07. Η φωνή (1)
07. die Stimme (1)
07. The voice (1)
07. La voz (1)
07. la voix (1)
Τις επόμενες μέρες ο Χάρι αφιέρωνε ένα μεγάλο μέρος του χρόνου του στην προσπάθεια να κρύβεται κάθε φορά που έβλεπε τον Γκιλντρόι Λόκχαρτ να έρχεται από κάποιο διάδρομο.
|prochains||||consacrait||||||||effort||se cacher||||||||||||
|next||||was dedicating||||||||||||||||||||||
|||||ägnade||||||||||||||||||||||
In den nächsten Tagen verbrachte Harry die meiste Zeit damit, sich zu verstecken, wenn er Guildroy Lockhart einen Korridor entlangkommen sah.
Over the next few days Harry spent much of his time trying to hide whenever he saw Guildroy Lockhart coming down a corridor.
Ακόμα πιο δύσκολο ήταν να αποφύγει τον Κόλιν Κρίβι, ο οποίος θα 'λεγες ότι είχε απομνημονεύσει το ωρολόγιο πρόγραμμα του Χάρι.
|||||éviter||||||||||mémorisé|||||
|||||||||||||||memorized|||||
|||||||||||||||memorerat|||||
Even harder to avoid was Colin Creevey, who you'd think had Harry's timetable memorized.
Η μεγαλύτερη ευχαρίστηση του Κόλιν ήταν να λέει έξι, εφτά φορές την ημέρα:
Colin's greatest pleasure was to say six, seven times a day:
"Όλα καλά, Χάρι;" και, ως απάντηση, ν' ακούει απ' την πλευρά του Χάρι ένα μπαφιασμένο "Γεια σου, Κόλιν".
||||||||||||||essoufflé|||
||||||||||||||stoned|||
||||||||||||||bortom medvetande|||
"Alles in Ordnung, Harry?" und als Antwort von Harrys Seite ein steifes "Hallo, Colin" zu hören.
"Everything all right, Harry?" and, in response, hear a muffled "Hello, Colin" from Harry's side.
Η Χέντβιχ ήταν ακόμα θυμωμένη για το καταστροφικό ταξίδι με το αυτοκίνητο, ενώ το ραβδί του Ρον εξακολουθούσε να μη λειτουργεί καλά.
|||||||désastreux||||||||||continuait de|||fonctionner bien|
|||||||disastrous||||||||||still||||
|||||||katastrofalt||||||||||||||
Hedwig was still angry about the disastrous car trip, while Ron's wand was still not working well.
Την παρασκευή μάλιστα το κακό παράγινε, όταν, ξεφεύγοντας από το χέρι του Ρον, σημάδεψε το μικροκαμωμένο, γέρο καθηγητή Φλίτγουικ ανάμεσα στα μάτια, προκαλώντας του στο σημείο που τον χτύπησε ένα τεράστιο πράσινο παλλόμενο καρούμπαλο.
|||||a dépassé les bornes||échappant à||||||visa||petit|||||||causant à||||||||||pulsant vert gonflé|bosse pulsante verte
|Friday|indeed|||got out of hand||slipping||||||aimed at||small-statured|||||||||||||||||pulsating|bump
||faktiskt|||||slippande||||||||lilla|||||||och orsakade|||||||||||
On Friday, in fact, the evil got too much, when, escaping Ron's hand, he aimed at the diminutive, old Professor Flitwick between the eyes, causing a huge green pulsating bump where he hit him.
Έτσι, με τούτα και με τ' άλλα, ο Χάρι ανακουφίστηκε όταν έφτασε το σαββατοκύριακο.
||ces choses-là|||||le||soulagé||||
So, with this and that, Harry was relieved when the weekend arrived.
Αυτός, ο Ρον κι η Ερμιόνη σχεδίαζαν να επισκεφτούν τον Χάγκριντ το Σάββατο το πρωί.
||||||planifiaient||visiter||||||
||||||were planning||||||||
||||||||besöka||||||
He, Ron and Hermione were planning to visit Hagrid on Saturday morning.
Όμως ο Όλιβερ Γούντ, ο αρχηγός της ομάδας Κουίντιτς του Γκρίφιντορ, ξύπνησε τον Χάρι αρκετές ώρες νωρίτερα απ' ότι ο ίδιος ο Χάρι λογάριαζε.
|||Oliver Wood||capitaine||||||||||||||||||escomptait
|||Wood||captain||||||woke up||||||||||||had planned
|||Wood||||||||||||||||||||hade räknat med
Doch Oliver Wood, der Anführer der Quidditch-Mannschaft von Gryffindor, weckte Harry einige Stunden früher, als er selbst erwartet hatte.
But Oliver Wood, the leader of Gryffindor's Quidditch team, woke Harry up several hours earlier than Harry himself had anticipated.
"Τι έγινε;" ρώτησε αγουροξυπνημένος ο Χάρι.
|||à moitié endormi||
|||groggy||
|||sömnig||
"What happened?" asked an agitated Harry.
"Έχουμε προπόνηση!"
"We have practice!"
είπε ο Γούντ.
said Wood.
"Σήκω!"
"Get up!"
Ο Χάρι κοίταξε από το παράθυρο.
Harry looked out the window.
Μια αχνή ομίχλη πλανιόταν στο χρυσορόδινο ουρανό.
|légère|Brume légère|flottait||doré-rosé|
|faint|mist|hovered||golden-pink|
|||svävade||guldrosa|
A faint mist lingered in the golden-pink sky.
