×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Journal en français facile RFI, Journal en français facile 09/03/2022 20h00 GMT

Journal en français facile 09/03/2022 20h00 GMT

Anne Corpet : Bienvenue dans le Journal en français facile.

Le conflit se durcit en Ukraine : un hôpital a été bombardé à Marioupol dans le sud-est. Et les troupes russes se rapprochent de la capitale. Elles sont à moins de 15 kilomètres de Kiev.

Le président ukrainien appelle les occidentaux à trouver rapidement une solution pour lui livrer les avions de guerre que propose la Pologne. Varsovie voulait mettre ces avions à la disposition des États-Unis pour ensuite les livrer à Kiev, mais Washington a rejeté cette proposition.

La Grande-Bretagne appelle les pays du G7 à suspendre leurs importations de gaz et de pétrole russe. Londres et Washington ont déjà pris cette décision. Ils veulent couper les revenus de Moscou et gêner l'effort de guerre russe.

Les manifestations contre la guerre se poursuivent en Russie malgré une sévère répression. Plus de 13 000 personnes ont été arrêtées dans le pays depuis le déclenchement de la guerre en Ukraine.

------

AC : L'hôpital pour enfants de la ville de Marioupol dans le sud-est de l'Ukraine a été bombardé ce mercredi. L'attaque a fait dix-sept blessés, dont des femmes en train d'accoucher et du personnel soignant. Aucun enfant n'a été touché. Les autorités de Marioupol parlent de dégâts considérables sur cet hôpital. Aux États-Unis, la Maison Blanche a dénoncé l'usage « barbare » de la force. La situation est particulièrement difficile dans cette ville : environ 300 000 civils y sont coincés depuis des jours par les combats. Ils sont privés d'eau et d'électricité, l'aide humanitaire n'a pas pu arriver et la nourriture commence à manquer.

Les combats se poursuivent aussi ailleurs dans le pays. Les troupes russes s'avancent vers la capitale. Les colonnes de chars ne sont plus qu'à quinze kilomètres de Kiev. Dans la ville, les habitants se préparent à une attaque. Beaucoup ont trouvé refuge sous terre et les rues sont presque désertes. Écoutez la correspondance de notre envoyé spécial sur place Pierre Olivier. Il est accompagné par Bertrand Haeckler.

Nous nous sommes rendus dans la matinée avec Bertrand Haeckler dans le métro de Kiev, à la station Krechtatik, juste à côté de la place Maïdan. À l'intérieur, caché à 100 m de profondeur, des gens se sont réfugiés et dorment depuis le début de la guerre dans des rames de métro stationnées devant les quais, des volontaires leur apportent des repas chauds, 3 fois par jour. Il faut dire que la plupart de ces personnes réfugiées dans le métro sont assez pauvres, beaucoup de retraités aussi, qui n'ont pas d'autres endroits où aller. Les stations du centre-ville sont toutes gardées par des hommes en armes qui contrôlent les allées et venues. Dans les rues de Kiev à présent, la circulation automobile est devenue presque inexistante. Sur les trottoirs, on voit çà et là de petits attroupements devant les supermarchés et les pharmacies. Comme beaucoup d'habitants, ont fui la ville, eh bien, les commerces fonctionnent en effectifs réduits et laissent donc entrer les clients au compte-gouttes. Mais d'une manière générale, on sent lorsque l'on parle avec les habitants, une détermination sans faille face aux Russes. Pierre Olivier, Bertrand Haeckler, Kiev, RFI.

AC : Pour faire face aux attaques russes, l'Ukraine manque de moyens aériens. « Envoyez-nous des avions ! » a imploré aujourd'hui le président ukrainien. Dans une vidéo postée sur sa chaine telegram, Volodymyr Zelensky appelle les occidentaux à agir immédiatement pour traiter la proposition de la Pologne. Ce pays est d'accord pour fournir ses avions MIG29. Varsovie proposait de laisser ses appareils sur une base américaine en Allemagne. La Pologne ne veut pas les livrer directement à l'Ukraine pour ne pas s'exposer aux représailles russes. Mais les États-Unis ont dit qu'ils ne souhaitaient pas non plus être directement impliqués. La situation est donc bloquée pour l'instant et le président ukrainien s'impatiente. Les précisions de Jelena Tomic.

