×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Tolkien - Τα Παιδιά του Χούριν, XI. Η Πτώση του Νάργκοθροντ (1)

XI. Η Πτώση του Νάργκοθροντ (1)

Πέρασαν πέντε χρόνια αφότου έφτασε ο Τούριν στο Νάργκοθροντ και την άνοιξη εκείνης της χρονιάς ήρθαν δυο Ξωτικά από το λαό του Φινάρφιν, που είπαν πως ονομάζονται Γκέλμιρ και Άρμινας. Και είπαν ότι είχαν ένα μήνυμα για τον Κύριο του Νάργκοθροντ. Ο Τούριν διοικούσε τώρα όλες τις δυνάμεις του Νάργκοθροντ και ήταν επικεφαλής σ' όλα τα ζητήματα του πολέμου. Πραγματικά, είχε γίνει αυστηρός και περήφανος και διέτασσε τα πάντα όπως ήθελε ή θεωρούσε καλό. Οδήγησαν τα Ξωτικά στον Τούριν, αλλά ο Γκέλμιρ είπε:

«Στον Ορόντρεθ, γιο του Φινάρφιν, θέλουμε να μιλήσουμε».

Και όταν ήρθε ο Ορόντρεθ, ο Γκέλμιρ του είπε:

«Άρχοντα, ανήκαμε στο λαό του Άνγκροντ και έχουμε περιπλανηθεί πολύ μετά τη Νίρναεθ. Τελευταία όμως ζούμε ανάμεσα στους ακόλουθους του Κίρνταν στις Εκβολές του Σίριον. Και μια μέρα μας κάλεσε και μας ζήτησε να έρθουμε σ' εσένα. Γιατί του εμφανίστηκε ο ίδιος ο Ούλμο, ο Κύριος των Υδάτων, και τον προειδοποίησε για μεγάλο κίνδυνο που πλησιάζει στο Νάργκοθροντ» .

Όμως ο Ορόντρεθ τον άκουσε επιφυλακτικά και απάντησε:

«Γιατί τότε φτάσατε εδώ από το Βορρά; Ή είχατε κι άλλες αποστολές;».

Τότε ο Άρμινας είπε:

«Μάλιστα, Κύριε. Μετά τη Νίρναεθ αναζητώ το κρυφό βασίλειο του Τούργκον και δεν το βρίσκω. Και φοβούμαι τώρα ότι καθυστέρησα την αποστολή μας εδώ περισσότερο απ' όσο έπρεπε. Γιατί ο Κίρνταν μας έστειλε κατά μήκος της ακτής με πλοίο, για μυστικότητα και ταχύτητα, και αποβιβαστήκαμε στο Ντρένγκιστ. Όμως ανάμεσα στους κατοίκους των παραλίων υπήρχαν μερικοί που ήρθαν νότια τα τελευταία χρόνια σαν αγγελιαφόροι από τον Τούργκον, και μου φάνηκε από την επιφυλακτική ομιλία τους ότι ίσως ο Τούργκον βρίσκεται ακόμη στο Βορρά και όχι στο Νότο όπως πιστεύουν οι πιο πολλοί. Όμως δεν βρήκαμε ούτε σημάδι ούτε φήμη από αυτό που αναζητούσαμε» .

«Γιατί αναζητάς τον Τούργκον;» είπε ο Ορόντρεθ.

«Γιατί λένε ότι το δικό του βασίλειο θα αντισταθεί πιο πολύν καιρό στον Μόργκοθ», απάντησε ο Άρμινας. Και αυτά τα λόγια φάνηκαν στον Ορόντρεθ δυσοίωνα και τον δυσαρέστησαν.

«Τότε μην καθυστερείτε στο Νάργκοθροντ», είπε. «Γιατί εδώ δεν θα βρείτε νέα του Τούργκον. Και δεν χρειάζομαι κανέναν για να μου μάθει ότι το Νάργκοθροντ κινδυνεύει».

