×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Histoire d'Europe et du monde: "Nota Bene", 4 clichés sur l'Égypte ancienne (1)

4 clichés sur l'Égypte ancienne (1)

Mes chers camarades, bien le bonjour !

Après un premier épisode sur les clichés qui avait donné lieu à pas mal de débats dans les

commentaires, on reprend le chemin de l'Égypte ancienne pour déconstruire quelques autres

idées reçues. Et ça tombe bien puisqu'au moment où cette vidéo sort, début 2022,

j'ai prévu de faire une petite série sur l'Egypte avec un épisode par mois pendant plusieurs mois !

Et quoi de mieux pour inaugurer cette série qu'un beau partenariat avec la chaîne National

Geographic qui diffuse actuellement la 3ème saison inédite des “Trésors perdus de la

Vallée des rois” ! Une série documentaire qui vous permettra de revenir plus en profondeur

sur certains sujets avec 8 épisodes de 45min sur le secret de Toutankhamon,

le mystère du Sphinx, la véritable Cléopâtre, Néfertiti, Ramsès, les momies,

les pyramides et plein d'autres sujets trop cool avec non seulement des spécialistes

qui ont bossé sur la série mais aussi des supers images. Images que National Geographic

accepte de nous prêter pour illustrer des bouts de cet épisode alors merci à eux !

Sur ce, c'est parti pour défoncer quelques clichés ! Tout le monde a déjà entendu parler

de Toutânkhamon, ce jeune pharaon mort vers 19 ans et dont la tombe fut retrouvée presque intacte en

1922 par Howard Carter. Mais outre le caractère exceptionnel de la découverte, c'est notamment à

cause d'une prétendue malédiction ayant frappé les archéologues que cette tombe est restée célèbre.

Alors, oui, cette légende urbaine a déjà été débunkée à de nombreuses reprises,

mais quand on voit à quel point elle continue de faire son chemin un peu partout,

on se dit qu'une petite piqûre de rappel ne fait jamais de mal !

Pour mieux comprendre d'où vient cette histoire de malédiction, retournons un siècle en arrière,

au moment de la découverte de la tombe par Carter et son équipe.

Nous sommes le 4 novembre 1922. Ce matin-là, la première marche d'un escalier vient d'être mise

au jour sous le sable de la vallée des Rois, au sud de l'Egypte. Howard Carter, un archéologue

britannique, dirige alors sa 6e campagne dans la nécropole, non loin de l'actuelle Louxor. Devant

cette première marche, Carter comprend qu'au bout de cet escalier doit se trouver une tombe. Il fait

donc dégager l'escalier et découvre, une fois le travail fait, une porte scellée durant l'Antiquité

et encore intacte. Carter se met à rêver : aurait-il découvert une tombe ayant survécu

aux nombreux pillages à travers le temps ? Obligé d'attendre l'arrivée en Égypte du

financeur de l'expédition, George Herbert, comte de Carnarvon, Carter doit attendre le

24 novembre pour dégager à nouveau l'entrée de la tombe. Il y découvre alors des traces

de plâtre et d'enduit indiquant que la tombe a été ouverte puis refermée durant l'Antiquité.

L'archéologue ne cache pas sa déception et sa crainte de n'avoir finalement trouvé qu'une

nouvelle tombe vide, mais il se réconforte avec une autre trouvaille, celle du nom du

défunt enterré là : un certain Toutânkhamon. Qu'importe que cette tombe ait été ouverte ou non,

il faut y pénétrer. La première porte s'ouvre sur un corridor rempli de sable, de débris et de

pierre qu'il faut déblayer. Une fois le travail effectué, une nouvelle porte scellée apparaît.

Carter s'empare d'une barre à mine et enlève peu à peu les pierres servant à bloquer le passage. De

l'air chaud s'échappe alors de la tombe, un air resté enfermé depuis plus de 3000 ans. En hâte,

Carter creuse un trou afin de pouvoir regarder à l'intérieur du tombeau et, à l'aide d'une bougie,

tente de jeter quelque lumière dans la cavité. L'archéologue n'en croit pas ses yeux. Lord

Carnarvon, derrière lui, ne cesse de lui demander ce qu'il voit,

sans réponse. Ce n'est qu'après des secondes qui parurent une éternité, et après un énième « Vous

voyez quelque chose ? » que Carter parvint à répondre : « Oui, des choses merveilleuses ».

Les « choses merveilleuses » qu'observait alors l'archéologue n'étaient autre qu'une

partie du trésor de Toutânkhamon : lits en or, pièces de char, statues,

et même une nouvelle porte qui laissait présager une découverte encore plus grandiose. Je vous

passe les détails de tout le mobilier découvert dans la tombe car la liste est interminable

Ce qu'il faut noter, c'est qu'en plus de tous les objets en or et des statues,

Carter et son équipe eurent le bonheur de découvrir, intact,

le sarcophage dans lequel reposait encore la momie du pharaon, dont la

tête portait notamment le célèbre masque en or aujourd'hui conservé au musée du Caire.