Τα πουλιά τιτίβιζαν ασταμάτητα κι ο Χάρι απορούσε πώς στο καλό θα τον ξανάπαιρνε ο ύπνος.
||pépiaient|sans arrêt||||se demandait||||||rendormirait||
|birds|chirped|without stopping||||wondered||||||again take||
|||||||undrade||||||skulle ta tillbaka||
The birds were tweeting non-stop and Harry wondered how on earth he would fall asleep again.
"Όλιβερ", βόγκηξε, "είναι άγρια χαράματα".
|||wild|dawn
"Oliver," he groaned, "it's the wee hours of the morning."
"Ακριβώς", είπε ο Γούντ.
|||"Wood"
"That's right," Wood said.
Ήταν ένας ψηλός και σωματώδης σπουδαστής του έκτου έτους.
|||||||sjätte året|
He was a tall and solid student in his sixth year.
Εκείνη τη στιγμή τα μάτια του άστραφταν από τρελό ενθουσιασμό.
At that moment, his eyes were shining with crazy excitement.
"Έτσι λέει το καινούριο πρόγραμμα προπόνησης.
"That's what the new training program says.
Πάρε το σκουπόξυλό σου και πάμε", είπε ζωηρά στον Χάρι.
Get your broomstick and let's go," she said briskly to Harry.
"Οι άλλες ομάδες δεν έχουν αρχίσει ακόμα προπονήσεις.
"The other teams haven't started training yet.
"De andra lagen har inte börjat träna än.
Φέτος θα τους σκίσουμε..."
this year|||beat them
|||slå dem
This year we're going to tear them apart..."
I år kommer vi att slita dem i stycken..."
Ο Χάρι χασμουρήθηκε, σηκώθηκε από το κρεβάτι με ένα ελαφρό τρέμουλο και αναζήτησε το μανδύα του Κουίντιτς.
||yawned||||||||tremor||searched for||||
||||||||||||sökte||||
Harry yawned, got out of bed with a slight shudder and sought out Quidditch's cloak.
"Μπράβο, αγόρι μου", είπε ο Γούντ.
"Good job, my boy," said Wood.
"Θα σε δω στο γήπεδο σε δεκαπέντε λεπτά".
"I'll see you at the stadium in fifteen minutes."
Όταν βρήκε το μανδύα της ομάδας και τον φόρεσε για ζεστασιά, ο Χάρι έγραψε ένα σημείωμα στον Ρον, εξηγώντας του πού πήγε.
||||||||put it on||warmth||||||||explaining to him|||
||||||||||||||||||förklarande|||
When he found the team's cloak and put it on for warmth, Harry wrote a note to Ron, explaining where he had gone.
Στη συνέχεια κατέβηκε από τη στριφογυριστή σκάλα στην αίθουσα αναψυχής, με το σύννεφο 2000 στον ώμο.
|next|||||||||||||
He then descended the spiral staircase to the recreation room, with cloud 2000 on his shoulder.
Την ώρα που έφτανε στο μικρό άνοιγμα στον τοίχο κι ετοιμαζόταν να πει το σύνθημα για να παραμερίσει το πορτρέτο της παχύσαρκης κυρίας, άκουσε τρεχαλητό πίσω του.
||||||||||was preparing||say||||||||||||running footsteps||
||||||||||||||||||||||||springande ljud||
Just as he reached the small opening in the wall and was about to give the signal to move the portrait of the obese lady out of the way, he heard a rustling sound behind him.
Γυρίσει και τι να δει!
Turn around and see what you see!
Ο Κόλιν, με μια φωτογραφική μηχανή περασμένη στο λαιμό του και κρατώντας σφιχτά κάτι στο χέρι, κατέβαινε τρέχοντας τη στριφογυριστή σκάλα.
||||||around||||||||||||||
|||||||||||||||||||spiraltrappa|
Colin, with a camera slung around his neck and clutching something tightly in his hand, was running down the twisting staircase.
"Άκουσα κάποιον να λέει το όνομά σου στη σκάλα, Χάρι!
"I heard someone say your name on the stairs, Harry!
Δες τι έχω εδώ!
See what I have here!
Την εμφάνισα μόνος μου και ήθελα να σ' τη δείξω..."
it|I presented||||||||
|jag visade||||||||
I developed it myself and I wanted to show it to you..."
Ο Χάρι κοίταξε σαστισμένος τη φωτογραφία που κόλλησε στη μύτη του ο Κόλιν.
|||dazed|||||||||
Harry stared in confusion at the picture Colin had stuck to his nose.
Ένας κινούμενος ασπρόμαυρος Λόκχαρτ τραβούσε προς το μέρος του ένα μπράτσο, το οποίο ο Χάρι αναγνώρισε πως ήταν το δικό του.
|moving|black-and-white||was pulling|||||||||||recognized|||||
||svartvit||||||||||||||||||
A moving black and white Lockhart was pulling towards him an arm, which Harry recognized as his own.
Διαπίστωσε επίσης με ευχαρίστηση ότι ο φωτογραφημένος εαυτός του αντιστεκόταν σθεναρά, αρνούμενος να συρθεί στη φωτογραφία.
noted|also|||||photographed||||stubbornly|refusing||be dragged||
|||||||||||vägrade||dras med||
He was also pleased to find that his photographed self was resisting strongly, refusing to be dragged into the photograph.
