×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Journal en français facile RFI, Journal en français facile 29/03/2022 20h00 GMT

Journal en français facile 29/03/2022 20h00 GMT

Anne Corpet : Vous écoutez RFI, il est 22h à Paris, 20h à Bamako.

Bienvenue dans le Journal en français facile, présenté ce soir avec Léa Boutin Rivière, bonsoir Léa.

Léa Boutin Rivière : Bonsoir Anne, bonsoir à toutes et à tous.

AC : Les responsables russes et ukrainiens parlent d'avancées dans les négociations. Ils se sont vus aujourd'hui à Istanbul en Turquie. Heike Schmidt fera le point dans un instant.

LBR : La guerre se poursuit parallèlement à ces discussions. Mykolaïv au sud de l'Ukraine a été visée par une grosse frappe russe ce matin après quelques jours d'accalmie. Vous entendrez le témoignage d'une habitante de cette ville.

AC : Le moral des Français en baisse à l'approche de l'élection présidentielle. Selon la dernière enquête statistique de l'INSEE, les Français se disent inquiets devant la hausse des prix.

LBR : Et puis du football. Nous irons à Lille où se joue en ce moment un match amical entre la France et l'Afrique du sud.

-----

LBR : Des discussions entre Russes et Ukrainiens aujourd'hui à Istanbul en Turquie.

AC : Les pourparlers ont duré trois heures et ne reprendront pas demain. Mais les choses semblent avoir avancé. Heike Schmidt, les deux parties se sont montrées plutôt optimistes.

L'échange a été positif, ont confirmé Russes et Ukrainiens. La preuve : Moscou a promis de « réduire radicalement » son activité militaire visant Kiev (la capitale) et Tcherniguiv (dans le nord de l'Ukraine). Les propositions ukrainiennes sont « claires », a jugé le chef de la délégation russe. Il estime qu'un sommet entre Vladimir Poutine et Volodymir Zelensky les deux présidents serait possible en cas d'un accord. Jusqu'à présent, Moscou avait toujours refusé cette proposition de Kiev.

AC : Alors, que proposent les négociateurs ukrainiens ?

L'Ukraine s'engage à rester un pays neutre – c'est-à-dire par exemple qu'elle n'accueillera pas sur son sol des bases militaires étrangères. Mais Kiev pose cette condition : des puissances étrangères doivent garantir sa sécurité. Ces pays garants pourraient être les États-Unis, la Chine, la France et la Grande-Bretagne, qui sont tous membres du Conseil de Sécurité de l'ONU, mais aussi la Turquie, l'Allemagne, la Pologne ou encore Israël. Le négociateur en chef ukrainien David Arakhamia veut obtenir un « accord international » signé par ces pays. Cet accord fonctionnerait comme l'article 5 du traité de l'OTAN, c'est à dire que si l'Ukraine est attaquée, et bien ces pays garants viendraient à son aide. Mais, toujours selon Kiev, un tel accord ne doit pas interdire à l'Ukraine de devenir un jour membre de l'Union européenne. Et les négociateurs ukrainiens proposent de traiter séparément les autres dossiers très épineux, c'est à dire la Crimée et le Donbass, aujourd'hui sous contrôle russe.

LBR : Les dirigeants occidentaux ont réagi avec prudence après ces discussions.

AC : Les États-Unis ne voient pas de signe de « réel sérieux » dans ce que dit Moscou. Londres dit vouloir juger le gouvernement russe sur ses actes et pas sur ses paroles.

LBR : Et sur le terrain en ce 34e jour de guerre, la matinée a été marquée par une grosse frappe russe ce matin à Mykolaïv au sud de l'Ukraine.

AC : Cette frappe a détruit en partie un bâtiment de l'administration régionale. Le dernier bilan, selon Kiev, est d'au moins sept morts et vingt-deux blessés. Écoutez le témoignage d'Alyona, 51 ans. Elle dirige une usine qui fabrique du pain dans la ville, et elle a entendu cette énorme explosion.