Comment porter assistance militairement à l'Ukraine, en particulier en lui fournissant des avions de combats russes, les seuls que les pilotes ukrainiens peuvent manier sans formation préalable, sans impliquer directement l'OTAN dans la guerre ? Là est le noeud du problème et la raison pour laquelle aucun pays ne veut agir seul, ni livrer directement des équipements à Kiev pour éviter les représailles russes et l'élargissement du conflit en dehors des frontières ukrainiennes. Le Kremlin a d'ailleurs immédiatement réagi à la proposition polonaise, qualifiant l'offre de transfert de ses avions aux Américains comme un scénario, je cite, « très indésirables et potentiellement dangereux ». Pour sortir de l'imbroglio, la vice-présidente américaine Kamala Harris aura des entretiens demain à Varsovie pour tenter de trouver une issue à la crise, de résoudre les difficultés logistiques et de répondre aux multiples appels à l'aide du président ukrainien pour sécuriser son espace aérien. Pour mener à bien ce transfert, Washington avait proposé aux polonais de remplacer leurs MIG par des avions d'occasions américains, aux mêmes capacités opérationnelles. Mais les responsables américains ne s'attendaient pas à ce que la flotte d'avions de combats polonais soient mis à la disposition des États-Unis. Une proposition jugée « non viable » par le Pentagone.

AC : La Grande-Bretagne demande aux pays membres du G7 de suspendre les importations de gaz et de pétrole russe. Londres et Washington ont annoncé hier l'arrêt de ces importations. Il s'agit de priver Moscou de revenus essentiels, pour assécher le financement de la guerre en Ukraine. Mais le pas sera difficile à franchir pour l'Union européenne. 40% du gaz consommé en Europe vient de Russie. Plutôt qu'un embargo total, la commission européenne propose de baisser ces approvisionnements de deux tiers d'ici la fin de l'année. Le vieux continent va donc devoir se tourner vers de nouveaux fournisseurs de gaz. Les explications de Patrice Geoffron, professeur d'Économie à Paris Dauphine. Il répondait aux questions d'Ariane Gaffuri.

Le plan qui est mis en oeuvre repose sur différents socles, donc premièrement, la diversification des sources de gaz en s'approvisionnant déjà avec du gaz qui ne viennent pas de Russie naturellement. Donc il y a des marges de manoeuvre, un peu, pas beaucoup. En provenance d'Algérie, il y a également quelques marges de manoeuvre, mais qui sont d'ores et déjà assez largement exploitées en provenance de Norvège. Et puis il peut y en avoir d'un peu plus loin en provenance Azerbaïdjan par exemple. Pour ce qui est du gaz qui arrive par tuyau. Et puis le GNL est bien, il peut arriver de tas d'endroits au monde puisque finalement il n'est pas contraint par le parcours de tuyau, donc il y en a plus d'or et déjà qui arrivent des États-Unis qui sont un producteur important. Désormais il y en aura plus probablement également du Qatar. Et puis on a vu également des mesures de soutien qui sont des mesures de solidarité, par exemple en provenance du Japon. Alors le Japon ne produit pas de gaz, mais le Japon a accepté que des méthaniers qui lui étaient destinés se détourne et viennent en quelque sorte au secours de l'Europe.

AC : Le sujet de l'indépendance énergétique de l'Europe sera abordé lors d'un sommet européen qui doit se tenir ces jeudi et vendredi à Versailles en France. Ce sera le premier sommet européen depuis le début de l'invasion russe en Ukraine.

En Russie, la répression des manifestations anti-guerre se poursuit. Toute personne qui participe à un rassemblement contre l'offensive russe en Ukraine peut se retrouver en prison. Plus de 13 000 personnes ont ainsi été arrêtées par la police depuis le déclenchement de la guerre le 24 février dernier. Mais des centaines de Russes continuent de protester chaque jour contre l'offensive. Les précisions de Daniel Vallot.