Bon, tout ça c'est bien beau, mais la malédiction, elle vient d'où ? Eh bien

une fois que les archéologues ont ouvert la tombe, qu'ils ont sorti le mobilier,

la momie et tout le tralala, c'est là que les choses ont pris une autre tournure…

Tout commence en avril 1923 avec le décès de Lord Carnarvon, le financeur de l'expédition,

qui meurt à cause d'une infection due à une piqûre de moustique. Ça

peut paraître improbable, mais les moustiques sont responsables de près

d'un million de morts humaines par an, ce qui en fait, et de très loin,

l'animal le plus dangereux pour l'être humain ! Après Lord Carvarvon, entre 1923 et 1930,

c'est une vingtaine de personnes en rapport direct ou éloigné avec Howard

Carter et la tombe de Toutânkhamon qui décèdent. Certaines listes vont même jusqu'à 30 morts !

Encore une fois je vous épargne la liste complète, mais en voici quelques-uns

parmi ceux ayant le plus contribué à alimenter la malédiction malgré eux.

En septembre 1923, le demi-frère de Lord Carnarvon décède à seulement 43 ans. Un autre

de ses demi-frères, qui a assisté à l'ouverture du tombeau, passe l'arme à gauche 6 ans plus tard,

en 1929. En janvier 1924, c'est un radiologue d'une cinquantaine d'années qui décède,

radiologue qui aurait, selon les rubriques nécrologiques, examiné la momie de Toutânkhamon.

On sait aujourd'hui que c'est faux, mais ce décès fit grand bruit à l'époque !

À l'été 1924, un des amis de Carter meurt à 40 ans, ami avec lequel l'archéologue a partagé

plusieurs déjeuners après la découverte de la tombe de Toutânkhamon. En mars 1926, Georges

Bénédite, conservateur des antiquités égyptiennes du Louvre, décède peu de temps après avoir visité

la tombe du jeune pharaon. En 1928, c'est un collaborateur de Carter qui meurt à 54 ans.

Entre fin 1929 et début 1930, Richard Bethell père et fils meurent tous deux, respectivement à 77 et

46 ans. Le père était secrétaire de Lord Carvarvon et faisait partie de l'équipe au moment de la

découverte de la tombe, dont il aurait ramené certains objets pour sa collection personnelle, à

l'instar de Carter et Carnarvon eux-mêmes. Enfin, en mars 1930, c'est un autre assistant de Carter

qui meurt, parachevant une liste que les journaux ne manquèrent pas de reprendre avec avidité !

Présenté comme ça, on se dit qu'il y a peut-être bel et bien une malédiction...Ou que Carter est

un tueur en série mais là c'est ma théorie à moi...En tout cas on a une telle hécatombe

parmi des personnes en contact direct avec les archéologues ou la tombe elle-même, qu'il est

assez normal que ça fasse les gros titres ! Mais si on regarde un peu les faits dans le détail,

pas mal d'éléments expliquent de façon moins mystérieuse tous ces décès.

D'abord, l'âge moyen de tous ces défunts est d'un peu plus de 52 ans,

soit l'espérance de vie moyenne d'un homme en Angleterre et en France dans les années 1920.

Et je dis bien « homme » car aucune femme n'aurait été fauchée par la malédiction.

De plus, si l'on prend l'ensemble des découvreurs et de leur entourage,

la malédiction a au final épargné beaucoup plus de personnes qu'elle n'en a tuées. Howard

Carter lui-même ne meurt qu'en 1939, à 64 ans, soit 17 ans après la découverte ! Et en plus,

c'est un cancer qui l'emporte, donc niveau mort bizarre due au mauvais esprit, on repassera…

La plupart des archéologues en charge de la tombe ont donc survécu plusieurs décennies après la

découverte, et leur famille n'a pas été décimée : la fille de Carnarvon, par exemple, vécut jusqu'en

1980, année de ses 79 ans ! Enfin, pour en rajouter une couche, la plupart des morts que j'ai

mentionnées sont dues à des maladies qui n'ont rien d'exceptionnelles : Archibald Douglas-Reid,

le radiologue britannique, a développé de nombreux soucis de santé à cause des radiations ; Hugh

Evelyn-White, le papyrologue ami de Carter, fut toute sa vie en proie à la maladie ; Arthur Mace,

l'autre collaborateur de Carter, souffrait de problèmes pulmonaires ; etc., etc.

