×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Journal en français facile RFI, Journal en français facile 29/04/2022 20h00 GMT

Journal en français facile 29/04/2022 20h00 GMT

Sébastien Duhamel : La Radio du monde, toujours à vos côtés pour vous informer. Il est 22 h, ici à Paris, 20 h en temps universel. Bonsoir à toutes et à tous, bienvenue pour votre Journal en français facile. Mehdi Meddeb est avec moi en studio pour le présenter ce soir. Bonsoir Mehdi !

Mehdi Meddeb : Bonsoir Sébastien, bonsoir à tous ! À la Une aujourd'hui : la guerre en Ukraine et la confirmation que l'armée russe a bien bombardé Kiev hier, alors que les civils ukrainiens toujours coincés sous l'usine Azovstal de Marioupol attendent une évacuation.

SD : Ne surtout pas prendre position entre l'Ouest et l'Est, comme au temps de la Guerre Froide. Voilà encore aujourd'hui la politique de l'Indonésie. Elle assure cette année la présidence du G20 et souhaite inviter Vladimir Poutine et Volodomyr Zelensky pour le sommet prévu en novembre prochain.

MM : Critiqué pour ses méthodes au sein de l'Union européenne, Fabrice Leggeri annonce sa démission à la tête de Frontex. Le Français dirigeait l'agence européenne des garde-côtes et des garde-frontières depuis 2015.

SD : Et puis, voilà de quoi rendre triste les très nombreux fans de Céline Dion. La chanteuse annonce le report de sa tournée de concerts en Europe. Elle évoque des raisons de santé.

-----

MM : C'est certain, plus de doute possible, l'armée russe a bien bombardé Kiev hier, lors de la visite du secrétaire général de l'ONU, Antonio Guterres.

SD : Moscou l'a confirmé aujourd'hui, des bombardements ont visé des ateliers de l'entreprise Artiom, spécialisée dans le secteur spatial, le domaine de l'espace. D'autres frappes ont aussi pris pour cibles trois centrales électriques, selon le ministère russe de la Défense. Ces frappes ont fait au moins une victime : Vira Ghyrytch, une journaliste ukrainienne de Radio Liberty, un média financé par les États-Unis.

MM : Et sur le terrain, toujours cette question : à Marioupol, quel sera le sort des réfugiés, civils réfugiés, depuis des semaines sous l'usine Azovstal ?

SD : Dernière poche de résistance, dernier lieu qui résiste à Marioupol, mais une opération sera peut-être bientôt organisée pour les évacuer. C'est ce qu'annonce aujourd'hui la présidence ukrainienne, sans donner beaucoup plus de détails, ni d'avancées concrètes pour le moment. Cela montre en tout cas, encore une fois, la difficulté pour les civils de fuir les zones sous contrôle russe. À quelque 200 kilomètres de là, dans la ville occupée d'Enerhodar, Mikhail, un civil a lui réussit à fuir, tant bien que mal. Écoutez son témoignage.

« La ville d'Enerodhar a été occupée depuis le début de la guerre, on a donc vécu sous occupation. Ce n'était pas facile, on a vu les produits disparaitre dans les magasins, on manquait d'essence, mais je crois que la chose la plus terrible a été de voir cette armée russe dans la ville. La façon dont ils marchaient dans les rues avec leurs armes, et ce sentiment qui se dégageait d'eux, de se sentir à la maison. Au final, on a trouvé un moyen de quitter Enerhodar, de sortir de tout ça, et on a pu fuir la zone sous occupation. La route n'était pas si sûre que ça : il y avait encore des bombardements, des mines, mais moi je ne devais pas montrer ma peur parce qu'il fallait à tout prix quitter cette région sous occupation, avec ma femme. Et au final, on a réussi à le faire ».

SD : Voilà le témoignage de Mikhail, un habitant d'Enerhodar qui s'est réfugié dans la capitale ukrainienne. Il répondait au téléphone à Nicolas Feldman.

MM : Et en coulisses, loin du terrain et des bombes, il y a cette annonce du président indonésien, Joko Widodo.

SD : L'Indonésie préside cette année le G20, le sommet se tiendra à Bali en novembre prochain, et son président a décidé d'inviter pour ce sommet à la fois Vladimir Poutine et Volodomyr Zelensky. Vincent Souriau, malgré la position claire et nette des pays occidentaux, l'Indonésie souffle le chaud et le froid en matière diplomatique et ce n'est pas une nouveauté.