« Je n'ai pas vu l'attaque de mes propres yeux mais le bruit était si fort que toute la ville l'a entendu. C'était une explosion énorme vers 8h30 ce mardi matin. Récemment, il y a eu d'autres bombardements près de notre usine. Toutes les fenêtres et notre toit ont été détruits à cause de la puissance de l'explosion. Donc c'est quelque chose qui arrive assez souvent ici. Les endroits les plus touchés sont les alentours de Mykolaïv, beaucoup de maisons et de bâtiments ont été détruits. Beaucoup de personnes ont tout perdu. Mais la situation semblait se calmer ces derniers jours car les combats les plus féroces se déroulent actuellement à Kherson à 60km de chez nous. À Kherson, il n'y a absolument plus de réseau, je ne peux plus joindre mes collaborateurs ni mes proches qui habitent là-bas depuis plusieurs semaines. Depuis le début de la guerre, on ne peut plus s'y rendre pour leur fournir du pain, cette ville est totalement coupée du reste du pays. Mais l'armée ukrainienne commence à libérer beaucoup de territoires autour de Mykolaïv. Par exemple, il y a plusieurs villes où on ne pouvait pas aller à cause des combats et aujourd'hui on peut leur livrer notre pain. »

AC : Alyona, habitante de Mykolaïv, jointe au téléphone par Sophia Khatsenkova.

LBR : Plus à l'est, les habitants de Marioupol, bombardés et sans ressources élémentaires, ne sont pas près d'être secourus...

AC : Les conditions pour lancer une opération humanitaire vers la ville ukrainienne assiégée par l'armée russe, ne « sont pas réunies à ce stade ». C'est ce qu'a annoncé l'Elysée après un entretien entre les présidents Emmanuel Macron et Vladimir Poutine. Le Kremlin a confirmé : le président russe a expliqué que les forces ukrainiennes qui défendent Marioupol devaient déposer les armes pour permettre l'arrivée de l'aide humanitaire.

LBR : Au moins cinq personnes ont été tuées ce mardi lors d'une attaque armée dans la banlieue de Tel Aviv en Israël.

AC : Un homme qui circulait en voiture a ouvert le feu sur des passants. Il a été abattu par la police. C'est la troisième attaque en une semaine en Israël. Le Premier ministre israélien a annoncé réunir ce soir de hauts responsables de la sécurité pour faire le point sur la situation.

LBR : À l'approche de la présidentielle, les Français font part de leurs inquiétudes.

AC : Leur moral a plongé en mars, selon les derniers chiffres publiés aujourd'hui par l'Institut national des statistiques, l'Insee. Ils s'inquiètent de l'inflation, la hausse des prix, qui a atteint un niveau record. Myriam Berber.

Le moral des ménages français est reparti à la baisse, au mois de mars. L'indice mesurant cette confiance est retombé à 91, soit dix points en dessous de la moyenne. Un pessimisme largement alimenté par les craintes liées à l'inflation, en nette hausse en février. L'Insee s'attend à un taux supérieur à 4%. Cette poussée inflationniste concerne tous les secteurs, et notamment celui de l'énergie. Les prix à la pompe grimpent, tout comme ceux de l'électricité et du gaz. Les prix des céréales connaissent également des hausses historiques. La guerre en Ukraine va accentuer cette pression inflationniste. Les sanctions imposées à la Russie perturbent, en effet, les chaines d'approvisionnement. Les Français s'inquiètent également, pour leur situation financière à venir et leur capacité d'épargne, alors que la crise sanitaire est loin d'être terminée. Seule bonne nouvelle : les craintes concernant l'emploi semblent s'estomper.

LBR : Place au sport à présent, avec du Football.

AC : Et nous allons tout de suite à Lille dans le nord de la France, où se déroule le match amical France-Afrique du Sud. Match en cours depuis trois quarts d'heure Antoine Grognet.

C'est la pause même, Anne, ici dans le stade Pierre-Mauroy. La pause sur le score de deux buts à zéro, en faveur de l'équipe de France. Les Bleus ont frappé les premiers dès la vingt-troisième minute : but magnifique signé Killian Mbappé, l'attaquant parisien qui reçoit le ballon à l'entrée de la surface. Il a de la place, il arme sa frappe, et elle finit en lucarne opposée : 1-0. Dix minutes plus tard, c'est Olivier Giroud, son partenaire d'attaque, l'inévitable Olivier Giroud qui a, à son tour, inscrit un but, ballon récupéré par N'Golo Kanté qui fête ses 31 ans aujourd'hui, Griezmann glisse le ballon à Giroud dans la surface. L'attaquant du Milan AC évite le tacle de Xulu et croise sa frappe à ras de terre : 2-0 pour les Bleus, 48e but pour Olivier Giroud en équipe de France, il n'est plus qu'à trois longueurs du record de Thierry Henry. Ce sera l'un des enjeux de cette seconde période d'un match que l'équipe de France domine très largement Anne.