«Μη θυμώνεις, Κύριε», είπε ο Γκέλμιρ, «αν απαντάμε στις ερωτήσεις σου με αλήθεια. Και οι παρεκκλίσεις μας από την ευθεία οδό ως εδώ δεν ήταν άκαρπες, γιατί φτάσαμε πιο πέρα και από τους πιο μακρινούς ανιχνευτές σου. Διασχίσαμε το Ντορ-λόμιν και όλες τις περιοχές κάτω από τις κορυφές των Έρεντ Γουέθριν και εξερευνήσαμε το Πέρασμα του Σίριον, κατασκοπεύοντας τους δρόμους του Εχθρού. Υπάρχει μια μεγάλη σύναξη Ορκ και μοχθηρών πλασμάτων σ' αυτές τις περιοχές, και μια στρατιά συγκεντρώνεται γύρω από το Νησί του Σάουρον».

«Το ξέρω», είπε ο Τούριν. «Τα νέα σας είναι μπαγιάτικα. Το μήνυμα του Κίρνταν έπρεπε να έρθει νωρίτερα για να 'ναι χρήσιμο» .

«Τουλάχιστον, Κύριε. θα ακούσεις το μήνυμα τώρα», είπε ο Γκέλμιρ στον Ορόντρεθ. «Άκου, λοιπόν, τα λόγια του Κυρίου των Υδάτων! Έτσι μίλησε στον Κίρνταν: "Το Κακό του Βορρά μίανε τις πηγές του Σίριον και η δύναμή μου αποτραβιέται από τα δάχτυλα των κινούμενων υδάτων. Όμως κάτι χειρότερο ακόμη θα συμβεί. Γι' αυτό πείτε στον Κύριο του Νάργκοθροντ: Κλείστε τις πόρτες του οχυρού και μη βγαίνετε έξω. Ρίξτε τις πέτρες της περηφάνιας σας μέσα στο βροντερό ποτάμι για να μην μπορέσει το κακό που έρπει να βρει την πύλη"» .

Αυτά τα λόγια φάνηκαν σκοτεινά και ακατανόητα στον Ορόντρεθ και στράφηκε όπως συνήθιζε στον Τούριν να τον συμβουλευτεί. Αλλά ο Τούριν δεν είχε εμπιστοσύνη στους αγγελιαφόρους και είπε περιφρονητικά:

«Τι ξέρει ο Κίρνταν για τους δικούς μας πολέμους, αυτός που διάγει τον βίο του πλησίον του Εχθρού; Ας φροντίζει ο ναυτικός τα πλοία του! Αλλά αν στ' αλήθεια επιθυμεί ο Κύριος των Υδάτων να μας στείλει συμβουλές, ας μιλήσει πιο καθαρά. Αλλιώς για κάποιον που είναι εκπαιδευμένος στον πόλεμο θα φανεί και πάλι καλύτερο να συγκεντρώσουμε τις δυνάμεις μας και να πάμε να συναντήσουμε με τόλμη τους εχθρούς μας για να μην τους αφήσουμε να πλησιάσουν πολύ».

Τότε ο Γκέλμιρ υποκλίθηκε στον Ορόντρεθ και είπε:

«Είπα ό,τι μου ζητήθηκε, κύριε», και γύρισε να φύγει. Αλλά ο Άρμινας είπε στον Τούριν:

«Είσαι όντως από τον Οίκο του Χάντορ, όπως άκουσα να λένε;»

«Εδώ ονομάζομαι Αγκάργαεν, το Μαύρο Σπαθί του Νάργκοθροντ » , απάντησε ο Τούριν, «Μιλάς πάντα τόσο συγκρατημένα, φίλε Άρμινας; Ευτυχώς που το μυστικό του Τούργκον είναι κρυμμένο από σένα, αλλιώς γρήγορα θα μαθευόταν στην Άνγκμπαντ. Το όνομα κάποιου είναι μόνο δικό του, και αν ο γιος του Χούριν μάθει ότι τον πρόδωσες ενώ θα προτιμούσε να παραμείνει κρυμμένος, τότε είθε να σε πάρει ο Μόργκοθ και να σου κάψει τη γλώσσα!»