« Surtout ne brusquez personne : c'est un grand classique de la diplomatie indonésienne qui revendique son non-alignement depuis les années 1950. À l'époque de la Guerre Froide, il n'était déjà pas question pour Jakarta de trancher entre l'Occident et la Russie. 70 ans plus tard, le président indonésien ne veut toujours pas choisir et, malgré les pressions occidentales, il invite à la fois Vladimir Poutine et Volodomyr Zelensky, au motif que le sommet du G20 doit, dit-il, rester apolitique. Très risqué, car il y a peu de chances que Joe Biden, Emmanuel Macron ou Boris Johnson s'affichent dans la même pièce que le patron du Kremlin, accusé de crimes de guerre et mis au ban de la communauté internationale. Dès les premiers jours du conflit en Ukraine, l'Indonésie avait, certes, condamné l'invasion russe, mais elle avait prévenu qu'elle ne sanctionnerait pas Moscou. Trop risqué compte tenu des liens économiques entre les deux pays. Les Indonésiens ont besoin du pétrole russe pour maintenir leur économie à flots. Ils veillent aussi à ne pas fâcher la Chine, la super-puissance régionale qui suit l'avancement du dossier ukrainien en silence. L'exercice d'équilibrisme de l'Indonésie devrait trouver son épilogue au mois de mai, avec la visite à Washington du président indonésien, dans le cadre du sommet entre les États-Unis et l'Association des Nations de l'Asie du Sud-Est.

MM : Invitation très risquée nous disait à l'instant Vincent Souriau, et cela semble se confirmer, Sébastien.

SD : Les États-Unis affirment ce soir qu'ils refusent de traiter avec Vladimir Poutine « comme si de rien n'était ». Cependant, la porte-parole du Département d'État qui s'exprimait sur ce point n'a pas précisé si les américains participeraient au sommet de Bali, ou non.

MM : Un attentat de plus en Afghanistan.

SD : Une dizaine de personnes ont été tuées dans une explosion qui a touché aujourd'hui une mosquée, lieu de prière des musulmans, dans la capitale Kaboul. Cet attentat n'a pas été revendiqué pour le moment, on ignore donc qui en est à l'origine, mais on sait que les attentats se font de plus en plus nombreux en ce mois d'avril, certains revendiqués par l'Organisation État islamique.

MM : De nouveaux affrontements à Jérusalem-Est.

SD : Plus de 40 Palestiniens ont été blessés aujourd'hui dans des heurts, des accrochages, avec des policiers israéliens. Cela s'est passé sur l'esplanade des Mosquées, dans le secteur palestinien de la Ville sainte occupé et annexé par Israël. Des évènements qui confirment l'escalade, c'est-à-dire la montée des tensions que l'on constate sur place depuis plusieurs semaines.

MM : Critiqué, contesté au sein de l'Union européenne, le chef français de Frontex « jette l'éponge », comme on dit dans le milieu de la boxe.

SD : Autrement dit, Fabrice Leggeri arrête là, il démissionne. Le directeur exécutif de l'agence européenne des garde-côtes et des garde-frontières l'a annoncé aujourd'hui, après une réunion de 2 jours qui faisait suite à une enquête de l'Office européen de lutte anti-fraude. Enquête qui vise trois 3 membres de Frontex dont Fabrice Leggeri. Précisions d'Aram Mbengue.

Directeur de Frontex depuis 2015, Fabrice Leggeri incarnait la lutte contre l'immigration clandestine dans l'espace Schengen. Régulièrement accusé de tolérer les refoulements illégaux de migrants, il faisait l'objet d'une enquête sur sa gestion de l'agence, par l'office européen de lutte anti-fraude. Selon le journal Le Point, il lui est reproché notamment de ne pas avoir respecté les procédures, de ne pas s'être montré loyal vis-à-vis de l'Union européenne et d'avoir mis en place un mauvais management au sein de l'agence. Ces dernières années, plusieurs journaux français et internationaux, ainsi que des ONG, ont également pointé du doigt la gestion du patron de Frontex des arrivées de migrants, aux portes de l'Europe. Mercredi dernier, le quotidien Le Monde a publié une enquête, décrivant des refoulements de migrants faits sans aucun respect des codes de procédure. Selon le journal français, Frontex a procédé à plusieurs renvois illégaux d'exilés vers la Turquie, alors que ces derniers étaient parvenus dans les eaux grecques, ce qui les rend éligibles pour demander l'asile en Grèce.