Pour faire bref, la plupart des hommes cités à propos de la malédiction sont soit morts à un âge

suffisamment élevé pour que leur décès ne soit pas une anomalie, soit étaient déjà malades ou

de santé fragile et impliqués dans des activités pouvant très bien expliquer leurs pathologies.

Un élément souvent mis en avant pour parler d'une malédiction est la mort du chien de

Lord Carnarvon quelques heures à peine après le décès de son maître. Pour le coup, là,

aucune explication ne peut être donnée. Pour certains,

c'est la preuve absolue d'une malédiction. Pour d'autres, l'argument est un peu léger

et il peut très bien s'agir d'une coïncidence. C'est certes triste, mais ça a sûrement déjà

dû se produire ailleurs sans que l'on accuse un pharaon ou un esprit vengeur quelconque.

En résumé, Toutânkhamon n'a pas lâché de terrible malédiction pour se venger d'avoir

été dérangé par les archéologues. Quel que soit l'événement que vous choisissez dans l'histoire,

vous trouverez toujours, en fouillant et en créant des liens artificiels entre les personnes,

des listes de trucs bizarres qui se sont déroulés après coup. Mais avant de hurler au complot,

à la malédiction ou à l'œuvre du Démon, il faut savoir regarder

chaque détail et considérer tous les éléments sous un angle plus large.

Bon, après, évitez quand même d'aller faire des selfies avec des momies ou

d'ouvrir des tombes n'importe comment, on ne sait

jamais…Souvent on pense que les egyptiens représentaient tout de profil ! Alors celle-ci, je

l'aime beaucoup. J'avoue avoir moi-même déjà fait l'imbécile à vouloir imiter les Anciens Égyptiens

en me mettant de côté et en faisant des trucs ridicules avec les bras… Et on retrouve ce genre

de mouvements pas vraiment naturels dans plein de films et de chorégraphies avec pour thème l'Égypte

ancienne. Mais ça vient d'où, cette idée que les Égyptiens se trimballaient toujours de profil ?

C'est vrai que de prime abord, quand on regarde une représentation égyptienne, dans un temple

ou dans une tombe, on a l'impression que tout est figuré de côté, comme dans les vieux jeux vidéo en

2D à la Super Mario. Mais dès qu'on s'intéresse de plus près à ce qu'on a sous les yeux,

la réalité apparaît bien plus complexe. Prenons les êtres humains par exemple.

Rien qu'au niveau du visage, si celui-ci est bien figuré de profil, l'œil est montré de face,

comme s'il nous regardait nous, et pas devant lui. Idem avec le buste. Si les

bras sont en effet de profil, non seulement le tronc est représenté de face, la poitrine

vers le spectateur et l'abdomen de 3/4, mais les doigts eux-mêmes sont parfois superposés,

comme si la main était à moitié penchée. Le bassin est pour sa part de face et les jambes de profil,

avec à certaines époques une nouvelle superposition pour les doigts de pied,

créant une impression de difformité un peu bizarre.

En somme, rien qu'avec les personnages, on constate un ensemble mixte avec des parties

de profil, d'autres de face, d'autres encore de ¾… Bref, un mélange de points de vue qui répond à

une volonté précise des artistes : représenter ce qui fait l'essence même d'un être humain.

En effet, l'artiste égyptien ne cherchait pas nécessairement à être réaliste au sens où on

l'entend aujourd'hui. Peu importe si les yeux sont placés bizarrement,

si le buste est complètement tordu avec une partie de face et l'autre de côté ; peu importe

si le bassin et les jambes ne suivent pas du tout le même axe. L'important,

c'est de montrer ce qu'est un humain de la façon la plus explicite possible !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

4 clichés sur l'Égypte ancienne (1) 4 Klischees über das Alte Ägypten (1) 4 clichés about ancient Egypt (1) 4 tópicos sobre el antiguo Egipto (1) 4 luoghi comuni sull'antico Egitto (1) 4 clichés over het oude Egypte (1) 4 clichés sobre o antigo Egipto (1) 4 клише о Древнем Египте (1) 4 klichéer om det forntida Egypten (1)

Mes chers camarades, bien le bonjour ! ||comrades||| My dear comrades, hello!

Après un premier épisode sur les clichés qui  avait donné lieu à pas mal de débats dans les ||||||clichés|||given|place|||much||debates|| After a first episode on stereotypes that sparked a lot of debates in the

commentaires, on reprend le chemin de l'Égypte  ancienne pour déconstruire quelques autres ||resume||path|||||deconstruct|| comments, we return to ancient Egypt to deconstruct a few others

idées reçues. Et ça tombe bien puisqu'au  moment où cette vidéo sort, début 2022, |received|||falls||since at|||||| ideas. And it's a good thing, because when this video is released in early 2022,

j'ai prévu de faire une petite série sur l'Egypte  avec un épisode par mois pendant plusieurs mois ! I plan to make a small series on Egypt with one episode per month for several months!