Ο Άρμινας ταράχτηκε από τη μαύρη οργή του Τούριν. Αλλά ο Γκέλμιρ είπε:

«Δεν θα προδοθεί από μας, Αγκάργαεν. Βρισκόμαστε σε συμβούλιο πίσω από κλειστές πόρτες όπου μπορούμε να μιλάμε ξεκάθαρα. Και ο Άρμινας, πιστεύω, σε ρώτησε, γιατί είναι γνωστό σε όλους όσοι ζουν κοντά στη Θάλασσα ότι ο Ούλμο έχει μεγάλη αγάπη για τον Οίκο του Χάντορ και μερικοί λένε ότι ο Χούριν και ο Χούορ ο αδελφός του μπήκαν κάποτε στο Κρυμμένο Βασίλειο».

«Αν είναι έτσι, τότε δεν θα μιλούσε γι' αυτό σε κανέναν, ούτε σε μεγάλους ούτε σε μικρούς, και λιγότερο απ' όλους στο γιο του που ήταν παιδί», απάντησε ο Τούριν. « Επομένως δεν πιστεύω ότι ο Άρμινας το ρώτησε αυτό για να μάθει κάτι για τον Τούργκον. Δεν έχω εμπιστοσύνη σε τέτοιους αγγελιαφόρους της διχόνοιας».

«Κράτα την καχυποψία σου!» είπε οργισμένος ο Άρμινας. «ο Γκέλμιρ κάνει λάθος. Ρώτησα γιατί αμφέβαλα γι' αυτό που φαίνεται να πιστεύουν εδώ. Γιατί ελάχιστα μοιάζεις με τα μέλη του Οίκου του Χάντορ, όποιο κι αν είναι το όνομά σου».

«Και τι ξέρεις εσύ γι' αυτούς;», είπε ο Τούριν.

«Τον Χούριν τον έχω δει», απάντησε ο Άρμινας, «και τους προγόνους του πριν απ' αυτόν. Και στις ερημιές του Ντορ-λόμιν συνάντησα τον Τούορ, γιο του Χούορ, αδελφό του Χούριν. Και αυτός μοιάζει με τους προγόνους του, ενώ εσύ όχι».

«Μπορεί να είναι έτσι», είπε ο Τούριν. «αν και δεν έχω είδηση ως τώρα από τον Τούορ. Αλλά αν το κεφάλι μου είναι σκούρο και όχι ξανθό, δεν ντρέπομαι γι' αυτό, γιατί δεν είμαι ο πρώτος γιος που μοιάζει στη μητέρα του. Και κατάγομαι από τη Μόργουεν Έλεδγουεν του Οίκου του Μπέορ και συγγένισσα του Μπέρεν Κάμλοστ» .

«Δεν μιλώ για τη διαφορά ανάμεσα σε μαύρο και ξανθό», είπε ο Άρμινας. «Όμως άλλοι από τον Οίκο του Χάντορ φέρονται διαφορετικά, ανάμεσά τους και ο Τούορ. Γιατί είναι ευγενικοί και ακούνε τις καλές συμβουλές και έχουν δέος για τους Κυρίους της Δύσης. Εσύ όμως, φαίνεται, συμβουλεύεσαι τη δική σου σοφία ή μόνο το σπαθί σου. Και μιλάς αγέρωχα. Και σου λέω, Αγκάργαεν Μόρμεγκιλ, ότι αν πράττεις έτσι, άλλη θα είναι η μοίρα σου απ' αυτήν που μπορεί να περίμενε κάποιος από τους Οίκους του Χάντορ και του Μπέορ».

«Πάντα άλλη ήταν», απάντησε ο Τούριν. «Και αν, όπως φαίνεται, πρέπει να υποστώ το μίσος του Μόργκοθ λόγω της ανδρείας του πατέρα μου, πρέπει να υποστώ και τη χλεύη και τα κακά προμηνύματα ενός φυγάδα από τον πόλεμο, έστω και αν ισχυρίζεται συγγένεια με βασιλιάδες; Γύρνα πίσω στις σίγουρες ακτές της Θάλασσας!».