AC : Merci Antoine Grognet, en direct de Lille. Et puis toujours en football sachez enfin que le Ghana s'est qualifié pour le Mondial-2022 après son match nul face au Nigeria, 1-1, le Sénégal s'est également qualifié. Le vainqueur de la coupe d'Afrique des nations a gagné contre l'Egypte aux tirs au but.

LBR : Et puis on vient de l'apprendre Anne, l'ex-secrétaire d'État écologiste Jean-Vincent Placé, mis en examen ce mardi soir.

AC : Il est soupçonné d'agression sexuelle et de harcèlement sexuel. Cette mise en examen concerne des faits dénoncés par deux plaignantes. RFI, 22h à Paris.


Journal en français facile 29/03/2022 20h00 GMT Journal in easy French 03/29/2022 20:00 GMT Jornal em francês fácil 29/03/2022 20h00 GMT

Anne Corpet : Vous écoutez RFI, il est 22h à Paris, 20h à Bamako. Anne Corpet: You are listening to RFI, it is 10 p.m. in Paris, 8 p.m. in Bamako.

Bienvenue dans le Journal en français facile, présenté ce soir avec Léa Boutin Rivière, bonsoir Léa. Welcome to the Easy French Journal, presented this evening with Léa Boutin Rivière, good evening Léa.

Léa Boutin Rivière : Bonsoir Anne, bonsoir à toutes et à tous. Léa Boutin Rivière: Good evening Anne, good evening everyone.

AC : Les responsables russes et ukrainiens parlent d'avancées dans les négociations. AC: Russian and Ukrainian officials are talking about progress in the negotiations. Ils se sont vus aujourd'hui à Istanbul en Turquie. They met today in Istanbul, Turkey. Heike Schmidt fera le point dans un instant. Heike Schmidt will update you in a moment.

LBR : La guerre se poursuit parallèlement à ces discussions. LBR: The war continues alongside these discussions. Mykolaïv au sud de l'Ukraine a été visée par une grosse frappe russe ce matin après quelques jours d'accalmie. Mykolajiw in der Südukraine wurde heute Morgen nach einigen ruhigen Tagen von einem schweren russischen Angriff angegriffen. Mykolaiv in southern Ukraine was targeted by a heavy Russian strike this morning after a few days of calm. Vous entendrez le témoignage d'une habitante de cette ville. Sie werden die Aussage eines Bewohners dieser Stadt hören. You will hear the testimony of a resident of this city.

AC : Le moral des Français en baisse à l'approche de l'élection présidentielle. AC: Die französische Moral sinkt, während die Präsidentschaftswahl näher rückt. AC: French morale is down as the presidential election approaches. Selon la dernière enquête statistique de l'INSEE, les Français se disent inquiets devant la hausse des prix. Laut der jüngsten statistischen Erhebung des INSEE machen sich die Franzosen Sorgen über steigende Preise. According to the latest INSEE statistical survey, the French say they are worried about rising prices.

LBR : Et puis du football. LBR: Und dann Fußball. LBR: And then football. Nous irons à Lille où se joue en ce moment un match amical entre la France et l'Afrique du sud. Wir fahren nach Lille, wo gerade ein Freundschaftsspiel zwischen Frankreich und Südafrika stattfindet. We will go to Lille where a friendly match between France and South Africa is currently being played.

-----

LBR : Des discussions entre Russes et Ukrainiens aujourd'hui à Istanbul en Turquie. LBR: Gespräche zwischen Russen und Ukrainern heute in Istanbul, Türkei. LBR: Discussions between Russians and Ukrainians today in Istanbul, Turkey.

AC : Les pourparlers ont duré trois heures et ne reprendront pas demain. AC: Die Gespräche dauerten drei Stunden und werden morgen nicht fortgesetzt. AC: The talks lasted three hours and will not resume tomorrow. Mais les choses semblent avoir avancé. But things seem to have progressed. Heike Schmidt, les deux parties se sont montrées plutôt optimistes. Heike Schmidt, both parties were rather optimistic.

L'échange a été positif, ont confirmé Russes et Ukrainiens. The exchange was positive, confirmed Russians and Ukrainians. La preuve : Moscou a promis de « réduire radicalement » son activité militaire visant Kiev (la capitale) et Tcherniguiv (dans le nord de l'Ukraine). The proof: Moscow has promised to “radically reduce” its military activity targeting kyiv (the capital) and Cherniguiv (in northern Ukraine). Les propositions ukrainiennes sont « claires », a jugé le chef de la délégation russe. The Ukrainian proposals are "clear", judged the head of the Russian delegation. Il estime qu'un sommet entre Vladimir Poutine et Volodymir Zelensky les deux présidents serait possible en cas d'un accord. He believes that a summit between Vladimir Putin and Volodymir Zelensky the two presidents would be possible in the event of an agreement. Jusqu'à présent, Moscou avait toujours refusé cette proposition de Kiev. Until now, Moscow had always refused this proposal from kyiv.