SD : Aram Mbengue. Et après cette démission, le conseil d'administration de Frontex a annoncé que c'est la directrice exécutive adjointe, Aija Kalnaja, diplomate de Lettonie, qui remplacera Fabrice Leggeri.

MM : Ça, ce n'est vraiment pas une bonne nouvelle pour les nombreux fans européens de Céline Dion.

SB : La chanteuse canadienne reporte une nouvelle fois sa tournée en Europe, officiellement pour des raisons de santé. « La récupération prend beaucoup plus de temps que je le pensais », explique la star dans une vidéo publiée sur internet. Edmond Sadaka.

« Je suis tellement désolée, attristée, d'être obligé de repousser les spectacles une fois de plus. » Dans cette vidéo postée sur les réseaux sociaux, la star de 53 ans évoque des raisons de santé. Elle souffre de spasmes musculaires très douloureux, mais elle se veut tout de même rassurante. « La bonne nouvelle, c'est que je me sens quand même un peu mieux. C'est sûr que ça ne va pas assez vite. » Céline Dion avait donné les 52 premiers spectacles de sa tournée avant le début de la pandémie, début 2020. Elle avait ensuite annoncé en janvier dernier qu'elle annulait la partie nord-américaine de cette série de concerts à cause de ses problèmes de santé. Le spectacle qu'elle devait donne en septembre prochain à Paris dans la gigantesque salle de La Défense Arena a été retardé d'un an. D'ici là, les fans vont devoir prendre leur mal en patience.

SD : Et voilà, c'est la fin de ce Journal en français facile. Merci Mehdi Meddeb.

MM : Merci Sébastien Duhamel !

SD : Un journal à retrouver bien sûr, comme tous les autres, sur le site de RFI Savoirs. 22 heures 10 à Paris. Bonne soirée à tous


Journal en français facile 29/04/2022 20h00 GMT Journal in easy French 29/04/2022 20h00 GMT Jornal em francês fácil 29/04/2022 20h00 GMT Журнал на легком французском языке 29/04/2022 20h00 GMT

Sébastien Duhamel : La Radio du monde, toujours à vos côtés pour vous informer. Il est 22 h, ici à Paris, 20 h en temps universel. Bonsoir à toutes et à tous, bienvenue pour votre Journal en français facile. Good evening to all, welcome to your Journal en français facile. Mehdi Meddeb est avec moi en studio pour le présenter ce soir. Bonsoir Mehdi !

Mehdi Meddeb : Bonsoir Sébastien, bonsoir à tous ! À la Une aujourd'hui : la guerre en Ukraine et la confirmation que l'armée russe a bien bombardé Kiev hier, alors que les civils ukrainiens toujours coincés sous l'usine Azovstal de Marioupol attendent une évacuation.

SD : Ne surtout pas prendre position entre l'Ouest et l'Est, comme au temps de la Guerre Froide. Voilà encore aujourd'hui la politique de l'Indonésie. Elle assure cette année la présidence du G20 et souhaite inviter Vladimir Poutine et Volodomyr Zelensky pour le sommet prévu en novembre prochain.

MM : Critiqué pour ses méthodes au sein de l'Union européenne, Fabrice Leggeri annonce sa démission à la tête de Frontex. Le Français dirigeait l'agence européenne des garde-côtes et des garde-frontières depuis 2015.

SD : Et puis, voilà de quoi rendre triste les très nombreux fans de Céline Dion. La chanteuse annonce le report de sa tournée de concerts en Europe. Elle évoque des raisons de santé.

-----

MM : C'est certain, plus de doute possible, l'armée russe a bien bombardé Kiev hier, lors de la visite du secrétaire général de l'ONU, Antonio Guterres. MM: It is certain, no more doubt, the Russian army did indeed bombard kyiv yesterday, during the visit of the UN Secretary General, Antonio Guterres.

SD : Moscou l'a confirmé aujourd'hui, des bombardements ont visé des ateliers de l'entreprise Artiom, spécialisée dans le secteur spatial, le domaine de l'espace. D'autres frappes ont aussi pris pour cibles trois centrales électriques, selon le ministère russe de la Défense. Other strikes also targeted three power plants, according to the Russian Defense Ministry. Ces frappes ont fait au moins une victime : Vira Ghyrytch, une journaliste ukrainienne de Radio Liberty, un média financé par les États-Unis.

MM : Et sur le terrain, toujours cette question : à Marioupol, quel sera le sort des réfugiés, civils réfugiés, depuis des semaines sous l'usine Azovstal ? MM: And on the ground, there's always this question: in Marioupol, what will be the fate of the refugees, civilians who have been sheltering under the Azovstal factory for weeks?