Selon l'ONG russe OVD Info, les manifestations sont quotidiennes et se déroulent dans les grandes villes du pays, comme à Moscou et Saint-Pétersbourg, mais aussi dans des localités moins importantes et plus reculées. Depuis que la guerre a débuté le 24 février dernier, les Russes qui s'y opposent continuent de descendre dans la rue, et ce, malgré le risque d'arrestation. Maria Kuznetzova est la porte-parole d'OVD Info : « Ils peuvent être arrêté et détenu jusqu'à trente jours juste pour avoir participé à la manifestation, c'est une peine du code administratif. Mais il y a beaucoup de poursuites criminelles qui sont engagées, nous en avons dénombré 29 jusqu'à présent. Certains sont poursuivis pour « extrémisme » parce qu'Alexeï Navalny a lancé un appel à manifester et son organisation a été qualifiée d'extrémiste par la justice. Juste pour cela, ils encourent jusqu'à six années de prison. En réalité, la Russie est devenue tellement autoritaire qu'ils peuvent utiliser n'importe quel prétexte. » Un nouvel article du code administratif permet aux forces de sécurité d'interpeller toute personne ayant participé à une action « discréditant les forces armées ». Une première condamnation est passible d'une simple amende, mais en cas de récidive, c'est une peine de prison de plusieurs années qui peut être prononcée. Et le simple fait de porter une pancarte où est inscrit le mot « guerre » est suffisant pour enclencher les poursuites.

AC : Un reportage de Daniel Vallot. C'est la fin de ce Journal en français facile.


Journal en français facile 09/03/2022 20h00 GMT مجلة باللغة الفرنسية السهلة 09/03/2022 20:00 بتوقيت جرينتش Journal in easy French 09/03/2022 20h00 GMT Diario en francés fácil 09/03/2022 20h00 GMT Jornal em francês fácil 09/03/2022 20h00 GMT 简明法语日记 2022 年 9 月 3 日 20:00 GMT 簡明法語日記 2022 年 9 月 3 日 20:00 GMT

Anne Corpet : Bienvenue dans le Journal en français facile. آن كوربت: مرحبًا بكم في Easy French Journal. Anne Corpet:欢迎来到简易法语杂志。 Anne Corpet:歡迎來到簡易法語雜誌。

Le conflit se durcit en Ukraine : un hôpital a été bombardé à Marioupol dans le sud-est. The conflict is hardening in Ukraine: a hospital was bombed in Mariupol in the south-east. Et les troupes russes se rapprochent de la capitale. And Russian troops are closing in on the capital. Elles sont à moins de 15 kilomètres de Kiev. They are less than 15 kilometers from Kiev.

Le président ukrainien appelle les occidentaux à trouver rapidement une solution pour lui livrer les avions de guerre que propose la Pologne. The Ukrainian president calls on Westerners to quickly find a solution to deliver the warplanes offered by Poland. Varsovie voulait mettre ces avions à la disposition des États-Unis pour ensuite les livrer à Kiev, mais Washington a rejeté cette proposition. Warsaw wanted to make these planes available to the United States to then deliver them to Kiev, but Washington rejected this proposal.

La Grande-Bretagne appelle les pays du G7 à suspendre leurs importations de gaz et de pétrole russe. Britain calls on G7 countries to suspend imports of Russian gas and oil. Londres et Washington ont déjà pris cette décision. London and Washington have already made this decision. Ils veulent couper les revenus de Moscou et gêner l'effort de guerre russe.

Les manifestations contre la guerre se poursuivent en Russie malgré une sévère répression. Protests against the war continue in Russia despite severe repression. Plus de 13 000 personnes ont été arrêtées dans le pays depuis le déclenchement de la guerre en Ukraine. More than 13,000 people have been arrested in the country since the outbreak of war in Ukraine.