AC : Alors, que proposent les négociateurs ukrainiens ? AC: So what are the Ukrainian negotiators proposing?

L'Ukraine s'engage à rester un pays neutre – c'est-à-dire par exemple qu'elle n'accueillera pas sur son sol des bases militaires étrangères. Ukraine undertakes to remain a neutral country – that is to say, for example, that it will not host foreign military bases on its soil. Mais Kiev pose cette condition : des puissances étrangères doivent garantir sa sécurité. But kyiv poses this condition: foreign powers must guarantee its security. Ces pays garants pourraient être les États-Unis, la Chine, la France et la Grande-Bretagne, qui sont tous membres du Conseil de Sécurité de l'ONU, mais aussi la Turquie, l'Allemagne, la Pologne ou encore Israël. These guarantor countries could be the United States, China, France and Great Britain, which are all members of the UN Security Council, but also Turkey, Germany, Poland or even Israel. Le négociateur en chef ukrainien David Arakhamia veut obtenir un « accord international » signé par ces pays. Ukrainian chief negotiator David Arakhamia wants to get an “international agreement” signed by these countries. Cet accord fonctionnerait comme l'article 5 du traité de l'OTAN, c'est à dire que si l'Ukraine est attaquée, et bien ces pays garants viendraient à son aide. This agreement would work like article 5 of the NATO treaty, ie if Ukraine is attacked, then these guarantor countries would come to its aid. Mais, toujours selon Kiev, un tel accord ne doit pas interdire à l'Ukraine de devenir un jour membre de l'Union européenne. But, still according to kyiv, such an agreement should not prevent Ukraine from one day becoming a member of the European Union. Et les négociateurs ukrainiens proposent de traiter séparément les autres dossiers très épineux, c'est à dire la Crimée et le Donbass, aujourd'hui sous contrôle russe. And the Ukrainian negotiators propose to deal separately with the other very thorny issues, ie the Crimea and the Donbass, today under Russian control.

LBR : Les dirigeants occidentaux ont réagi avec prudence après ces discussions. LBR: Western leaders reacted cautiously after these discussions.

AC : Les États-Unis ne voient pas de signe de « réel sérieux » dans ce que dit Moscou. AC: The United States sees no sign of "really serious" in what Moscow is saying. Londres dit vouloir juger le gouvernement russe sur ses actes et pas sur ses paroles. London says it wants to judge the Russian government on its actions and not on its words.

LBR : Et sur le terrain en ce 34e jour de guerre, la matinée a été marquée par une grosse frappe russe ce matin à Mykolaïv au sud de l'Ukraine. LBR: And on the ground on this 34th day of war, the morning was marked by a big Russian strike this morning in Mykolaiv in southern Ukraine.

AC : Cette frappe a détruit en partie un bâtiment de l'administration régionale. AC: This strike partially destroyed a building of the regional administration. Le dernier bilan, selon Kiev, est d'au moins sept morts et vingt-deux blessés. The latest toll, according to kyiv, is at least seven dead and twenty-two injured. Écoutez le témoignage d'Alyona, 51 ans. Listen to the testimony of Alyona, 51 years old. Elle dirige une usine qui fabrique du pain dans la ville, et elle a entendu cette énorme explosion. She runs a factory that makes bread in the city, and she heard this huge explosion.