SD : Dernière poche de résistance, dernier lieu qui résiste à Marioupol, mais une opération sera peut-être bientôt organisée pour les évacuer. SD: Last pocket of resistance, last place resisting in Marioupol, but an operation may soon be organized to evacuate them. C'est ce qu'annonce aujourd'hui la présidence ukrainienne, sans donner beaucoup plus de détails, ni d'avancées concrètes pour le moment. This is what the Ukrainian presidency announced today, without giving many more details, or any concrete progress for the moment. Cela montre en tout cas, encore une fois, la difficulté pour les civils de fuir les zones sous contrôle russe. In any case, this shows once again how difficult it is for civilians to flee areas under Russian control. À quelque 200 kilomètres de là, dans la ville occupée d'Enerhodar, Mikhail, un civil a lui réussit à fuir, tant bien que mal. Some 200 kilometers away, in the occupied town of Enerhodar, Mikhail, a civilian, has managed to escape as best he could. Écoutez son témoignage.

« La ville d'Enerodhar a été occupée depuis le début de la guerre, on a donc vécu sous occupation. Ce n'était pas facile, on a vu les produits disparaitre dans les magasins, on manquait d'essence, mais je crois que la chose la plus terrible a été de voir cette armée russe dans la ville. It wasn't easy, we saw products disappear from stores, we ran out of petrol, but I think the most terrible thing was to see this Russian army in the city. La façon dont ils marchaient dans les rues avec leurs armes, et ce sentiment qui se dégageait d'eux, de se sentir à la maison. The way they walked through the streets with their weapons, and that feeling they had of being at home. Au final, on a trouvé un moyen de quitter Enerhodar, de sortir de tout ça, et on a pu fuir la zone sous occupation. In the end, we found a way out of Enerhodar, out of all this, and were able to flee the occupied zone. La route n'était pas si sûre que ça : il y avait encore des bombardements, des mines, mais moi je ne devais pas montrer ma peur parce qu'il fallait à tout prix quitter cette région sous occupation, avec ma femme. The road wasn't all that safe: there were still bombings and mines, but I wasn't supposed to show my fear because I had to leave this occupied region with my wife at all costs. Et au final, on a réussi à le faire ». And in the end, we managed to do it.

SD : Voilà le témoignage de Mikhail, un habitant d'Enerhodar qui s'est réfugié dans la capitale ukrainienne. SD: Here is the testimony of Mikhail, a resident of Enerhodar who has taken refuge in the Ukrainian capital. Il répondait au téléphone à Nicolas Feldman. He was answering the phone to Nicolas Feldman.

MM : Et en coulisses, loin du terrain et des bombes, il y a cette annonce du président indonésien, Joko Widodo. MM: And behind the scenes, far from the field and the bombs, there's this announcement from Indonesian President Joko Widodo.

SD : L'Indonésie préside cette année le G20, le sommet se tiendra à Bali en novembre prochain, et son président a décidé d'inviter pour ce sommet à la fois Vladimir Poutine et Volodomyr Zelensky. SD: Indonesia holds the G20 presidency this year, with the summit to be held in Bali in November, and its president has decided to invite both Vladimir Putin and Volodomyr Zelensky to the summit. Vincent Souriau, malgré la position claire et nette des pays occidentaux, l'Indonésie souffle le chaud et le froid en matière diplomatique et ce n'est pas une nouveauté. Vincent Souriau, despite the clear stance taken by Western countries, Indonesia is blowing hot and cold on diplomatic issues, and this is nothing new.