Με τα πολλά ο Λόκχαρτ, μιας κι απ' ότι φαίνεται δεν κατάφερνε να φέρει τον Χάρι στο κάδρο της φωτογραφίας, "κατέθεσε τα όπλα" κι έγειρε λαχανιασμένος στο περιθώριο.
|||||||||||wasn't managing||bring||||frame of the photo|||surrendered||weapons||leaned|||margin
||||||||||||||||||||||vapen|||||
With much to do, Lockhart, since he apparently couldn't bring Harry into the frame of the photo, "laid down his arms" and leaned breathlessly to the side.
"Θα την υπογράψεις;" ρώτησε ανυπόμονα ο Κόλιν.
||||impatiently||
"Will you sign it?" asked Colin eagerly.
"Όχι", είπε ανέκφραστα ο Χάρι, κοιτώντας ένα γύρω για να βεβαιωθεί ότι η αίθουσα αναψυχής ήταν έρημη.
||inexpressively||||||||||||||
"No," Harry said expressionlessly, looking one around to make sure the recreation room was deserted.
"Συγγνώμη, Κόλιν, βιάζομαι... Έχω προπόνηση".
||I'm in a hurry||
||jag har bråttom||
"Sorry, Colin, I'm in a hurry. I have a training session."
Και πέρασε το μικρό άνοιγμα στον τοίχο.
And he went through the small opening in the wall.
"Έι!
Hej
Περίμενε!
Wait!
Δεν έχω ξαναδεί αγώνα Κουίντιτς!"
I have never seen a Quidditch match before!
ακούστηκε η φωνή του Κόλιν.
Colin's voice was heard.
Και τον ακολούθησε περνώντας βιαστικά από το μικρό άνοιγμα.
And she followed him, hurrying through the small opening.
"Θα βαρεθείς", τον προειδοποίησε ο Χάρι.
|"get bored"||||
|||varnade||
"You'll get bored," Harry warned him.
Αλλά ο Κόλιν τον αγνόησε.
||||ignorerade
But Colin ignored him.
Το πρόσωπό του έλαμπε ήδη από ενθουσιασμό.
His face was already shining with excitement.
"Είσαι ο νεότερος παίκτης που είχε ποτέ το Γκρίφιντορ τα τελευταία εκατό χρόνια, έτσι δεν είναι, Χάρι; Έτσι δεν είναι;" έλεγε ο Κόλιν ακολουθώντας τον κατά πόδας.
||||||||||||||||||||||||||footsteps
||||||||||||||||||||||||||fotspår
"You are the youngest player that Gryffindor has had in the last hundred years, right, Harry? Right?" Colin kept saying, following him closely.
"Πρέπει να είσαι καταπληκτικός.
|||fantastisk
"You must be amazing.
Εγώ δεν έχω πετάξει ποτέ μου.
I have never flown before.
Είναι εύκολο; Δικό σου είναι το σκουπόξυλο; αλήθεια είναι το καλύτερο που υπάρχει;"
Is it easy? Is the broomstick yours? Is it really the best there is?"
Ο Χάρι δεν ήξερε πώς να τον ξεφορτωθεί.
|||||||get rid of
Harry didn't know how to get rid of him.
Ήταν σαν να είχε μια φλύαρη σκιά.
|||||talkative|
|||||pratsam|
It was as if he had a chattering shadow.
"Δεν μπορώ να καταλάβω πώς παίζεται το Κουίντιτς", συνέχισε λαχανιασμένος ο Κόλιν.
|||understand||||||||
"I can't understand how Quidditch is played," Colin continued breathlessly.
"Είναι αλήθεια πως υπάρχουν τέσσερις μπάλες; Και πως οι δυο απ' αυτές πετάνε γύρω γύρω προσπαθώντας να ρίξουν τους παίκτες από τα σκουπόξυλά τους;"
"Is it true that there are four balls? And that two of them are flying around trying to knock players off their broomsticks?"
"Ναι", είπε βαριά ο Χάρι και του εξήγησε βαριεστημένα τους δύσκολους κανόνες του Κουίντιτς.
||||||||med uttråkning|||||
"Yes," Harry said heavily, and explained the difficult rules of Quidditch boringly.
"Είναι οι μαύρες μπάλες.
"It's the black balls.
Κάθε ομάδα έχει εφτά παίκτες.
Each team has seven players.
Οι δύο από αυτούς λέγονται "χτυπητές" και προσπαθούν να απομακρύνουν τις μαύρες μπάλες με ρόπαλα.
|||||||||avlägsna|||||klubbor
The two of them are called "hitters" and try to remove the black balls with bats.
Ο Φρεντ και ο Τζορτζ Ουέσλι είναι οι χτυπητές του Γκρίφιντορ".
||||||||||Gryffindor
Fred and George Weasley are Gryffindor's hitters."
"Κι οι άλλες μπάλες τι κάνουν;" ρώτησε ο Κόλιν σκοντάφτοντας σε κάτι σκαλοπάτια, γιατί όλη την ώρα κοιτούσε σαν χαζός τον Χάρι.
|||||||||stumbling over|||steps|||||||||
"What about the other balls?" asked Colin, stumbling over some steps, for all the time he was looking at Harry like a fool.
"Η κόκκινη είναι αυτή που σκοράρει.
|||||scores
|||||skjuter mål
"The red one is the one that scores.
Οι τρεις "κυνηγοί" κάθε ομάδας πετάνε την κόκκινη ο ένας στον άλλον και προσπαθούν να τη βάλουν στα γκολπόστ στην άκρη του γηπέδου.
|||||throw|||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||planen
The three "chasers" of each team throw the red ball to each other and try to put it on the goalposts at the edge of the field.