__« Je n'ai pas vu l'attaque de mes propres yeux mais le bruit était si fort que toute la ville l'a entendu. “I didn't see the attack with my own eyes but the noise was so loud that the whole town heard it. C'était une explosion énorme vers 8h30 ce mardi matin. It was a huge explosion around 8:30 a.m. on Tuesday morning. Récemment, il y a eu d'autres bombardements près de notre usine. Recently, there have been other bombings near our factory. Toutes les fenêtres et notre toit ont été détruits à cause de la puissance de l'explosion. All the windows and our roof were destroyed due to the power of the explosion. Donc c'est quelque chose qui arrive assez souvent ici. So it's something that happens quite often here. Les endroits les plus touchés sont les alentours de Mykolaïv, beaucoup de maisons et de bâtiments ont été détruits. The most affected places are the surroundings of Mykolaiv, many houses and buildings have been destroyed. Beaucoup de personnes ont tout perdu. Many people have lost everything. Mais la situation semblait se calmer ces derniers jours car les combats les plus féroces se déroulent actuellement à Kherson à 60km de chez nous. But the situation seemed to calm down in recent days because the fiercest fighting is currently taking place in Kherson, 60km from our home. À Kherson, il n'y a absolument plus de réseau, je ne peux plus joindre mes collaborateurs ni mes proches qui habitent là-bas depuis plusieurs semaines. In Kherson, there is absolutely no network, I can no longer reach my collaborators or my relatives who have been living there for several weeks. Depuis le début de la guerre, on ne peut plus s'y rendre pour leur fournir du pain, cette ville est totalement coupée du reste du pays. Since the beginning of the war, we can no longer go there to provide them with bread, this city is completely cut off from the rest of the country. Mais l'armée ukrainienne commence à libérer beaucoup de territoires autour de Mykolaïv. But the Ukrainian army is starting to liberate a lot of territory around Mykolaiv. Par exemple, il y a plusieurs villes où on ne pouvait pas aller à cause des combats et aujourd'hui on peut leur livrer notre pain. For example, there are several towns where we couldn't go because of the fighting and today we can deliver our bread to them. »__ »

AC : Alyona, habitante de Mykolaïv, jointe au téléphone par Sophia Khatsenkova. AC: Alyona, resident of Mykolaiv, joined by telephone by Sophia Khatsenkova.

LBR : Plus à l'est, les habitants de Marioupol, bombardés et sans ressources élémentaires, ne sont pas près d'être secourus... LBR: Further east, the inhabitants of Mariupol, bombarded and without basic resources, are not about to be rescued...

AC : Les conditions pour lancer une opération humanitaire vers la ville ukrainienne assiégée par l'armée russe, ne « sont pas réunies à ce stade ». AC: The conditions for launching a humanitarian operation towards the Ukrainian city besieged by the Russian army, “are not met at this stage”. C'est ce qu'a annoncé l'Elysée après un entretien entre les présidents Emmanuel Macron et Vladimir Poutine. This was announced by the Elysée after a meeting between Presidents Emmanuel Macron and Vladimir Poutine. Le Kremlin a confirmé : le président russe a expliqué que les forces ukrainiennes qui défendent Marioupol devaient déposer les armes pour permettre l'arrivée de l'aide humanitaire. The Kremlin confirmed: the Russian president explained that the Ukrainian forces defending Mariupol had to lay down their arms to allow the arrival of humanitarian aid.

LBR : Au moins cinq personnes ont été tuées ce mardi lors d'une attaque armée dans la banlieue de Tel Aviv en Israël. LBR: At least five people were killed on Tuesday in an armed attack in the suburbs of Tel Aviv in Israel.

AC : Un homme qui circulait en voiture a ouvert le feu sur des passants. AC: A man in a car opened fire on passers-by. Il a été abattu par la police. He was shot dead by the police. C'est la troisième attaque en une semaine en Israël. This is the third attack in a week in Israel. Le Premier ministre israélien a annoncé réunir ce soir de hauts responsables de la sécurité pour faire le point sur la situation. The Israeli Prime Minister has announced that he will bring together senior security officials this evening to take stock of the situation.

LBR : À l'approche de la présidentielle, les Français font part de leurs inquiétudes. LBR: As the presidential election approaches, the French are expressing their concerns.

AC : Leur moral a plongé en mars, selon les derniers chiffres publiés aujourd'hui par l'Institut national des statistiques, l'Insee. AC: Their morale plunged in March, according to the latest figures published today by the National Institute of Statistics, INSEE. Ils s'inquiètent de l'inflation, la hausse des prix, qui a atteint un niveau record. They worry about inflation, rising prices, which are at an all-time high. Myriam Berber. Miriam Berber.