« Surtout ne brusquez personne : c'est un grand classique de la diplomatie indonésienne qui revendique son non-alignement depuis les années 1950. "Above all, don't rush anyone: it's a classic example of Indonesian diplomacy, which has claimed non-alignment since the 1950s. À l'époque de la Guerre Froide, il n'était déjà pas question pour Jakarta de trancher entre l'Occident et la Russie. Even during the Cold War, Jakarta had no intention of choosing between the West and Russia. 70 ans plus tard, le président indonésien ne veut toujours pas choisir et, malgré les pressions occidentales, il invite à la fois Vladimir Poutine et Volodomyr Zelensky, au motif que le sommet du G20 doit, dit-il, rester apolitique. 70 years later, the Indonesian president still doesn't want to choose and, despite Western pressure, he invites both Vladimir Putin and Volodomyr Zelensky, on the grounds that the G20 summit must, he says, remain apolitical. Très risqué, car il y a peu de chances que Joe Biden, Emmanuel Macron ou Boris Johnson s'affichent dans la même pièce que le patron du Kremlin, accusé de crimes de guerre et mis au ban de la communauté internationale. Highly risky, since there's little chance of Joe Biden, Emmanuel Macron or Boris Johnson appearing in the same room as the Kremlin boss, accused of war crimes and ostracized by the international community. Dès les premiers jours du conflit en Ukraine, l'Indonésie avait, certes, condamné l'invasion russe, mais elle avait prévenu qu'elle ne sanctionnerait pas Moscou. Trop risqué compte tenu des liens économiques entre les deux pays. Too risky given the economic ties between the two countries. Les Indonésiens ont besoin du pétrole russe pour maintenir leur économie à flots. Indonesians need Russian oil to keep their economy afloat. Ils veillent aussi à ne pas fâcher la Chine, la super-puissance régionale qui suit l'avancement du dossier ukrainien en silence. They are also careful not to anger China, the regional superpower that is silently following the progress of the Ukrainian file. L'exercice d'équilibrisme de l'Indonésie devrait trouver son épilogue au mois de mai, avec la visite à Washington du président indonésien, dans le cadre du sommet entre les États-Unis et l'Association des Nations de l'Asie du Sud-Est. Indonesia's balancing act should come to an end in May, when the Indonesian president visits Washington as part of the summit between the United States and the Association of Southeast Asian Nations.

MM : Invitation très risquée nous disait à l'instant Vincent Souriau, et cela semble se confirmer, Sébastien. MM: A very risky invitation, as Vincent Souriau just told us, and it seems to be confirmed, Sébastien.

SD : Les États-Unis affirment ce soir qu'ils refusent de traiter avec Vladimir Poutine « comme si de rien n'était ». SD: The United States says tonight that it refuses to deal with Vladimir Putin "as if nothing had happened". Cependant, la porte-parole du Département d'État qui s'exprimait sur ce point n'a pas précisé si les américains participeraient au sommet de Bali, ou non. However, the State Department spokeswoman who spoke on this point did not specify whether or not the Americans would be taking part in the Bali summit.

MM : Un attentat de plus en Afghanistan. MM: Another attack in Afghanistan.

SD : Une dizaine de personnes ont été tuées dans une explosion qui a touché aujourd'hui une mosquée, lieu de prière des musulmans, dans la capitale Kaboul. SD: A dozen people were killed today in an explosion at a mosque, a place of prayer for Muslims, in the capital Kabul. Cet attentat n'a pas été revendiqué pour le moment, on ignore donc qui en est à l'origine, mais on sait que les attentats se font de plus en plus nombreux en ce mois d'avril, certains revendiqués par l'Organisation État islamique. No one has yet claimed responsibility for the attack, so we don't know who was behind it, but we do know that attacks are on the increase in this month of April, some of them claimed by the Islamic State Organization.

MM : De nouveaux affrontements à Jérusalem-Est. MM: New clashes in East Jerusalem.

SD : Plus de 40 Palestiniens ont été blessés aujourd'hui dans des heurts, des accrochages, avec des policiers israéliens. SD: Over 40 Palestinians were injured today in clashes with Israeli police. Cela s'est passé sur l'esplanade des Mosquées, dans le secteur palestinien de la Ville sainte occupé et annexé par Israël. It happened on the Esplanade of the Mosques, in the Palestinian sector of the Holy City occupied and annexed by Israel. Des évènements qui confirment l'escalade, c'est-à-dire la montée des tensions que l'on constate sur place depuis plusieurs semaines. These events confirm the escalation of tension that has been taking place in the region for several weeks now.

MM : Critiqué, contesté au sein de l'Union européenne, le chef français de Frontex « jette l'éponge », comme on dit dans le milieu de la boxe. MM: Criticized and contested within the European Union, the French head of Frontex is "throwing in the towel", as they say in boxing circles.

SD : Autrement dit, Fabrice Leggeri arrête là, il démissionne. Le directeur exécutif de l'agence européenne des garde-côtes et des garde-frontières l'a annoncé aujourd'hui, après une réunion de 2 jours qui faisait suite à une enquête de l'Office européen de lutte anti-fraude. This was announced today by the Executive Director of the European Coastguard and Border Guard Agency, after a 2-day meeting which followed an investigation by the European Anti-Fraud Office. Enquête qui vise trois 3 membres de Frontex dont Fabrice Leggeri. Investigation targeting three 3 members of Frontex, including Fabrice Leggeri. Précisions d'Aram Mbengue.