Τα γκολπόστ είναι τρεις ψηλοί στύλοι με στεφάνια στην κορυφή".
|||||posts||hoops||
|||||pelare||ringar||
The goalposts are three tall poles with hoops on top."
"Και η τέταρτη μπάλα..."
"And the fourth ball..."
"Είναι η "χρυσή"", είπε ο Χάρι, "κι είναι πολύ μικρή και γρήγορη.
"It's the "golden"," said Harry, "and it's very small and fast.
Γι' αυτό είναι δύσκολο να την πιάσεις.
||||||catch her
That's why it's hard to catch it.
Αυτή όμως είναι η δουλειά του "ανιχνευτή", διότι ένα ματς Κουίντιτς δεν τελειώνει αν δεν πιαστεί η χρυσή μπάλα.
||||||seeker||||||||||||
But that is the job of the "scout", because a game of Quidditch is not over until the golden ball is caught.
Κι ο ανιχνευτής που πιάνει τη χρυσή μπάλα, κερδίσει εκατόν πενήντα βαθμούς για την ομάδα του".
And the scout who catches the golden ball wins one hundred and fifty points for his team."
"Κι εσύ είσαι ο ανιχνευτής του Γκρίφιντορ, έτσι δεν είναι;" είπε με δέος ο Κόλιν.
||||||||||||awe||
||||||||||sa||fruktan||
"And you're Gryffindor's scout, aren't you?" said Colin in awe.
"Ναι", είπε ο Χάρι καθώς έβγαιναν από το κάστρο και διέσχιζαν το στολισμένο με δροσοσταλίδες γρασίδι.
|||||||||||||avec||
||||||||||||decorated||dewdrops|
||||||||||||prydda||daggkristaller|
"Yes," Harry said as they left the castle and crossed the dew-drop decorated lawn.
"Υπάρχει επίσης και ο "φύλακας".
"There is also the 'guardian'.
Αυτός φυλάει τα γκολπόστ.
He guards the goalposts.
Κι αυτό είναι όλο".
And that's all.
Αλλά ο Κόλιν δε σταμάτησε να ρωτάει τον Χάρι σε όλη τη διαδρομή ως το γήπεδο του Κουίντιτς.
But Colin didn't stop asking Harry all the way to the Quidditch pitch.
Ο Χάρι δεν απαλλάχτηκε από αυτόν παρά μόνον όταν έφτασε στα αποδυτήρια.
|||s'est débarrassé||||||||vestiaires
|||was freed||||||||the locker room
|||befriades||||||||
Harry was not relieved of it until he reached the changing room.
Τότε ο Κόλιν του φώναξε με στριγκή φωνή: "Πάω να πιάσω μια καλή θέση, Χάρι!
||||||aiguë||||prendre||||
||||||||||ta tag i||||
Then Colin called out to him in a shrill voice: "I'm going to get a good seat, Harry!
", κι έτρεξε στις κερκίδες.
|||the stands
", and ran into the stands.
Η υπόλοιπη ομάδα του Γκρίφιντορ βρισκόταν ήδη στα αποδυτήρια.
|le reste de|||||||vestiaires
||||||||locker room
The rest of Gryffindor's team was already in the dressing room.
Ο Γούντ ήταν ο μόνος που δεν ήταν νυσταγμένος.
||||||||endormi
||||||||sleepy
||||||||sömnig
Wood was the only one who was not drowsy.
Ο Φρεντ και ο Τζορτζ Ουέσλι κάθονταν -με πρησμένα μάτια και ανακατωμένα μαλλιά - δίπλα στην τεταρτοετή Αλίσια Σπίνετ, η οποία κουτούλαγε από τη νύστα.
||||||||yeux gonflés|||ébouriffés||||quatrième année|||||s'endormait debout|||somnolence
||||||||puffy|||disheveled|||||||||was dozing off|||sleepiness
||||||||||||||||||||nickade till|||sömnighet
Fred and George Weasley were sitting - with puffy eyes and disheveled hair - next to fourth-year Alicia Spinnet, who was dozing off from sleepiness.
Οι άλλες δύο κυνηγοί, η Κάτι Μπελ και η Αντζέλικα Τζόνσον, χασμουριόνταν καθισμένες δίπλα δίπλα απέναντί της.
|||||||||||baillaient|assises|||en face d'elle|
|||||||||||were yawning|sitting||||
|||||||||||gäspar|sittande||||
The other two chasers, Katie Bell and Angelica Johnson, were yawning while sitting next to each other opposite her.
"Ήρθες επιτέλους, Χάρι; Γιατί άργησες;" είπε κοφτά ο Γούντ.
||||as tardé||sèchement||
||||you were late||curtly||
"You're here at last, Harry? What took you so long?" said Wood sharply.
"Λοιπόν, θέλω να σας πω δυο λόγια πριν βγούμε στο γήπεδο, γιατί πέρασα όλο το καλοκαίρι φτιάχνοντας ένα καινούριο πρόγραμμα προπόνησης, το οποίο ειλικρινά νομίζω ότι θα μας δώσει το προβάδισμα..."
||||||||||||j'ai passé||||en créant||||entraînement|||honnêtement|||||||l'avantage
||||||||||||||||creating||||||||||||||advantage
||||||||||||||||||||||||||||||försprång
"Well, I want to say a few words before we go out on the field, because I spent the whole summer putting together a new training program, which I honestly think will give us a head start..."