Τότε ο Γκέλμιρ και ο Άρμινας έφυγαν και γύρισαν πίσω στο Νότο. Όμως παρά τους χλευασμούς του Τούριν, θα είχαν μείνει για να πολεμήσουν δίπλα στους δικούς τους και έφυγαν μόνο επειδή ο Κίρνταν με εντολή του Ούλμο τους είχε ζητήσει να του φέρουν ειδήσεις από το Νάργκοθροντ και την τύχη της αποστολής τους εκεί. Και ο Ορόντρεθ είχε προβληματιστεί πολύ από τα λόγια των αγγελιαφόρων. Μα η διάθεση του Τούριν έγινε ακόμη πιο τρομερή και δεν άκουγε με κανένα τρόπο τις συμβουλές τους, και κυρίως δεν άφηνε να γκρεμίσουν τη μεγάλη γέφυρα. Γιατί αυτά τουλάχιστον τα λόγια του Ούλμο τα είχαν ερμηνεύσει σωστά.

XI. Η Πτώση του Νάργκοθροντ (1) XI. The Fall of Nargothrond (1)

Πέρασαν πέντε χρόνια αφότου έφτασε ο Τούριν στο Νάργκοθροντ και την άνοιξη εκείνης της χρονιάς ήρθαν δυο Ξωτικά από το λαό του Φινάρφιν, που είπαν πως ονομάζονται Γκέλμιρ και Άρμινας. It was five years after Turin arrived in Nargothrod, and in the spring of that year came two Elves from the people of Finarfin, who said they were called Gelmir and Arminas. Και είπαν ότι είχαν ένα μήνυμα για τον Κύριο του Νάργκοθροντ. And they said they had a message for the Lord of Nargothrod. Ο Τούριν διοικούσε τώρα όλες τις δυνάμεις του Νάργκοθροντ και ήταν επικεφαλής σ' όλα τα ζητήματα του πολέμου. Turin now commanded all of Nargothrod's forces and was in charge of all matters of war. Πραγματικά, είχε γίνει αυστηρός και περήφανος και διέτασσε τα πάντα όπως ήθελε ή θεωρούσε καλό. Truly, he had become strict and proud and ordered everything as he wished or considered good. Οδήγησαν τα Ξωτικά στον Τούριν, αλλά ο Γκέλμιρ είπε: They led the Elves to Turin, but Gelmir said:

«Στον Ορόντρεθ, γιο του Φινάρφιν, θέλουμε να μιλήσουμε». "We want to talk to Finardin's son Orontred."

Και όταν ήρθε ο Ορόντρεθ, ο Γκέλμιρ του είπε: And when Orontreth came, Gelmir said to him:

«Άρχοντα, ανήκαμε στο λαό του Άνγκροντ και έχουμε περιπλανηθεί πολύ μετά τη Νίρναεθ. "Lord, we belonged to the people of Angrod and we have wandered far after Nirnaeth. Τελευταία όμως ζούμε ανάμεσα στους ακόλουθους του Κίρνταν στις Εκβολές του Σίριον. Last but not least, we live among Kirdan's followers in the Sirion Estuary. Και μια μέρα μας κάλεσε και μας ζήτησε να έρθουμε σ' εσένα. And one day he called us and asked us to come to you. Γιατί του εμφανίστηκε ο ίδιος ο Ούλμο, ο Κύριος των Υδάτων, και τον προειδοποίησε για μεγάλο κίνδυνο που πλησιάζει στο Νάργκοθροντ» . "Because Ulmus himself, the Lord of the Waters, appeared to him and warned him of a great danger approaching Nargothrod."

Όμως ο Ορόντρεθ τον άκουσε επιφυλακτικά και απάντησε: But Orontreth listened to him cautiously and replied:

«Γιατί τότε φτάσατε εδώ από το Βορρά; Ή είχατε κι άλλες αποστολές;». "Then why did you come here from the north?" Or did you have other missions?