Et quoi de mieux pour inaugurer cette série  qu'un beau partenariat avec la chaîne National And what better way to inaugurate this series than with a beautiful partnership with the National

Geographic qui diffuse actuellement la 3ème  saison inédite des “Trésors perdus de la National||||||season|||||| Geographic, which is currently broadcasting the 3rd season of "Lost Treasures of the

Vallée des rois” ! Une série documentaire qui  vous permettra de revenir plus en profondeur ||||||||||return||| Valley of the Kings"! A documentary series that will allow you to go back in depth

sur certains sujets avec 8 épisodes de  45min sur le secret de Toutankhamon,

le mystère du Sphinx, la véritable  Cléopâtre, Néfertiti, Ramsès, les momies,

les pyramides et plein d'autres sujets trop  cool avec non seulement des spécialistes the pyramids and many other cool topics with not only specialists

qui ont bossé sur la série mais aussi des  supers images. Images que National Geographic ||worked|||||||||||| who worked on the series but also great images. Images that National Geographic

accepte de nous prêter pour illustrer des  bouts de cet épisode alors merci à eux ! |||||||segments||||||| agreed to lend us parts of this episode to illustrate so thank you to them!

Sur ce, c'est parti pour défoncer quelques  clichés ! Tout le monde a déjà entendu parler |||||debunk||||||||| On that note, let's go and break down some clichés! Everyone has already heard about

de Toutânkhamon, ce jeune pharaon mort vers 19 ans  et dont la tombe fut retrouvée presque intacte en of Tutankhamun, the young pharaoh who died at the age of 19 and whose tomb was found almost intact in

1922 par Howard Carter. Mais outre le caractère  exceptionnel de la découverte, c'est notamment à

cause d'une prétendue malédiction ayant frappé les  archéologues que cette tombe est restée célèbre. |||curse||||archaeologists|||||| Because of an alleged curse having struck the archaeologists that this tomb remained famous.

Alors, oui, cette légende urbaine a déjà  été débunkée à de nombreuses reprises, ||||||||debunked|||| So, yes, this urban legend has been debunked many times before,

mais quand on voit à quel point elle  continue de faire son chemin un peu partout, but when we see how it continues to make its way everywhere,

on se dit qu'une petite piqûre  de rappel ne fait jamais de mal ! |||||reminder||reminder||||| we say to ourselves that a little reminder never hurts!

Pour mieux comprendre d'où vient cette histoire  de malédiction, retournons un siècle en arrière, To better understand where this curse story comes from, let's go back a century,

au moment de la découverte de la  tombe par Carter et son équipe.

Nous sommes le 4 novembre 1922. Ce matin-là, la  première marche d'un escalier vient d'être mise

au jour sous le sable de la vallée des Rois, au  sud de l'Egypte. Howard Carter, un archéologue |||||||||||||||||archaeologist

britannique, dirige alors sa 6e campagne dans la  nécropole, non loin de l'actuelle Louxor. Devant ||||||||necropolis|||||| British, then directs its 6th campaign in the necropolis, not far from the current Luxor. In front of

cette première marche, Carter comprend qu'au bout  de cet escalier doit se trouver une tombe. Il fait On this first step, Carter understands that at the end of this staircase must be a tomb. He does

donc dégager l'escalier et découvre, une fois le  travail fait, une porte scellée durant l'Antiquité |clear|||||||||||sealed|| the staircase and discovers, once the work is done, a door sealed during antiquity

et encore intacte. Carter se met à rêver :  aurait-il découvert une tombe ayant survécu and still intact. Carter begins to dream: would he have discovered a tomb having survived Картеру начинают сниться сны: открыл ли он уцелевшую гробницу?

aux nombreux pillages à travers le temps ? Obligé d'attendre l'arrivée en Égypte du Вынужденный ждать прибытия в Египет

financeur de l'expédition, George Herbert,  comte de Carnarvon, Carter doit attendre le financier||||||||||| Финансист экспедиции, Джордж Герберт, граф Карнарвон, Картер был вынужден ждать, пока

24 novembre pour dégager à nouveau l'entrée  de la tombe. Il y découvre alors des traces ||clear|||||||||||| 24 ноября он снова расчистил вход в гробницу, где обнаружил следы

de plâtre et d'enduit indiquant que la tombe a  été ouverte puis refermée durant l'Antiquité. |plaster||of plaster||||||||||| Штукатурка и гипс указывают на то, что гробница была открыта, а затем снова закрыта в эпоху античности.