Ο Γούντ κρατούσε ένα μεγάλο σχεδιάγραμμα του γηπέδου του Κουίντιτς, πάνω στο οποίο είχε σχεδιάσει διάφορες γραμμές, βέλη και σταυρούς με διαφορετικά χρώματα μελανιού.
|||||plan du terrain||terrain de sport|||||||avait dessiné||lignes|flèches||croix||||encre
|||||diagram||||||||||||arrows||crosses||||ink
|||||||||||||||||pilar||||||bläckfärger
Wood was holding a large blueprint of the Quidditch pitch, on which he had drawn various lines, arrows and crosses in different colours of ink.
Έβγαλε το ραβδί του, χτύπησε το σχεδιάγραμμα και τα τόξα άρχισαν να έρπουν σαν κάμπιες.
||||||schéma|||les arcs|||ramper||chenilles
||||||diagram||||||crawl||caterpillars
||||||skissdiagrammet||||||kräla||larver
He took out his wand, tapped the blueprint and the arcs started to come out like caterpillars.
Ενώ ο Γούντ ανέλυε τη νέα τακτική του, ο Φρεντ Ουέσλι έγειρε το κεφάλι του στον ώμο της Αλίσια Σπίνετ και άρχισε να ροχαλίζει.
|||analysait|||nouvelle stratégie|||||||||||||||||ronfler
|||was analyzing||||his||||leaned||||||||||||
|||analyserade|||strategi|||||||||||||||||
While Wood was analyzing his new tactic, Fred Wesley leaned his head on Alicia Spinet's shoulder and started snoring.
Ο Γούντ έκανε σχεδόν είκοσι λεπτά να αναλύσει το σχεδιάγραμμα.
|||||||analyser||plan
|||||||analyze||
|||||||analysera||
Wood took nearly twenty minutes to analyze the layout.
Και πάνω που όλοι νόμιζαν ότι όπου να 'ναι τελειώνει, βγάζει κι άλλο σχεδιάγραμμα κάτω από το πρώτο, κι ύστερα κι άλλο.
|||||||||||||schéma||||||||
And just when everyone thought it was about to end, he pulls out another sketch under the first one, and then another.
Ο Χάρι βυθίστηκε σιγά σιγά σε λήθαργο καθώς ο Γούντ συνέχιζε τη διάλεξή του.
||s'enfonça||||léthargie||||||cours magistral|
||sank||||lethargy||||||lecture|
||||||dvala||||||föreläsning|
Harry slowly sank into a stupor as Wood continued his lecture.
"Καταλάβατε, παιδιά;" ρώτησε στο τέλος ο Γούντ διακόπτοντας τον ύπνο του Χάρι, ο οποίος εκείνη τη στιγμή ονειρευόταν το πρωινό που θα έτρωγε αν δεν είχε προπόνηση.
|||||||interrompant|||||||||||||||||||entraînement
|||||||interrupting|||||||||||||||||||
|||||||avbrytande|||||||||||||||||||
"Did you understand, kids?" Wood asked at the end, interrupting Harry's sleep, who at that moment was dreaming about the breakfast he would have if he didn't have practice.
"Θέλετε να κάνετε ερωτήσεις;"
"Do you want to ask questions?"
"Εγώ θέλω να σου κάνω μία, Όλιβερ", είπε ο Τζορτζ, ο οποίος είχε ξυπνήσει με ένα τίναγμα.
||||||||||||||||sursaut
||||||||||||||||twitch
||||||||||||||||ryck
"I want to do you one, Oliver," said George, who had awakened with a jolt.
"Γιατί δε μας τα έλεγες όλα αυτά χθες, που ήμασταν ξύπνιοι;"
|||||||||nous étions réveillés|réveillés
|||||||||vi var|vakna
"Why didn't you tell us all this yesterday when we were awake?"
Ο Γούντ κάθε άλλο παρά ευχαριστήθηκε από την ερώτησή του.
||every|||||||
Wood was far from pleased by his question.
"Ακούστε καλά όλοι σας", είπε αγριοκοιτώντας τους.
|||||en les fusillant du regard|
"Listen well, all of you," he said, glaring at them.
"Πέρσι έπρεπε να είχαμε πάρει το κύπελλο του Κουίντιτς.
"Last year we should have won the Quidditch Cup.
Ήμαστε αναμφισβήτητα η καλύτερη ομάδα.
|Sans aucun doute|||
|undoubtedly|||
|utan tvekan|||
We were undoubtedly the best team.
Αλλά δυστυχώς, εξαιτίας αντικειμενικών δυσχερειών..."
||à cause de|objectives|difficultés objectives
||due to||difficulties
|||objektiva|
But unfortunately, due to objective difficulties..."
Ο Χάρι στριφογύρισε ενοχλημένος στη θέση του.
||se tortilla|agacé|||
|||annoyed|||
||vrid sig||||
Harry squirmed in his seat, annoyed.
Τον περασμένο χρόνο, στον τελικό του κυπέλλου, εκείνος ήταν αναίσθητος στο ιατρείο, με αποτέλεσμα το Γκρίφιντορ να παίξει με έναν παίκτη λιγότερο και να υποστεί τη βαρύτερη ήττα των τελευταίων τριακοσίων χρόνων.
||||||coupe|||Inconscient||cabinet médical||résultat que|||||||||||subir||plus lourde|défaite|||trois cents ans|
||||||||||||||||||||||||suffer||heaviest|defeat|||three hundred|
||||||cupen||||||||||||||||||||tyngsta|||||
Last year, in the cup final, he was unconscious in the infirmary, and as a result Gryffindor played with one player less and suffered their heaviest defeat in three hundred years.