Τότε ο Άρμινας είπε: Then Arminas said:

«Μάλιστα, Κύριε. "Yes Sir. Μετά τη Νίρναεθ αναζητώ το κρυφό βασίλειο του Τούργκον και δεν το βρίσκω. After Nirnaeth I look for the hidden kingdom of Turgon and do not find it. Και φοβούμαι τώρα ότι καθυστέρησα την αποστολή μας εδώ περισσότερο απ' όσο έπρεπε. And I'm afraid now that I've been late for our mission here longer than I should have been. Γιατί ο Κίρνταν μας έστειλε κατά μήκος της ακτής με πλοίο, για μυστικότητα και ταχύτητα, και αποβιβαστήκαμε στο Ντρένγκιστ. Because Kirdan sent us across the coast by boat, for secrecy and speed, and we landed in Drengist. Όμως ανάμεσα στους κατοίκους των παραλίων υπήρχαν μερικοί που ήρθαν νότια τα τελευταία χρόνια σαν αγγελιαφόροι από τον Τούργκον, και μου φάνηκε από την επιφυλακτική ομιλία τους ότι ίσως ο Τούργκον βρίσκεται ακόμη στο Βορρά και όχι στο Νότο όπως πιστεύουν οι πιο πολλοί. But among the inhabitants of the beaches there were some who came south in recent years as messengers from Turgon, and it seemed to me from their cautious speech that perhaps Turgon is still in the North and not in the South as most believe. Όμως δεν βρήκαμε ούτε σημάδι ούτε φήμη από αυτό που αναζητούσαμε» . But we did not find any sign or reputation from what we were looking for ".

«Γιατί αναζητάς τον Τούργκον;» είπε ο Ορόντρεθ. "Why are you looking for Turgon?" said Orontreth.

«Γιατί λένε ότι το δικό του βασίλειο θα αντισταθεί πιο πολύν καιρό στον Μόργκοθ», απάντησε ο Άρμινας. "Because they say that his own kingdom will resist Morgoth for a long time," Arminas replied. Και αυτά τα λόγια φάνηκαν στον Ορόντρεθ δυσοίωνα και τον δυσαρέστησαν. And these words appeared to Orontreth ominously and displeased him.

«Τότε μην καθυστερείτε στο Νάργκοθροντ», είπε. "Then do not delay in Nargothrod," he said. «Γιατί εδώ δεν θα βρείτε νέα του Τούργκον. "Because here you will not find news of Turgon. Και δεν χρειάζομαι κανέναν για να μου μάθει ότι το Νάργκοθροντ κινδυνεύει». "And I do not need anyone to teach me that Nargothrod is in danger."

«Μη θυμώνεις, Κύριε», είπε ο Γκέλμιρ, «αν απαντάμε στις ερωτήσεις σου με αλήθεια. "Do not be angry, Lord," said Gelmir, "if we answer your questions with truth. Και οι παρεκκλίσεις μας από την ευθεία οδό ως εδώ δεν ήταν άκαρπες, γιατί φτάσαμε πιο πέρα και από τους πιο μακρινούς ανιχνευτές σου. And our deviations from the straight path so far were not fruitless, because we reached beyond even your most distant detectors. Διασχίσαμε το Ντορ-λόμιν και όλες τις περιοχές κάτω από τις κορυφές των Έρεντ Γουέθριν και εξερευνήσαμε το Πέρασμα του Σίριον, κατασκοπεύοντας τους δρόμους του Εχθρού. We crossed the Dormolin and all the areas below the peaks of the Ered Wethrin and explored the Passage of Sirion, spying on the streets of the Enemy. Υπάρχει μια μεγάλη σύναξη Ορκ και μοχθηρών πλασμάτων σ' αυτές τις περιοχές, και μια στρατιά συγκεντρώνεται γύρω από το Νησί του Σάουρον». "There is a large gathering of Orcs and vicious creatures in these areas, and an army is gathering around Sauron Island."