------

AC : L'hôpital pour enfants de la ville de Marioupol dans le sud-est de l'Ukraine a été bombardé ce mercredi. AC: L'ospedale pediatrico della città di Mariupol, nel sud-est dell'Ucraina, è stato bombardato mercoledì. L'attaque a fait dix-sept blessés, dont des femmes en train d'accoucher et du personnel soignant. The attack injured seventeen people, including women in labor and nursing staff. L'attacco ha ferito diciassette persone, comprese donne in travaglio e personale medico. Aucun enfant n'a été touché. No children were affected. Nessun bambino è stato colpito. Les autorités de Marioupol parlent de dégâts considérables sur cet hôpital. Mariupol authorities speak of considerable damage to this hospital. Le autorità di Mariupol parlano di danni considerevoli a questo ospedale. Aux États-Unis, la Maison Blanche a dénoncé l'usage « barbare » de la force. In the United States, the White House has denounced the "barbaric" use of force. Negli Stati Uniti, la Casa Bianca ha denunciato l'uso "barbaro" della forza. La situation est particulièrement difficile dans cette ville : environ 300 000 civils y sont coincés depuis des jours par les combats. The situation is particularly difficult in this city: around 300,000 civilians have been trapped there for days by the fighting. La situation est particulièrement difficile dans cette ville : environ 300 000 civils y sont coincés depuis des jours par les combats. Ils sont privés d'eau et d'électricité, l'aide humanitaire n'a pas pu arriver et la nourriture commence à manquer. They are deprived of water and electricity, humanitarian aid has not been able to arrive and food is running out.

Les combats se poursuivent aussi ailleurs dans le pays. Fighting also continues elsewhere in the country. I combattimenti continuano anche in altre parti del Paese. Les troupes russes s'avancent vers la capitale. Russische Truppen rücken in Richtung Hauptstadt vor. Russian troops are advancing towards the capital. Les colonnes de chars ne sont plus qu'à quinze kilomètres de Kiev. The tank columns are now only fifteen kilometers from Kiev. Le colonne dei carri armati sono ora a soli quindici chilometri da Kiev. Dans la ville, les habitants se préparent à une attaque. In the city, the inhabitants are preparing for an attack. Beaucoup ont trouvé refuge sous terre et les rues sont presque désertes. Many have taken refuge underground and the streets are almost deserted. 许多人在地下避难,街道几乎空无一人。 Écoutez la correspondance de notre envoyé spécial sur place Pierre Olivier. Listen to the correspondence of our special correspondent on site Pierre Olivier. Il est accompagné par Bertrand Haeckler.

Nous nous sommes rendus dans la matinée avec Bertrand Haeckler dans le métro de Kiev, à la station Krechtatik, juste à côté de la place Maïdan. We went in the morning with Bertrand Haeckler in the Kiev metro, at the Krechtatik station, just next to Maidan Square. Siamo andati la mattina con Bertrand Haeckler nella metropolitana di Kiev, alla stazione di Krechtatik, proprio accanto a Piazza Maidan. Fomos de manhã com Bertrand Haeckler no metrô de Kiev, na estação Krechtatik, ao lado da Praça Maidan. À l'intérieur, caché à 100 m de profondeur, des gens se sont réfugiés et dorment depuis le début de la guerre dans des rames de métro stationnées devant les quais, des volontaires leur apportent des repas chauds, 3 fois par jour. Inside, hidden 100 m deep, people have taken refuge and have been sleeping since the beginning of the war in metro trains parked in front of the platforms, volunteers bring them hot meals, 3 times a day. Il faut dire que la plupart de ces personnes réfugiées dans le métro sont assez pauvres, beaucoup de retraités aussi, qui n'ont pas d'autres endroits où aller. It must be said that most of these people taking refuge in the metro are quite poor, many pensioners too, who have no other place to go. C'è da dire che la maggior parte di queste persone che si rifugiano in metro sono piuttosto povere, anche molti pensionati, che non hanno altro posto dove andare. Les stations du centre-ville sont toutes gardées par des hommes en armes qui contrôlent les allées et venues. The stations in the city center are all guarded by armed men who control the comings and goings. Le stazioni del centro cittadino sono tutte presidiate da uomini armati che controllano l'andirivieni. Dans les rues de Kiev à présent, la circulation automobile est devenue presque inexistante. On the streets of Kiev now, car traffic has become almost non-existent. Nas ruas de Kiev agora, o tráfego de carros tornou-se quase inexistente. Sur les trottoirs, on voit çà et là de petits attroupements devant les supermarchés et les pharmacies. On the sidewalks, we see here and there small crowds in front of supermarkets and pharmacies. Sui marciapiedi vediamo qua e là piccole folle davanti a supermercati e farmacie. Comme beaucoup d'habitants, ont fui la ville, eh bien, les commerces fonctionnent en effectifs réduits et laissent donc entrer les clients au compte-gouttes. Like many inhabitants, have fled the city, well, the businesses operate with reduced staff and therefore let customers in drop by drop. Come molti abitanti, sono fuggiti dalla città, beh, le attività operano con personale ridotto e quindi lasciano entrare i clienti goccia a goccia. Mais d'une manière générale, on sent lorsque l'on parle avec les habitants, une détermination sans faille face aux Russes. Aber im Allgemeinen spürt man im Gespräch mit den Einheimischen eine unfehlbare Entschlossenheit gegenüber den Russen. But in general, when talking to the locals, you feel an unfailing determination against the Russians. Pierre Olivier, Bertrand Haeckler, Kiev, RFI.