Πέρασαν μερικές στιγμές μέχρι ο Γούντ να ανακτήσει την ψυχραιμία του.
|||||||retrouver||calme|
|||||||regain|||
It took a few moments for Wood to regain his composure.
Ήταν φανερό πως δεν είχε χωνέψει ακόμα την τελευταία ήττα του.
|||||digéré||||défaite|
|||||digested it|||||
|||||bear it||||förlust|
It was obvious that he had not yet digested his latest defeat.
"Φέτος, λοιπόν, θα προπονηθούμε σκληρότερα από ποτέ... Εντάξει, πάμε να εφαρμόσουμε τις νέες θεωρίες μας!"
|||nous entraînerons|plus durement||||||appliquer||||
|||we will train|harder||||||let's apply||new||
|||tränar vi|||||||tillämpa||||
"So this year, we're going to train harder than ever... Okay, let's go apply our new theories!"
φώναξε.
he shouted.
Κι αδράχνοντας το σκουπόξυλό του, βγήκε από τα αποδυτήρια.
|saisissant|||||||vestiaires
|grasping|||||||
|och greppande|||||||
And grabbing his broomstick, he walked out of the locker room.
Η ομάδα του τον ακολούθησε αγουροξυπνημένη και μουδιασμένη.
|||||à moitié endormie||engourdie
|||||groggy and dazed||numb
His team followed him, unawakened and numb.
Είχαν μείνει τόση ώρα στα αποδυτήρια, που ο ήλιος είχε προβάλει για τα καλά στον ουρανό, παρόλο που πάνω στο χόρτο του γηπέδου σέρνονταν ακόμα κάποια απομεινάρια της ομίχλης.
||||||||||s'était levé||||||||||gazon du stade||terrain de sport|traînaient encore|||restes de brume||de la brume
|||||||||||||||||||||||were lingering|||remnants||
||||||||||||||||||||||fotbollsplanen|slingrade sig|||rester av||dimman
They had been in the dressing room for so long that the sun was well up in the sky, although there were still some remnants of the fog crawling across the grass of the pitch.
Καθώς ο Χάρι έμπαινε στο γήπεδο, είδε στις κερκίδες τον Ρον και την Ερμιόνη.
|||entrait||||||||||
|||was entering||||||||||
As Harry entered the stadium, he saw Ron and Hermione in the stands.
"Δεν τελειώσατε ακόμη;" φώναξε δύσπιστα ο Ρον.
||||incrédulement||
|finished|||doubtfully||
||||misstänksamt||
"Aren't you done yet?" cried Ron incredulously.
"Δεν αρχίσαμε, θες να πεις", απάντησε ο Χάρι κοιτώντας με ζήλια το ψωμί και τη μαρμελάδα που είχαν φέρει οι φίλοι του από την τραπεζαρία.
|n'avons pas commencé|||||||||||||||||||||||
|vi började|||||||||||||||||||||||
"We haven't started, you mean," Harry replied, looking enviously at the bread and jam his friends had brought from the dining room.
"Ο Γούντ μας μάθαινε καινούριες κινήσεις".
"Wood was teaching us new moves."
Καβάλησε το σκουπόξυλό του, κλότσησε το έδαφος και ανυψώθηκε στον αέρα.
||||donna un coup||sol.||s'éleva||
mounted||||||||rose up||
||||||||lyfte sig||
He rode his broomstick, kicked the ground and rose into the air.
Ο δροσερός, πρωινός αέρας μαστίγωσε το πρόσωπό του ξυπνώντας τον πολύ πιο αποτελεσματικά απ' ότι η ατελείωτη διάλεξη του Γούντ.
|frais|matinal||fouetta le visage||||réveillant||||efficacement||||interminable|conférence||
|refreshing|||whipped|||||||||||||||
||morgonen||piskade||||||||effektivt|||||||
The cool, morning air whipped his face, waking him up far more effectively than Wood's endless lecture.
Ένιωσε υπέροχα που ξαναβρισκόταν στο γήπεδο του Κουίντιτς.
|merveilleux||se retrouvait||||
|||was back||||
|||återfanns||||
It felt great to be back on the Quidditch pitch.
Διέγραψε ολοταχώς έναν κύκλο γύρω από το γήπεδο, συναγωνιζόμενος τον Φρεντ και τον Τζορτζ.
Fit un cercle|à toute vitesse||un cercle|||||en compétition avec|||||
He circled|at full speed|||||||racing against|||||
ritade snabbt||||||||tävlande med|||||
He ran full circle around the field, competing with Fred and George.
"Τι είναι αυτό το κλικ κλικ που ακούγεται;" φώναξε ο Φρεντ καθώς έπαιρναν με ταχύτητα μια στροφή.
|||||||s'entend|||||||||
"What's that clicking clicking sound?" cried Fred as they sped around a bend.
Ο Χάρι κοίταξε στις εξέδρες.
||||les gradins
||||the stands
Harry looked into the stands.
Ο Κόλιν καθόταν στις πάνω πάνω σειρές και τραβούσε τη μια φωτογραφία πίσω από την άλλη.
||||||||was pulling|||||||
Colin sat in the top rows and took one photo after another.