Directeur de Frontex depuis 2015, Fabrice Leggeri incarnait la lutte contre l'immigration clandestine dans l'espace Schengen. Régulièrement accusé de tolérer les refoulements illégaux de migrants, il faisait l'objet d'une enquête sur sa gestion de l'agence, par l'office européen de lutte anti-fraude. Selon le journal Le Point, il lui est reproché notamment de ne pas avoir respecté les procédures, de ne pas s'être montré loyal vis-à-vis de l'Union européenne et d'avoir mis en place un mauvais management au sein de l'agence. According to Le Point newspaper, he is accused of not having followed procedures, of not having shown loyalty to the European Union and of having put in place poor management within the agency. Ces dernières années, plusieurs journaux français et internationaux, ainsi que des ONG, ont également pointé du doigt la gestion du patron de Frontex des arrivées de migrants, aux portes de l'Europe. In recent years, several French and international newspapers, as well as NGOs, have also pointed the finger at the Frontex boss's management of migrant arrivals at the gates of Europe. Mercredi dernier, le quotidien Le Monde a publié une enquête, décrivant des refoulements de migrants faits sans aucun respect des codes de procédure. Last Wednesday, the daily Le Monde published an investigation describing the refoulement of migrants without any respect for procedural codes. Selon le journal français, Frontex a procédé à plusieurs renvois illégaux d'exilés vers la Turquie, alors que ces derniers étaient parvenus dans les eaux grecques, ce qui les rend éligibles pour demander l'asile en Grèce. According to the French newspaper, Frontex has carried out several illegal returns of exiles to Turkey, even though they had arrived in Greek waters, making them eligible to apply for asylum in Greece.

SD : Aram Mbengue. Et après cette démission, le conseil d'administration de Frontex a annoncé que c'est la directrice exécutive adjointe, Aija Kalnaja, diplomate de Lettonie, qui remplacera Fabrice Leggeri.

MM : Ça, ce n'est vraiment pas une bonne nouvelle pour les nombreux fans européens de Céline Dion. MM: That's really not good news for Céline Dion's many European fans.

SB : La chanteuse canadienne reporte une nouvelle fois sa tournée en Europe, officiellement pour des raisons de santé. SB: The Canadian singer has once again postponed her European tour, officially for health reasons. « La récupération prend beaucoup plus de temps que je le pensais », explique la star dans une vidéo publiée sur internet. "Recovery takes a lot longer than I thought," the star explains in a video posted on the internet. Edmond Sadaka.

« Je suis tellement désolée, attristée, d'être obligé de repousser les spectacles une fois de plus. "I'm so sorry, saddened, to have to postpone the shows yet again. » Dans cette vidéo postée sur les réseaux sociaux, la star de 53 ans évoque des raisons de santé. "In this video posted on social networks, the 53-year-old star mentions health reasons. Elle souffre de spasmes musculaires très douloureux, mais elle se veut tout de même rassurante. She suffers from very painful muscle spasms, but is reassuring all the same. « La bonne nouvelle, c'est que je me sens quand même un peu mieux. "The good news is that I'm feeling a little better all the same. C'est sûr que ça ne va pas assez vite. It sure doesn't go fast enough. » Céline Dion avait donné les 52 premiers spectacles de sa tournée avant le début de la pandémie, début 2020. "Céline Dion had performed the first 52 shows of her tour before the start of the pandemic in early 2020. Elle avait ensuite annoncé en janvier dernier qu'elle annulait la partie nord-américaine de cette série de concerts à cause de ses problèmes de santé. She then announced in January that she was cancelling the North American leg of this concert series due to health problems. Le spectacle qu'elle devait donne en septembre prochain à Paris dans la gigantesque salle de La Défense Arena a été retardé d'un an. The show she was due to give next September in Paris at the gigantic La Défense Arena has been delayed by a year. D'ici là, les fans vont devoir prendre leur mal en patience. Until then, fans will have to be patient.

SD : Et voilà, c'est la fin de ce Journal en français facile. SD: And that's the end of this Journal en français facile. Merci Mehdi Meddeb.

MM : Merci Sébastien Duhamel !

SD : Un journal à retrouver bien sûr, comme tous les autres, sur le site de RFI Savoirs. 22 heures 10 à Paris. Bonne soirée à tous