L'archéologue ne cache pas sa déception et sa  crainte de n'avoir finalement trouvé qu'une The archaeologist||||||||||||| Археолог не скрывает своего разочарования и опасения, что в итоге он нашел лишь

nouvelle tombe vide, mais il se réconforte  avec une autre trouvaille, celle du nom du ||||||comforts||||find|||| Еще одна пустая могила, но он утешился другим открытием - именем

défunt enterré là : un certain Toutânkhamon. Qu'importe que cette tombe ait été ouverte ou non, deceased|buried||||||||||||| Неважно, была ли открыта гробница или нет,

il faut y pénétrer. La première porte s'ouvre  sur un corridor rempli de sable, de débris et de |||||||||||filled|||||| Первая дверь выходит в коридор, заваленный песком, обломками и мусором.

pierre qu'il faut déblayer. Une fois le travail  effectué, une nouvelle porte scellée apparaît. |||clear|||||||||| После этого появится новая запечатанная дверь.

Carter s'empare d'une barre à mine et enlève peu  à peu les pierres servant à bloquer le passage. De |takes control||||||||||||||||| Carter grabs a crowbar and gradually removes the stones used to block the passage. From Картер берет ломик и постепенно убирает камни, которыми был завален проход.

l'air chaud s'échappe alors de la tombe, un air  resté enfermé depuis plus de 3000 ans. En hâte, ||escapes|||||||||||||| Горячий воздух выходит из гробницы, воздух, который был заперт более 3 000 лет. В спешке,

Carter creuse un trou afin de pouvoir regarder à  l'intérieur du tombeau et, à l'aide d'une bougie, |digs|||||||||||||||candle Картер выкапывает яму, чтобы заглянуть в гробницу с помощью свечи,

tente de jeter quelque lumière dans la cavité. L'archéologue n'en croit pas ses yeux. Lord ||||||||The archaeologist||believes|||| Археолог не мог поверить своим глазам.

Carnarvon, derrière lui, ne cesse  de lui demander ce qu'il voit, Карнарвон, стоящий позади него, постоянно спрашивает его, что он видит,

sans réponse. Ce n'est qu'après des secondes qui  parurent une éternité, et après un énième « Vous ||||||||||||||umpteenth| Только через несколько секунд, показавшихся вечностью, и после очередного "Вы, наверное, шутите!

voyez quelque chose ? » que Carter parvint à  répondre : « Oui, des choses merveilleuses ». Картер успел ответить: "Да, замечательные вещи".

Les « choses merveilleuses » qu'observait  alors l'archéologue n'étaient autre qu'une |||observed||||| "Чудесные вещи", которые наблюдал археолог, были ничем иным, как

partie du trésor de Toutânkhamon :  lits en or, pièces de char, statues, |||||beds|||||char|statues часть сокровищницы Тутанхамона: золотые кровати, части колесницы и статуи,

et même une nouvelle porte qui laissait présager  une découverte encore plus grandiose. Je vous |||||||presage||||||| и даже новая дверь, намекающая на еще более великое открытие.

passe les détails de tout le mobilier découvert  dans la tombe car la liste est interminable |||||||||||||||interminable Не стоит подробно описывать все предметы обстановки, обнаруженные в гробнице, так как список их бесконечен

Ce qu'il faut noter, c'est qu'en plus  de tous les objets en or et des statues, В дополнение ко всем золотым предметам и статуям,

Carter et son équipe eurent le  bonheur de découvrir, intact, Картер и его команда с радостью обнаружили, что она цела,

le sarcophage dans lequel reposait  encore la momie du pharaon, dont la саркофаг, в котором все еще покоилась мумия фараона, чей

tête portait notamment le célèbre masque en  or aujourd'hui conservé au musée du Caire. |||||mask|||||||| В частности, на его голове была знаменитая золотая маска, хранящаяся сейчас в Каирском музее.

Bon, tout ça c'est bien beau, mais la  malédiction, elle vient d'où ? Eh bien Это все хорошо, но откуда взялось проклятие? Ну...

une fois que les archéologues ont ouvert  la tombe, qu'ils ont sorti le mobilier, |||||||||||||furniture как только археологи вскроют гробницу и вынесут мебель,

la momie et tout le tralala, c'est là que  les choses ont pris une autre tournure… |mummy||||tralala|||||||||| Мумия и все такое... И тут все приняло другой оборот...

Tout commence en avril 1923 avec le décès de  Lord Carnarvon, le financeur de l'expédition,

qui meurt à cause d'une infection  due à une piqûre de moustique. Ça |||||||||bite||mosquito| который умирает от инфекции, вызванной укусом комара.

peut paraître improbable, mais les  moustiques sont responsables de près |appear|||||||| может показаться маловероятным, но комары ответственны почти за

d'un million de morts humaines par  an, ce qui en fait, et de très loin, миллиона человеческих смертей в год, что является очень большим числом,

l'animal le plus dangereux pour l'être humain ! Après Lord Carvarvon, entre 1923 et 1930, После лорда Карваррона, между 1923 и 1930 гг,

c'est une vingtaine de personnes en  rapport direct ou éloigné avec Howard о двадцати людях, имеющих прямое или отдаленное отношение к Говарду.

