーナリストと同様に、自分が脅迫されていることを知っていました。 Certains bénéficiaient même d'un mécanisme de protection, selon une association mexicaine de défense des droits de l'homme, « la situation de la presse ne cesse de se dégrader dans le pays et les femmes qui exercent le métier de journaliste sont particulièrement vulnérables ». 人権擁護のためのメキシコの協会によると、保護メカニズムの恩恵を受けた人さえいました。 232 attaques à leur encontre ont été enregistrées en 2021, un nombre qui augmente chaque année. Face à cette situation, le gouvernement ne prend aucune mesure. この状況に直面して、政府は何の行動も起こさない。 Alors, à l'occasion de cette journée du 2 novembre, 2 plaintes de Reporters sans frontières doivent être déposées auprès du Comité des droits de l'homme des Nations unies contre l'État mexicain. したがって、この 11 月 2 日の機会に、2 国境なき記者団は、メキシコ国家に対する国連人権委員会に苦情を申し立てなければなりません。 Elles mettent en cause la responsabilité du Mexique dans deux affaires de disparitions de journalistes. Gwendolina Duval, Mexico, RFI.MM : Et triste illustration de ce phénomène, l'une des correspondantes de Radio France Internationale au Mexique, Emmanuelle Steels est elle-même victime de menaces suite à la diffusion de l'une de ses enquêtes.AD : Et puis à noter, Medhi, que cet appel mexicain survient aussi à l'occasion de la « journée internationale de la fin de l'impunité pour les crimes commis contre les journalistes », instaurée par l'ONU en mémoire de nos deux confrères français de RFI, Ghislaine Dupont, Claude Verlon, assassinés le 2 novembre 2013 au Mali. Gwendolina Duval, Mexico City, RFI.MM: そして、この現象の悲しい例として、ラジオ フランス インターナショナルのメキシコ特派員の 1 人である Emmanuelle Steels は、彼女の調査の 1 つが放送された後、脅迫の犠牲者になっています。メディ、このメキシコの呼びかけは、RFI の 2 人のフランス人同僚、ギスレーヌ・デュポン、クロード・ヴェルロンが殺害されたことを記念して国連が制定した「ジャーナリストに対する犯罪の不処罰を終わらせる国際デー」の際にも行われることに注意してください。 2013 年 11 月 2 日、マリで。

MM : Comme un couvercle posé sur la plus grande usine d'iPhone au monde ! C'est dans le centre de la Chine, dans la ville de Zengzhou.

AD : Que les autorités chinoises ont décidé de confiner, d'isoler cette zone économique de cette ville qui accueille notamment cette usine d'IPhone. Un confinement pour raison de Covid, plusieurs cas positifs ont été détectés. La Chine préfère donc éviter une propagation du virus. Myriam Berber, un confinement qui tombe mal pour l'entreprise américaine Apple.C'est une très mauvaise nouvelle pour Apple, à quelques semaines de Noël. ミリアム・バーバーの監禁は、アメリカのアップル社にとっては最悪だ クリスマスの数週間前に、これはアップル社にとって非常に悪いニュースだ。 La production d'IPhone pourrait baisser, de 30% en novembre, dans l'une des plus grandes usines d'assemblage, au monde. Le site qui emploie 200 000 personnes, assure l'assemblage d'environ 80% des Iphone 14, le dernier modèle d'Apple. 200,000 人を雇用するこの工場では、Apple の最新モデルである iPhone 14 の約 80% を組み立てています。 Cette situation tombe mal, pour le géant américain, qui dope ses ventes, pendant les fêtes de fin d'année. Foxconn a précisé que, malgré le confinement, l'usine va continuer de fonctionner en circuit fermé. Foxconn は、閉鎖にもかかわらず、プラントは引き続き閉回路で稼働することを明らかにしました。 Pour convaincre les employés de travailler sur place, le groupe taiwanais a, même, promis des bonus, multipliés par quatre. 従業員が現場で働くよう説得するために、台湾のグループはボーナスを 4 倍にすることさえ約束しました。 Pour compenser le manque à gagner, Foxconn va, également, monter la cadence sur son site de Shenzhen. 不足分を補うために、Foxconn は深圳のサイトでもペースを上げます。 De son côté, Apple a pris des mesures pour réduire sa dépendance à l'égard de la Chine, le géant américain va orienter une partie de sa production en Inde, où environ 3% des IPhone, ont déjà été fabriqués, en 2021.AD : Myriam Berber. 一方、Apple は中国への依存を減らすための措置を講じており、2021 年には生産の一部をインドに向ける予定です。インドでは、iPhone の約 3% がすでに製造されています。AD : Myriam Berber

MM : Immigration et travail. MM: 移民と仕事。 Le gouvernement français a présenté ce mercredi matin dans le journal Le Monde les grandes lignes de son projet de loi sur l'immigration.