Le moral des ménages français est reparti à la baisse, au mois de mars. French household morale fell again in March. L'indice mesurant cette confiance est retombé à 91, soit dix points en dessous de la moyenne. The index measuring this confidence fell to 91, ten points below the average. Un pessimisme largement alimenté par les craintes liées à l'inflation, en nette hausse en février. Pessimism largely fueled by fears of inflation, up sharply in February. L'Insee s'attend à un taux supérieur à 4%. INSEE expects a rate above 4%. Cette poussée inflationniste concerne tous les secteurs, et notamment celui de l'énergie. This inflationary surge affects all sectors, and in particular the energy sector. Les prix à la pompe grimpent, tout comme ceux de l'électricité et du gaz. Prices at the pump are rising, as are those of electricity and gas. Les prix des céréales connaissent également des hausses historiques. Cereal prices are also experiencing historic increases. La guerre en Ukraine va accentuer cette pression inflationniste. The war in Ukraine will accentuate this inflationary pressure. Les sanctions imposées à la Russie perturbent, en effet, les chaines d'approvisionnement. The sanctions imposed on Russia are indeed disrupting supply chains. Les Français s'inquiètent également, pour leur situation financière à venir et leur capacité d'épargne, alors que la crise sanitaire est loin d'être terminée. The French are also worried about their future financial situation and their ability to save, while the health crisis is far from over. Seule bonne nouvelle : les craintes concernant l'emploi semblent s'estomper. The only good news: fears about employment seem to be fading.

LBR : Place au sport à présent, avec du Football. LBR: Place for sport now, with Football.

AC : Et nous allons tout de suite à Lille dans le nord de la France, où se déroule le match amical France-Afrique du Sud. AC: And we are going straight away to Lille in the north of France, where the France-South Africa friendly match is taking place. Match en cours depuis trois quarts d'heure Antoine Grognet. Match in progress for three quarters of an hour Antoine Grognet.

C'est la pause même, Anne, ici dans le stade Pierre-Mauroy. It's the break itself, Anne, here in the Pierre-Mauroy stadium. La pause sur le score de deux buts à zéro, en faveur de l'équipe de France. The break on the score of two goals to nil, in favor of the France team. Les Bleus ont frappé les premiers dès la vingt-troisième minute : but magnifique signé Killian Mbappé, l'attaquant parisien qui reçoit le ballon à l'entrée de la surface. The Blues struck first in the twenty-third minute: a magnificent goal signed Killian Mbappé, the Parisian striker who receives the ball at the entrance to the area. Il a de la place, il arme sa frappe, et elle finit en lucarne opposée : 1-0. He has room, he arms his strike, and it ends up in the opposite corner: 1-0. Dix minutes plus tard, c'est Olivier Giroud, son partenaire d'attaque, l'inévitable Olivier Giroud qui a, à son tour, inscrit un but, ballon récupéré par N'Golo Kanté qui fête ses 31 ans aujourd'hui, Griezmann glisse le ballon à Giroud dans la surface. Ten minutes later, it was Olivier Giroud, his attacking partner, the inevitable Olivier Giroud who, in turn, scored a goal, ball recovered by N'Golo Kanté who celebrates his 31st birthday today, Griezmann slips the ball to Giroud in the area. L'attaquant du Milan AC évite le tacle de Xulu et croise sa frappe à ras de terre : 2-0 pour les Bleus, 48e but pour Olivier Giroud en équipe de France, il n'est plus qu'à trois longueurs du record de Thierry Henry. The AC Milan striker avoids Xulu's tackle and crosses his shot low to the ground: 2-0 for the Blues, 48th goal for Olivier Giroud in the France team, he is only three lengths from the record of Thierry Henry. Ce sera l'un des enjeux de cette seconde période d'un match que l'équipe de France domine très largement Anne. This will be one of the challenges of this second period of a match that the France team largely dominates Anne.

AC : Merci Antoine Grognet, en direct de Lille. AC: Thank you Antoine Grognet, live from Lille. Et puis toujours en football sachez enfin que le Ghana s'est qualifié pour le Mondial-2022 après son match nul face au Nigeria, 1-1, le Sénégal s'est également qualifié. And then always in football finally know that Ghana qualified for the World Cup-2022 after its draw against Nigeria, 1-1, Senegal also qualified. Le vainqueur de la coupe d'Afrique des nations a gagné contre l'Egypte aux tirs au but. The winner of the African Cup of Nations won against Egypt on penalties.

LBR : Et puis on vient de l'apprendre Anne, l'ex-secrétaire d'État écologiste Jean-Vincent Placé, mis en examen ce mardi soir. LBR: And then we just learned Anne, the former environmentalist secretary of state Jean-Vincent Placed, indicted on Tuesday evening.

AC : Il est soupçonné d'agression sexuelle et de harcèlement sexuel. AC: He is suspected of sexual assault and sexual harassment. Cette mise en examen concerne des faits dénoncés par deux plaignantes. This indictment concerns facts denounced by two complainants. RFI, 22h à Paris.