Carter et la tombe de Toutânkhamon qui décèdent.  Certaines listes vont même jusqu'à 30 morts ! Некоторые списки доходят до 30 погибших!

Encore une fois je vous épargne la liste  complète, mais en voici quelques-uns |||||spare|||||||| Once again, I'll spare you the complete list, but here are a few of them И снова я избавлю вас от полного списка, но вот некоторые из них

parmi ceux ayant le plus contribué à  alimenter la malédiction malgré eux. |||||||fuel|||| среди тех, кто, несмотря на себя, внес наибольший вклад в разжигание проклятия.

En septembre 1923, le demi-frère de Lord  Carnarvon décède à seulement 43 ans. Un autre В сентябре 1923 года сводный брат лорда Карнарвона умер в возрасте всего 43 лет. Другой

de ses demi-frères, qui a assisté à l'ouverture  du tombeau, passe l'arme à gauche 6 ans plus tard, один из его сводных братьев, который был свидетелем открытия гробницы, умер через 6 лет,

en 1929. En janvier 1924, c'est un radiologue  d'une cinquantaine d'années qui décède, |||||radiologist||||| В январе 1924 года умер радиолог в возрасте пятидесяти лет,

radiologue qui aurait, selon les rubriques  nécrologiques, examiné la momie de Toutânkhamon. |||||obituaries|obituary||||| рентгенолог, который, согласно некрологам, исследовал мумию Тутанхамона.

On sait aujourd'hui que c'est faux, mais  ce décès fit grand bruit à l'époque ! Сейчас мы знаем, что это неправда, но в то время смерть вызвала большой переполох!

À l'été 1924, un des amis de Carter meurt à 40  ans, ami avec lequel l'archéologue a partagé Летом 1924 года один из друзей Картера умер в возрасте 40 лет.

plusieurs déjeuners après la découverte de la  tombe de Toutânkhamon. En mars 1926, Georges |lunches||||||||||| несколько обедов после открытия гробницы Тутанхамона. В марте 1926 года Жорж

Bénédite, conservateur des antiquités égyptiennes  du Louvre, décède peu de temps après avoir visité Bénédite|||antiquities|Egyptian||||||||| Бенедит, хранитель египетских древностей в Лувре, умерла вскоре после посещения музея.

la tombe du jeune pharaon. En 1928, c'est un  collaborateur de Carter qui meurt à 54 ans. ||||||||collaborator|||||| В 1928 году один из соавторов Картера умер в возрасте 54 лет.

Entre fin 1929 et début 1930, Richard Bethell père  et fils meurent tous deux, respectivement à 77 et |||||Bethell|||||||respectively|| Между концом 1929 и началом 1930 года отец и сын Ричарда Бетелла умерли в возрасте 77 и 80 лет соответственно.

46 ans. Le père était secrétaire de Lord Carvarvon  et faisait partie de l'équipe au moment de la 46 лет. Отец был секретарем лорда Карварвона и членом команды во время

découverte de la tombe, dont il aurait ramené  certains objets pour sa collection personnelle, à Открытие гробницы, из которой он, как говорят, привез некоторые предметы для своей личной коллекции, к

l'instar de Carter et Carnarvon eux-mêmes. Enfin,  en mars 1930, c'est un autre assistant de Carter the example (with 'de')||||||||||||||| Наконец, в марте 1930 года другой ассистент Картера взял на себя работу Карнарвона.

qui meurt, parachevant une liste que les journaux  ne manquèrent pas de reprendre avec avidité ! ||completing|||||||missed|||||avidity кто умрет, завершая список, который наверняка с нетерпением подхватят газеты!

Présenté comme ça, on se dit qu'il y a peut-être  bel et bien une malédiction...Ou que Carter est Когда ты так говоришь, то думаешь, что на нем может лежать проклятие... Или что Картер...

un tueur en série mais là c'est ma théorie  à moi...En tout cas on a une telle hécatombe |killer|||||||||||||||||massacre серийный убийца, но это моя теория... В любом случае, у нас была такая кровавая баня...

parmi des personnes en contact direct avec les  archéologues ou la tombe elle-même, qu'il est среди людей, непосредственно контактирующих с археологами или самой гробницей, что это

assez normal que ça fasse les gros titres ! Mais  si on regarde un peu les faits dans le détail, Но если взглянуть на факты поближе..,

pas mal d'éléments expliquent de façon  moins mystérieuse tous ces décès. Есть несколько менее загадочных объяснений всех этих смертей.