Ο θόρυβος του κλείστρου της μηχανής του πολλαπλασιαζόταν μέσα στο άδειο γήπεδο, εξαιτίας του ήχου.
|||obturateur||de l'appareil||se multipliait|||||à cause de||du son
|||shutter||||was amplified|||||||
|||bländarens||kameran||ökade|||||||ljudet
The noise of his camera shutter was multiplied in the empty field because of the sound.
"Κοίτα προς τα εδώ, Χάρι!
"Look this way, Harry!
Προς τα δω!"
Over here!"
τσίριζε δυνατά ο Κόλιν.
hurlait fort|||
squeaked|||
skrek|||
Colin shrieked loudly.
"Ποιος είναι αυτός;" ρώτησε ο Φρεντ.
"Who is he?" asked Fred.
"Δεν έχω ιδέα", απάντησε ψέματα ο Χάρι.
"I have no idea," Harry replied falsely.
Και αναπτύσσοντας ταχύτητα, απομακρύνθηκε όσο πιο γρήγορα μπορούσε από τον Κόλιν.
|gaining|||||||||
And picking up speed, he moved as fast as he could away from Colin.
"Τι συμβαίνει;" είπε συνοφρυωμένος ο Γούντ, ο οποίος τους πλεύρισε σκίζοντας τους αιθέρες.
|||fronçant les sourcils||||||les a rejoints|déchirant les airs||les cieux
|||frowning||||||sailing towards|tearing through||the skies
||||||||||||luften
"Was ist los?", fragte ein stirnrunzelnder Wood, der sie verhöhnte, indem er am Äther riss.
"What's the matter?" said a frowning Wood, who mocked them by tearing at the ethers.
"Γιατί τραβάει φωτογραφίες το πρωτάκι; Δε μου αρέσει αυτό.
|prend|||Petit nouveau||||
||||the little one||||
"Why is the rookie taking pictures? I don't like that.
Μπορεί να είναι κατάσκοπος του Σλίθεριν και να συγκεντρώνει πληροφορίες για το νέο πρόγραμμα προπόνησης".
|||espion du Serpentard|||||recueille|informations|||||programme d'entraînement
|||spy|||||gathering||||||
||||||||samlar in||||||
He may be a spy for Slytherin and gathering information about the new training program."
"Είναι μαθητής του Γκρίφιντορ", είπε βιαστικά ο Χάρι.
"He's Gryffindor's pupil," said Harry hastily.
"Και το Σλίθεριν δε χρειάζεται κατάσκοπο, Όλιβερ", είπε ο Τζορτζ και του έδειξε προς τα κάτω.
|||||espion||||||||||
|||||spion||||||||||
"And Slytherin doesn't need a spy, Oliver," George said, pointing down at him.
"Τι σε κάνει να το λες αυτό;" ρώτησε απότομα ο Γούντ.
"What makes you say that?" asked Wood sharply.
"Γιατί είναι εδώ αυτοί οι ίδιοι", του είπε ο Τζορτζ.
"Because they're here themselves," George told him.
Αρκετά άτομα με πράσινους μανδύες βάδιζαν στο χόρτο κρατώντας τα σκουπόξυλά τους.
|||||were walking||||||
|||gröna||||||||
Several people in green cloaks were walking on the grass holding their broomsticks.
"Δεν το πιστεύω!"
"I don't believe it!"
μούγκρισε εξοργισμένος ο Γούντ.
roared|||
brummade|i vrede||
Wood growled in exasperation.
"Αφού έχω κλείσει για σήμερα το γήπεδο!
"Since I've booked the stadium for today!
Τώρα θα δούνε!"
||they will see
Now they will see!"
Ο Γούντ έφυγε σαν βολίδα για το έδαφος και, νευριασμένος καθώς ήταν, προσγειώθηκε μάλλον ανώμαλα.
||||bullet||||||||||roughly
||||||||||||landade||ojämnt
Wood took off like a shot for the ground and, angry as he was, landed rather unevenly.
Κατέβηκε από το σκουπόξυλο τρικλίζοντας ελαφρά.
||||stumbling slightly|
He stepped off the broomstick, staggering slightly.
Ο Χάρι, ο Φρεντ και ο Τζορτζ τον ακολούθησαν.
Harry, Fred and George followed him.
"Φλιντ!"
κραύγασε ο Γούντ στον αρχηγό του Σλίθεριν.
Wood shouted to the leader of Slytherin.
"Τώρα έχουμε εμείς προπόνηση!
"Now we have a training session!
Γι' αυτό ξυπνήσαμε πρωί πρωί!
||we woke up||
||vi vaknade||
That's why we woke up first thing in the morning!
Αδειάστε μας τη γωνιά!"
Clear out|||corner
Tömma|||
Clear our corner!"
Ο Μάρκους Φλιντ ήταν ακόμα πιο σωματώδης από τον Γούντ.
||||||muscular|||
Marcus Flint was even more physical than Wood.
Απάντησε, με κατεργάρικο ύφος: "Έχει χώρο για όλους μας, Γούντ".
||sly|||||||
||listig|||||||
He replied, in a roguish tone, "There's room for all of us, Wood."
Η Αντζέλικα, η Αλίσια και η Κάτι πλησίασαν κι αυτές.
Angelica, Alicia and Kati approached them too.
Η ομάδα του Σλίθεριν δεν είχε κορίτσια κι έτσι οι τρεις τους ήταν οι μοναδικές εκπρόσωποι του γυναικείου φύλου.
||||||||||||||unique|representatives|||
|||||||||||||||representanter||kvinnliga|kön
Im Team von Slytherin gab es keine Mädchen, so dass die drei die einzigen Vertreter des weiblichen Geschlechts waren.