AC : Pour faire face aux attaques russes, l'Ukraine manque de moyens aériens. AC: To deal with Russian attacks, Ukraine lacks air assets. « Envoyez-nous des avions ! » a imploré aujourd'hui le président ukrainien. Dans une vidéo postée sur sa chaine telegram, Volodymyr Zelensky appelle les occidentaux à agir immédiatement pour traiter la proposition de la Pologne. In a video posted on his telegram channel, Volodymyr Zelensky called on Westerners to act immediately to deal with Poland's proposal. Ce pays est d'accord pour fournir ses avions MIG29. This country has agreed to supply its MIG29 aircraft. Varsovie proposait de laisser ses appareils sur une base américaine en Allemagne. La Pologne ne veut pas les livrer directement à l'Ukraine pour ne pas s'exposer aux représailles russes. Mais les États-Unis ont dit qu'ils ne souhaitaient pas non plus être directement impliqués. But the United States has said it does not want to be directly involved either. La situation est donc bloquée pour l'instant et le président ukrainien s'impatiente. The situation is therefore blocked for the moment and the Ukrainian president is growing impatient. したがって、状況は今のところブロックされており、ウクライナの大統領は焦りを増しています。 Les précisions de Jelena Tomic.

Comment porter assistance militairement à l'Ukraine, en particulier en lui fournissant des avions de combats russes, les seuls que les pilotes ukrainiens peuvent manier sans formation préalable, sans impliquer directement l'OTAN dans la guerre ? How to provide military assistance to Ukraine, in particular by providing it with Russian fighter planes, the only ones that Ukrainian pilots can handle without prior training, without directly involving NATO in the war? ウクライナに軍事援助を提供する方法、特にロシアの戦闘機を提供することによって、ウクライナのパイロットが事前の訓練なしに、NATOを戦争に直接関与させることなく処理できる唯一の戦闘機を提供する方法は? Là est le noeud du problème et la raison pour laquelle aucun pays ne veut agir seul, ni livrer directement des équipements à Kiev pour éviter les représailles russes et l'élargissement du conflit en dehors des frontières ukrainiennes. This is the crux of the problem and the reason why no country wants to act alone, nor directly deliver equipment to kyiv to avoid Russian reprisals and the widening of the conflict beyond Ukrainian borders. Le Kremlin a d'ailleurs immédiatement réagi à la proposition polonaise, qualifiant l'offre de transfert de ses avions aux Américains comme un scénario, je cite, « très indésirables et potentiellement dangereux ». The Kremlin also immediately reacted to the Polish proposal, qualifying the offer to transfer its planes to the Americans as a scenario, I quote, “very undesirable and potentially dangerous”. Pour sortir de l'imbroglio, la vice-présidente américaine Kamala Harris aura des entretiens demain à Varsovie pour tenter de trouver une issue à la crise, de résoudre les difficultés logistiques et de répondre aux multiples appels à l'aide du président ukrainien pour sécuriser son espace aérien. To get out of the imbroglio, US Vice President Kamala Harris will hold talks tomorrow in Warsaw to try to find a way out of the crisis, resolve logistical difficulties and respond to the Ukrainian president's multiple calls for help to secure its airspace. 混乱から抜け出すために、米国のカマラ・ハリス副大統領は明日ワルシャワで会談を行い、危機から抜け出す方法を見つけ、後方支援の困難を解決し、ウクライナ大統領の空域確保のための複数の支援要請に応えます。 Pour mener à bien ce transfert, Washington avait proposé aux polonais de remplacer leurs MIG par des avions d'occasions américains, aux mêmes capacités opérationnelles. To carry out this transfer, Washington had proposed to the Poles to replace their MIGs with used American planes, with the same operational capabilities. この移管を実行するために、ワシントンはポーランド人に彼らのMIGを同じ運用能力を持つ使用済みのアメリカの飛行機と交換することを提案しました。 Mais les responsables américains ne s'attendaient pas à ce que la flotte d'avions de combats polonais soient mis à la disposition des États-Unis. But US officials did not expect the Polish fleet of fighter jets to be made available to the United States. しかし、米国当局は、ポーランドの戦闘機艦隊が米国で利用可能になることを期待していませんでした。 Une proposition jugée « non viable » par le Pentagone. A proposal deemed “unviable” by the Pentagon. 国防総省によって「実行不可能」と見なされた提案。