D'abord, l'âge moyen de tous ces  défunts est d'un peu plus de 52 ans, Во-первых, средний возраст всех этих умерших - чуть больше 52 лет,

soit l'espérance de vie moyenne d'un homme en  Angleterre et en France dans les années 1920. средняя продолжительность жизни мужчины в Англии и Франции в 1920-е годы.

Et je dis bien « homme » car aucune femme  n'aurait été fauchée par la malédiction. ||||||||||struck||| Я говорю "мужчина", потому что ни одна женщина не была бы поражена проклятием.

De plus, si l'on prend l'ensemble  des découvreurs et de leur entourage, Более того, если мы возьмем всех первооткрывателей и их окружение вместе,

la malédiction a au final épargné beaucoup  plus de personnes qu'elle n'en a tuées. Howard В конце концов, проклятие спасло гораздо больше людей, чем погубило. Говард

Carter lui-même ne meurt qu'en 1939, à 64 ans,  soit 17 ans après la découverte ! Et en plus, Сам Картер умер только в 1939 году, в возрасте 64 лет, через 17 лет после открытия! И это еще не все,

c'est un cancer qui l'emporte, donc niveau mort  bizarre due au mauvais esprit, on repassera… ||||||||||||||repass Его забирает рак, поэтому, когда речь заходит о странных смертях, вызванных злыми духами, мы не будем спешить...

La plupart des archéologues en charge de la tombe  ont donc survécu plusieurs décennies après la Поэтому большинство археологов, занимавшихся гробницей, пережили несколько десятилетий после этого события.

découverte, et leur famille n'a pas été décimée :  la fille de Carnarvon, par exemple, vécut jusqu'en Их семьи не были разрушены: дочь Карнарвона, например, дожила до

1980, année de ses 79 ans ! Enfin, pour en  rajouter une couche, la plupart des morts que j'ai 1980, the year of his 79th birthday! Finally, to add another layer, most of the deaths I've 1980 год, когда ему исполнилось 79 лет! И наконец, чтобы добавить еще один слой, большинство смертей, о которых я

mentionnées sont dues à des maladies qui n'ont  rien d'exceptionnelles : Archibald Douglas-Reid, mentioned|||||||||exceptional||| вызваны болезнями, которые никак нельзя назвать исключительными: Арчибальд Дуглас-Рид,

le radiologue britannique, a développé de nombreux  soucis de santé à cause des radiations ; Hugh британский радиолог, у которого в результате облучения возникли многочисленные проблемы со здоровьем; Хью

Evelyn-White, le papyrologue ami de Carter, fut  toute sa vie en proie à la maladie ; Arthur Mace, ||||||||||||thrall||||| Эвелин-Уайт, друг папиролога Картера, всю жизнь страдал от болезней; Артур Мейс,

l'autre collaborateur de Carter, souffrait  de problèmes pulmonaires ; etc., etc. |||||||pulmonary|| Другой соавтор Картера страдал от проблем с легкими; и т.д., и т.п.

Pour faire bref, la plupart des hommes cités à  propos de la malédiction sont soit morts à un âge Короче говоря, большинство мужчин, упомянутых в связи с проклятием, умерли в возрасте

suffisamment élevé pour que leur décès ne soit  pas une anomalie, soit étaient déjà malades ou достаточно высок, чтобы их смерть не была аномалией, либо они уже были больны или уже умерли.

de santé fragile et impliqués dans des activités  pouvant très bien expliquer leurs pathologies. с неустойчивым здоровьем и вовлеченные в деятельность, которая вполне может объяснить их патологии.

Un élément souvent mis en avant pour parler  d'une malédiction est la mort du chien de Одним из элементов, часто используемых для описания проклятия, является смерть

Lord Carnarvon quelques heures à peine après  le décès de son maître. Pour le coup, là, Лорд Карнарвон через несколько часов после смерти своего хозяина. На время,

aucune explication ne peut  être donnée. Pour certains, Для некоторых,

c'est la preuve absolue d'une malédiction.  Pour d'autres, l'argument est un peu léger Для других этот аргумент выглядит несколько неубедительно.

et il peut très bien s'agir d'une coïncidence.  C'est certes triste, mais ça a sûrement déjà Это, конечно, печально, но, вероятно, такое уже случалось.

dû se produire ailleurs sans que l'on accuse  un pharaon ou un esprit vengeur quelconque. должно быть, произошло в другом месте, и в этом не виноват ни фараон, ни мстительный дух.