AD : L'exécutif veut jouer sur deux axes : d'un côté expulser plus efficacement les sans-papiers, et puis de l'autre faciliter le travail des immigrés dans les secteurs qui recherche de la main d'oeuvre. AD: 幹部は 2 つの軸で働きたいと考えています。1 つは不法移民をより効果的に追放することであり、もう 1 つは労働を求めている分野で移民の仕事を促進することです。 Les explications de Julien Chavanne.Avec les mots du ministre de l'Intérieur Gérald Darmanin, ça donne : « être méchant avec les méchants, gentils avec les gentils ». Méchant avec les méchants, ça veut dire : être plus efficace pour appliquer les OQTF, les obligations de quitter le territoire français. Côté gentillesse : le gouvernement veut créer un titre de séjour pour les « métiers en tension ». Des demandeurs d'asile pourraient travailler dans des secteurs en pénurie de main d'oeuvre. Asylum seekers could work in sectors with labor shortages. Politiquement, le gouvernement envoie plusieurs messages d'abord aux Républicains. Politically, the government sends several messages first to the Republicans. En durcissant le ton sur les OQTF et en ressuscitant en quelque sorte « l'immigration choisie », chère à Nicolas Sarkozy, la macronie cherche à obtenir leur soutien à l'Assemblée. By toughening the tone on the OQTFs and by resuscitating in a way “chosen immigration”, dear to Nicolas Sarkozy, the macronie seeks to obtain their support in the Assembly. Une partie de la gauche peut aussi s'y retrouver avec cette main tendue aux travailleurs immigrés. Part of the left can also find their way there with this hand extended to immigrant workers. Et puis cette interview au Monde est aussi symbolique en interne. Gérald Darmanin, figure de la droite du gouvernement, s'affiche aux côtés du ministre du Travail, Olivier Dusspot, venu du parti socialiste. De quoi donner un peu de visibilité à l'aile gauche de la macronie qui a du mal à digérer les clins d'oeil d'Emmanuel Macron aux Républicains.AD : Julien Chavanne dans le Journal en français facile. What to give a little visibility to the left wing of the macronie who is struggling to digest the winks of Emmanuel Macron to the Republicans.AD: Julien Chavanne in the Journal in easy French.

MM : Dernier au revoir à Pierre Soulages.

AD : Pierre Soulages est connu pour être l'inventeur de l'Outrenoir, à savoir « toutes les nuances que revêt le noir lorsqu'il réfléchit la lumière ». AD: Pierre Soulages is known for being the inventor of Outrenoir, namely “all the shades that black takes on when it reflects light”. Le peintre français décédé la semaine dernière à l'âge de 102 ans a reçu un hommage national cet après-midi à Paris, dans la cour carrée du Louvre. Hommage présidé par Emmanuel Macron.« En 1979, alors qu'il s'acharne sur un tableau qui lui résiste, le noir finit par envahir toute la surface. Tribute chaired by Emmanuel Macron. “In 1979, while he persisted in a painting that resisted him, black ended up invading the entire surface. Il abandonne et croit l'oeuvre perdue. He abandons and believes the work lost. En réalité, il vient de la trouver, l'oeuvre de sa vie. In reality, he has just found it, his life's work. Car en revenant à son travail quelques heures plus tard, il prend conscience de toutes les nuances de noir que la lumière fait chatoyer sur sa toile, y révélant des effets de volumes, de matières, de textures. Ce fut sa leçon de ténèbres. »AD : L'hommage du président de la République rendu cet après-midi au peintre Pierre Soulages. Pierre Soulages sera inhumée vendredi prochain. Ainsi se referme ce Journal en français facile, merci à vous de l'avoir écouté.