«Το ξέρω», είπε ο Τούριν. "I know," Turin said. «Τα νέα σας είναι μπαγιάτικα. "Your news is stale. Το μήνυμα του Κίρνταν έπρεπε να έρθει νωρίτερα για να 'ναι χρήσιμο» . "Kirdan's message had to come earlier in order to be useful."

«Τουλάχιστον, Κύριε. "At least, sir. θα ακούσεις το μήνυμα τώρα», είπε ο Γκέλμιρ στον Ορόντρεθ. "You will hear the message now," Gelmir told Orontreth. «Άκου, λοιπόν, τα λόγια του Κυρίου των Υδάτων! Hear, then, the words of the Lord of the Waters! Έτσι μίλησε στον Κίρνταν: "Το Κακό του Βορρά μίανε τις πηγές του Σίριον και η δύναμή μου αποτραβιέται από τα δάχτυλα των κινούμενων υδάτων. This is how he spoke to Kirdan: "The Evil of the North united the springs of Sirion and my strength is drawn from the fingers of the moving waters. Όμως κάτι χειρότερο ακόμη θα συμβεί. But something even worse will happen. Γι' αυτό πείτε στον Κύριο του Νάργκοθροντ: Κλείστε τις πόρτες του οχυρού και μη βγαίνετε έξω. Therefore say to the Lord of Nargothrod: Close the doors of the fort and do not go out. Ρίξτε τις πέτρες της περηφάνιας σας μέσα στο βροντερό ποτάμι για να μην μπορέσει το κακό που έρπει να βρει την πύλη"» . Throw the stones of your pride into the thunderous river so that the evil that creeps cannot find the gate "".

Αυτά τα λόγια φάνηκαν σκοτεινά και ακατανόητα στον Ορόντρεθ και στράφηκε όπως συνήθιζε στον Τούριν να τον συμβουλευτεί. These words seemed dark and incomprehensible to Orontreth, and he turned as usual to Turin to consult him. Αλλά ο Τούριν δεν είχε εμπιστοσύνη στους αγγελιαφόρους και είπε περιφρονητικά: But Turin did not trust the messengers and said contemptuously:

«Τι ξέρει ο Κίρνταν για τους δικούς μας πολέμους, αυτός που διάγει τον βίο του πλησίον του Εχθρού; Ας φροντίζει ο ναυτικός τα πλοία του! "What does Kirdan know about our wars, the one who spends his life near the Enemy?" Let the sailor take care of his ships! Αλλά αν στ' αλήθεια επιθυμεί ο Κύριος των Υδάτων να μας στείλει συμβουλές, ας μιλήσει πιο καθαρά. But if the Lord of Waters really desires to send us counsel, let him speak more plainly. Αλλιώς για κάποιον που είναι εκπαιδευμένος στον πόλεμο θα φανεί και πάλι καλύτερο να συγκεντρώσουμε τις δυνάμεις μας και να πάμε να συναντήσουμε με τόλμη τους εχθρούς μας για να μην τους αφήσουμε να πλησιάσουν πολύ». "Otherwise, for someone who is trained in war, it will again seem better to gather our forces and go and meet our enemies boldly so as not to let them get too close."

Τότε ο Γκέλμιρ υποκλίθηκε στον Ορόντρεθ και είπε: Then Gelmir bowed to Orontreth and said:

«Είπα ό,τι μου ζητήθηκε, κύριε», και γύρισε να φύγει. "I said what I was asked, sir," and turned to leave. Αλλά ο Άρμινας είπε στον Τούριν: But Arminas said to Turin:

«Είσαι όντως από τον Οίκο του Χάντορ, όπως άκουσα να λένε;» "Are you really from the House of Hador, as I heard them say?"