AC : La Grande-Bretagne demande aux pays membres du G7 de suspendre les importations de gaz et de pétrole russe. AC:英国は、G7加盟国に対し、ロシアのガスと石油の輸入を停止するよう求めています。 Londres et Washington ont annoncé hier l'arrêt de ces importations. Il s'agit de priver Moscou de revenus essentiels, pour assécher le financement de la guerre en Ukraine. ウクライナでの戦争の資金を枯渇させることは、モスクワから本質的な収入を奪うことの問題です。 Mais le pas sera difficile à franchir pour l'Union européenne. 40% du gaz consommé en Europe vient de Russie. Plutôt qu'un embargo total, la commission européenne propose de baisser ces approvisionnements de deux tiers d'ici la fin de l'année. Rather than a total embargo, the European Commission proposes to reduce these supplies by two thirds by the end of the year. 欧州委員会は、全面的な禁輸措置ではなく、年末までにこれらの供給を3分の2削減することを提案しています。 Le vieux continent va donc devoir se tourner vers de nouveaux fournisseurs de gaz. The old continent will therefore have to turn to new gas suppliers. Les explications de Patrice Geoffron, professeur d'Économie à Paris Dauphine. パリ・ドフィーヌの経済学教授、パトリス・ジェフロンの説明。 Il répondait aux questions d'Ariane Gaffuri. 彼はArianeGaffuriの質問に答えました。

Le plan qui est mis en oeuvre repose sur différents socles, donc premièrement, la diversification des sources de gaz en s'approvisionnant déjà avec du gaz qui ne viennent pas de Russie naturellement. The plan which is implemented rests on various bases, therefore first, the diversification of the sources of gas by already supplying itself with gas which does not come naturally from Russia. Donc il y a des marges de manoeuvre, un peu, pas beaucoup. So there is room for manoeuvre, a little, not a lot. En provenance d'Algérie, il y a également quelques marges de manoeuvre, mais qui sont d'ores et déjà assez largement exploitées en provenance de Norvège. Coming from Algeria, there is also some leeway, but which is already quite widely exploited from Norway. Et puis il peut y en avoir d'un peu plus loin en provenance Azerbaïdjan par exemple. And then there may be some from a little further away from Azerbaijan for example. Pour ce qui est du gaz qui arrive par tuyau. Et puis le GNL est bien, il peut arriver de tas d'endroits au monde puisque finalement il n'est pas contraint par le parcours de tuyau, donc il y en a plus d'or et déjà qui arrivent des États-Unis qui sont un producteur important. And then the LNG is good, it can arrive from a lot of places in the world since finally it is not constrained by the pipe route, so there is more gold and already arriving from the United States which is a major producer. Désormais il y en aura plus probablement également du Qatar. Now there will more likely be some from Qatar as well. Et puis on a vu également des mesures de soutien qui sont des mesures de solidarité, par exemple en provenance du Japon. Alors le Japon ne produit pas de gaz, mais le Japon a accepté que des méthaniers qui lui étaient destinés se détourne et viennent en quelque sorte au secours de l'Europe. So Japan does not produce gas, but Japan has accepted that LNG tankers which were intended for it turn away and somehow come to the aid of Europe.