Slytherin's team had no girls, so the three of them were the only representatives of the female gender.
"Ναι αλλά το γήπεδο είναι κλεισμένο!"
|||||closed
"Yes, but the stadium is closed!"
είπε ο Γούντ, εκτοξεύοντας σάλια από το κακό του.
|||spitting||||bad|
|||spottande|||||
Wood said, drooling from his evil.
"Κλεισμένο!"
"Closed!"
"Ναι", είπε ο Φλιντ, "αλλά εγώ έχω ειδική άδεια υπογεγραμμένη από τον καθηγητή Σνέιπ".
|||||||special||signed||||
|||||||||undertecknad av||||
"Yes," said Flint, "but I have special permission signed by Professor Snape."
Και άρχισε να διαβάζει από ένα χαρτί: "Εγώ, ο καθηγητής Σέβερους Σνέιπ, δίδω στην ομάδα του Σλίθεριν την άδεια να προπονηθεί σήμερα στο γήπεδο του Κουίντιτς για να δοκιμάσει τον καινούριο ανιχνευτή της".
||||||||||||give||||||||practice||||||||||||
||||||||||||ger||||||||träna|||||||||||detektor|
And he began to read from a piece of paper: "I, Professor Severus Snape, give the Slytherin team permission to practice today on the Quidditch field to test their new detector."
"Πήρατε καινούριο ανιχνευτή;" ρώτησε με ενδιαφέρον ο Γούντ.
you got|||||||
"Did you get a new scanner?" asked Wood with interest.
"Πού 'ν 'τος;"
||that
"Wo ist er?"
"Where is he?"
Πίσω από τους έξι μεγαλόσωμους παίκτες ξεπρόβαλε ο έβδομος, ένα πιο μικρόσωμο αγόρι, με ένα ειρωνικό χαμόγελο αποτυπωμένο στο χλομό, μακρόστενο πρόσωπό του.
||||big-bodied||||seventh|||small-bodied||||||imprinted|||||
||||||||sjunde||||||||||||||
Behind the six large players emerged the seventh, a smaller boy, with an ironic smile etched on his pale, elongated face.
Ήταν ο Ντράκο Μαλφόι.
It was Draco Malfoy.
"Εσύ δεν είσαι ο γιος του Λούσιους Μαλφόι;" ρώτησε ο Φρεντ κοιτώντας με αντιπάθεια τον Μαλφόι.
"Aren't you the son of Lucius Malfoy?" asked Fred, looking at Malfoy with disdain.
"Μια κι ανέφερες τον πατέρα του Ντράκο", είπε ο Φλιντ καθώς τα χαμόγελα των παικτών του Σλίθεριν γίνονταν ακόμα πιο πλατιά, "ευκαιρία να σου δείξω τη γενναιόδωρη προσφορά του στην ομάδα".
||you mentioned||||||||||||||||||||||||generous|generous contribution|||
||||||||||||||||||||||||||generösa|erbjudande|||
"Speaking of Draco's father," Flint said as the smiles of the Slytherin players grew even wider, "a chance to show you his generous contribution to the team."
Σήκωσαν και οι επτά τα σκουπόξυλά τους.
All seven of them picked up their broomsticks.
Επρόκειτο για επτά καλογυαλισμένα, ολοκαίνουρια σκουπόξυλά που έφεραν επάνω τους τη φίρμα "σύννεφο 2001" τυπωμένη με χρυσά γράμματα.
it was|||well-polished|brand new|||||||brand||printed|||
handlade om|||||||||||märke||tryckt|||
They were seven well-polished, brand new broomsticks that bore the brand "cloud 2001" printed in gold letters.
Και τα επτά λαμποκοπούσαν κάτω από τον ήλιο, μπροστά στα μάτια των παικτών του Γκρίφιντορ.
|||were shining|||||||||||
|||skina|||||||||spelarna||
All seven glowed under the sun, before the eyes of the Gryffindor players.
"Είναι το τελευταίο μοντέλο.
"It's the latest model.
Κυκλοφόρησε πριν από ένα μόλις μήνα", είπε ξέγνοιαστα ο Φλιντ, τινάζοντας έναν κόκκο σκόνης από το δικό του.
It was released|||||||carefree|||shaking off||grain|||||
släpptes|||||||||||en||||||
It came out just a month ago," Flint said carelessly, shaking a speck of dust from his own.
"Πιστεύω ότι είναι κατά πολύ ανώτερο του προηγούμενου μοντέλου, του 2000.
||||||||model|
||är|mot|||||modellen|
"I think it is far superior to the previous model, the 2000 model.
Όσο για τις παλιές σαρώστρες", συνέχισε ο Φλιντ χαμογελώντας μοχθηρά προς την κατεύθυνση του Φρεντ και του Τζορτζ, των οποίων τα σκουπόξυλά ήταν ένα πολύ παλιό μοντέλο σαρώστρα 5, "κρατήστε τες για να σκουπίσετε την τάξη".
||||brooms|||||maliciously|||direction|||||||||||||||broom|keep them|them|||sweep the class||
||||sopborstar|||||||||||||||||||||||sopborste|||||sopa||
As for the old sweepers," Flint continued, smiling wickedly in the direction of Fred and George, whose broomsticks were a very old model 5 sweeper, "keep them to sweep the classroom."