«Εδώ ονομάζομαι Αγκάργαεν, το Μαύρο Σπαθί του Νάργκοθροντ » , απάντησε ο Τούριν, «Μιλάς πάντα τόσο συγκρατημένα, φίλε Άρμινας; Ευτυχώς που το μυστικό του Τούργκον είναι κρυμμένο από σένα, αλλιώς γρήγορα θα μαθευόταν στην Άνγκμπαντ. "My name here is Agargaen, Nargothrond's Black Sword," Turin replied. Fortunately, Turgon's secret is hidden from you, otherwise it would soon be learned in Angbad. Το όνομα κάποιου είναι μόνο δικό του, και αν ο γιος του Χούριν μάθει ότι τον πρόδωσες ενώ θα προτιμούσε να παραμείνει κρυμμένος, τότε είθε να σε πάρει ο Μόργκοθ και να σου κάψει τη γλώσσα!» "Someone's name is only his, and if Hurin's son learns that you betrayed him while he would rather remain hidden, then may Morgoth take you and burn your tongue!"

Ο Άρμινας ταράχτηκε από τη μαύρη οργή του Τούριν. Arminas was agitated by Turin's black rage. Αλλά ο Γκέλμιρ είπε: But Gelmir said:

«Δεν θα προδοθεί από μας, Αγκάργαεν. "He will not be betrayed by us, Agargaen. Βρισκόμαστε σε συμβούλιο πίσω από κλειστές πόρτες όπου μπορούμε να μιλάμε ξεκάθαρα. We are in a council behind closed doors where we can speak clearly. Και ο Άρμινας, πιστεύω, σε ρώτησε, γιατί είναι γνωστό σε όλους όσοι ζουν κοντά στη Θάλασσα ότι ο Ούλμο έχει μεγάλη αγάπη για τον Οίκο του Χάντορ και μερικοί λένε ότι ο Χούριν και ο Χούορ ο αδελφός του μπήκαν κάποτε στο Κρυμμένο Βασίλειο». And Arminas, I believe, asked you, because it is known to all those who live near the Sea that Ulmo has a great love for the House of Hador and some say that Hurin and his brother Hoor once entered the Hidden Kingdom.

«Αν είναι έτσι, τότε δεν θα μιλούσε γι' αυτό σε κανέναν, ούτε σε μεγάλους ούτε σε μικρούς, και λιγότερο απ' όλους στο γιο του που ήταν παιδί», απάντησε ο Τούριν. "If so, then he would not talk about it to anyone, young or old, and least of all to his son who was a child," Turin replied. « Επομένως δεν πιστεύω ότι ο Άρμινας το ρώτησε αυτό για να μάθει κάτι για τον Τούργκον. "So I do not think Arminas asked this to learn anything about Turgon. Δεν έχω εμπιστοσύνη σε τέτοιους αγγελιαφόρους της διχόνοιας». "I do not trust such messengers of discord."

«Κράτα την καχυποψία σου!» είπε οργισμένος ο Άρμινας. "Hold your suspicion!" said Arminas angrily. «ο Γκέλμιρ κάνει λάθος. "Gelmir is wrong. Ρώτησα γιατί αμφέβαλα γι' αυτό που φαίνεται να πιστεύουν εδώ. I asked why I doubted what they seem to believe here. Γιατί ελάχιστα μοιάζεις με τα μέλη του Οίκου του Χάντορ, όποιο κι αν είναι το όνομά σου». "Because you look a little like the members of the House of Handor, whatever your name is."

«Και τι ξέρεις εσύ γι' αυτούς;», είπε ο Τούριν. "And what do you know about them?" Turin said.

«Τον Χούριν τον έχω δει», απάντησε ο Άρμινας, «και τους προγόνους του πριν απ' αυτόν. "I have seen Hurin," replied Arminas, "and his ancestors before him. Και στις ερημιές του Ντορ-λόμιν συνάντησα τον Τούορ, γιο του Χούορ, αδελφό του Χούριν. And in the wilderness of Dor-lomin I met Tuor, Hoor's son, Hurin's brother. Και αυτός μοιάζει με τους προγόνους του, ενώ εσύ όχι». And he looks like his ancestors, while you do not. "