AC : Le sujet de l'indépendance énergétique de l'Europe sera abordé lors d'un sommet européen qui doit se tenir ces jeudi et vendredi à Versailles en France. AC: The subject of Europe's energy independence will be discussed at a European summit to be held this Thursday and Friday in Versailles, France. Ce sera le premier sommet européen depuis le début de l'invasion russe en Ukraine.

En Russie, la répression des manifestations anti-guerre se poursuit. Toute personne qui participe à un rassemblement contre l'offensive russe en Ukraine peut se retrouver en prison. Plus de 13 000 personnes ont ainsi été arrêtées par la police depuis le déclenchement de la guerre le 24 février dernier. Mais des centaines de Russes continuent de protester chaque jour contre l'offensive. Les précisions de Daniel Vallot.

Selon l'ONG russe OVD Info, les manifestations sont quotidiennes et se déroulent dans les grandes villes du pays, comme à Moscou et Saint-Pétersbourg, mais aussi dans des localités moins importantes et plus reculées. According to the Russian NGO OVD Info, the demonstrations are daily and take place in the major cities of the country, such as Moscow and Saint Petersburg, but also in smaller and more remote localities. Depuis que la guerre a débuté le 24 février dernier, les Russes qui s'y opposent continuent de descendre dans la rue, et ce, malgré le risque d'arrestation. Maria Kuznetzova est la porte-parole d'OVD Info : « Ils peuvent être arrêté et détenu jusqu'à trente jours juste pour avoir participé à la manifestation, c'est une peine du code administratif. Maria Kuznetzova is the spokesperson for OVD Info: “They can be arrested and detained for up to thirty days just for having taken part in the demonstration, it is a penalty under the administrative code. Mais il y a beaucoup de poursuites criminelles qui sont engagées, nous en avons dénombré 29 jusqu'à présent. But there are a lot of criminal prosecutions going on, we've counted 29 so far. Certains sont poursuivis pour « extrémisme » parce qu'Alexeï Navalny a lancé un appel à manifester et son organisation a été qualifiée d'extrémiste par la justice. Some are prosecuted for "extremism" because Alexei Navalny called for demonstrations and his organization was qualified as extremist by the courts. Juste pour cela, ils encourent jusqu'à six années de prison. En réalité, la Russie est devenue tellement autoritaire qu'ils peuvent utiliser n'importe quel prétexte. In reality, Russia has become so authoritarian that they can use any pretext. » Un nouvel article du code administratif permet aux forces de sécurité d'interpeller toute personne ayant participé à une action « discréditant les forces armées ». A new article in the administrative code allows the security forces to arrest anyone who has taken part in an action "discrediting the armed forces". Une première condamnation est passible d'une simple amende, mais en cas de récidive, c'est une peine de prison de plusieurs années qui peut être prononcée. A first conviction is punishable by a simple fine, but in the event of a repeat offence, a prison sentence of several years can be imposed. Et le simple fait de porter une pancarte où est inscrit le mot « guerre » est suffisant pour enclencher les poursuites. And the mere fact of carrying a sign with the word “war” written on it is enough to trigger prosecution.

AC : Un reportage de Daniel Vallot. C'est la fin de ce Journal en français facile.