En résumé, Toutânkhamon n'a pas lâché de  terrible malédiction pour se venger d'avoir Короче говоря, Тутанхамон наслал страшное проклятие не в отместку за то, что

été dérangé par les archéologues. Quel que soit  l'événement que vous choisissez dans l'histoire, любое событие, которое вы выберете в этой истории,

vous trouverez toujours, en fouillant et en  créant des liens artificiels entre les personnes, вы всегда найдете, если будете копаться и создавать искусственные связи между людьми,

des listes de trucs bizarres qui se sont déroulés  après coup. Mais avant de hurler au complot, ||||||||||||||scream||

à la malédiction ou à l'œuvre du  Démon, il faut savoir regarder проклятие или работа дьявола, вы должны знать, как искать

chaque détail et considérer tous les  éléments sous un angle plus large. каждую деталь и взглянуть на все с более широкой точки зрения.

Bon, après, évitez quand même d'aller  faire des selfies avec des momies ou ||avoid||||||selfies||||

d'ouvrir des tombes n'importe comment, on ne sait

jamais…Souvent on pense que les egyptiens  représentaient tout de profil ! Alors celle-ci, je Никогда... Часто мы думаем, что египтяне представляли все в профиль! Так что этот, я

l'aime beaucoup. J'avoue avoir moi-même déjà fait  l'imbécile à vouloir imiter les Anciens Égyptiens Признаюсь, я уже выставил себя на посмешище, пытаясь подражать древним египтянам.

en me mettant de côté et en faisant des trucs  ridicules avec les bras… Et on retrouve ce genre и делать нелепые вещи руками... И вы снова находите такие вещи

de mouvements pas vraiment naturels dans plein de  films et de chorégraphies avec pour thème l'Égypte |||||||||||choreographies|||| неестественные движения во многих фильмах и хореографических постановках с египетской тематикой

ancienne. Mais ça vient d'où, cette idée que les  Égyptiens se trimballaient toujours de profil ? ||it|||||||||strolled||| Но откуда взялась эта идея, что египтяне всегда носили себя в профиль?

C'est vrai que de prime abord, quand on regarde  une représentation égyptienne, dans un temple Правда, на первый взгляд, когда вы смотрите на египетское изображение в храме

ou dans une tombe, on a l'impression que tout est  figuré de côté, comme dans les vieux jeux vidéo en или в могиле, кажется, что все было отложено в сторону, как в старых видеоиграх в

2D à la Super Mario. Mais dès qu'on s'intéresse  de plus près à ce qu'on a sous les yeux, Но как только вы присмотритесь к тому, что находится перед вами,

la réalité apparaît bien plus complexe.  Prenons les êtres humains par exemple.

Rien qu'au niveau du visage, si celui-ci est  bien figuré de profil, l'œil est montré de face, Лицо изображено в профиль, а глаза - спереди,

comme s'il nous regardait nous, et pas  devant lui. Idem avec le buste. Si les |||||||||Likewise||||| Как будто он смотрит на нас, а не на себя. То же самое можно сказать и о бюсте.

bras sont en effet de profil, non seulement  le tronc est représenté de face, la poitrine |||||||||trunk||||||chest Руки в профиль, туловище изображено не только спереди, но и грудь

vers le spectateur et l'abdomen de 3/4, mais  les doigts eux-mêmes sont parfois superposés, |||||||||||||superimposed В сторону зрителя и живота 3/4, но сами пальцы иногда накладываются друг на друга,

comme si la main était à moitié penchée. Le bassin  est pour sa part de face et les jambes de profil, ||||||half|tilted||pelvis|||||||||||

avec à certaines époques une nouvelle  superposition pour les doigts de pied, ||||||superposition||||| В определенное время на пальцы ног накладывается новая накладка,

créant une impression de  difformité un peu bizarre. создавая довольно причудливое впечатление уродства.

En somme, rien qu'avec les personnages, on  constate un ensemble mixte avec des parties Короче говоря, если брать только персонажей, то мы видим смешанный ансамбль, состоящий из частей

de profil, d'autres de face, d'autres encore de  ¾… Bref, un mélange de points de vue qui répond à в профиль, другие - спереди, третьи - ¾... Короче говоря, смесь точек зрения, отвечающая

une volonté précise des artistes : représenter  ce qui fait l'essence même d'un être humain. Ясное желание художников: изобразить саму суть человека.

En effet, l'artiste égyptien ne cherchait pas  nécessairement à être réaliste au sens où on In||||||||||||||

l'entend aujourd'hui. Peu importe  si les yeux sont placés bizarrement,

si le buste est complètement tordu avec une  partie de face et l'autre de côté ; peu importe |||||twisted||||||||||| если туловище полностью скручено, одна сторона направлена вперед, а другая вбок; это не имеет значения

si le bassin et les jambes ne suivent  pas du tout le même axe. L'important, Главное,

c'est de montrer ce qu'est un humain de  la façon la plus explicite possible ! это показать, что такое человек в самом явном виде!