«Μπορεί να είναι έτσι», είπε ο Τούριν. "It may be so," Turin said. «αν και δεν έχω είδηση ως τώρα από τον Τούορ. "Although I have no news so far from Tuer. Αλλά αν το κεφάλι μου είναι σκούρο και όχι ξανθό, δεν ντρέπομαι γι' αυτό, γιατί δεν είμαι ο πρώτος γιος που μοιάζει στη μητέρα του. But if my head is dark and not blonde, I'm not ashamed of it, because I'm not the first son to look like his mother. Και κατάγομαι από τη Μόργουεν Έλεδγουεν του Οίκου του Μπέορ και συγγένισσα του Μπέρεν Κάμλοστ» . "And I come from Morgen Eldewen of the Beor House and a relative of Beren Camlos."

«Δεν μιλώ για τη διαφορά ανάμεσα σε μαύρο και ξανθό», είπε ο Άρμινας. "I'm not talking about the difference between black and blonde," Arminas said. «Όμως άλλοι από τον Οίκο του Χάντορ φέρονται διαφορετικά, ανάμεσά τους και ο Τούορ. "But others from Hador's House are behaving differently, including Tuor. Γιατί είναι ευγενικοί και ακούνε τις καλές συμβουλές και έχουν δέος για τους Κυρίους της Δύσης. Because they are kind and listen to good advice and have awe for the Lords of the West. Εσύ όμως, φαίνεται, συμβουλεύεσαι τη δική σου σοφία ή μόνο το σπαθί σου. But you, it seems, are advising your own wisdom or just your sword. Και μιλάς αγέρωχα. And you speak arrogantly. Και σου λέω, Αγκάργαεν Μόρμεγκιλ, ότι αν πράττεις έτσι, άλλη θα είναι η μοίρα σου απ' αυτήν που μπορεί να περίμενε κάποιος από τους Οίκους του Χάντορ και του Μπέορ». And I tell you, Agargaen Mormegill, that if you do so, your fate will be different from what one of the Hondor and Beor Houses might have expected. "

«Πάντα άλλη ήταν», απάντησε ο Τούριν. "It was always different," Turin replied. «Και αν, όπως φαίνεται, πρέπει να υποστώ το μίσος του Μόργκοθ λόγω της ανδρείας του πατέρα μου, πρέπει να υποστώ και τη χλεύη και τα κακά προμηνύματα ενός φυγάδα από τον πόλεμο, έστω και αν ισχυρίζεται συγγένεια με βασιλιάδες; Γύρνα πίσω στις σίγουρες ακτές της Θάλασσας!». "And if, as it seems, I must suffer the hatred of Morgoth because of my father's bravery, I must also suffer the ridicule and bad omen of a fugitive from war, even if he claims kinship with kings? Go back to the safe shores of the Sea! "

Τότε ο Γκέλμιρ και ο Άρμινας έφυγαν και γύρισαν πίσω στο Νότο. Then Gelmir and Arminas left and went back to the South. Όμως παρά τους χλευασμούς του Τούριν, θα είχαν μείνει για να πολεμήσουν δίπλα στους δικούς τους και έφυγαν μόνο επειδή ο Κίρνταν με εντολή του Ούλμο τους είχε ζητήσει να του φέρουν ειδήσεις από το Νάργκοθροντ και την τύχη της αποστολής τους εκεί. But despite Turin's ridicule, they would have stayed to fight alongside their own and left only because Kirdan, on Ulm's orders, had asked them to bring him news from Nargothrodt and the fate of their mission there. Και ο Ορόντρεθ είχε προβληματιστεί πολύ από τα λόγια των αγγελιαφόρων. And Orontreth was very troubled by the words of the messengers. Μα η διάθεση του Τούριν έγινε ακόμη πιο τρομερή και δεν άκουγε με κανένα τρόπο τις συμβουλές τους, και κυρίως δεν άφηνε να γκρεμίσουν τη μεγάλη γέφυρα. But Turin's mood became even more terrible and he did not listen to their advice in any way, and above all he did not let them tear down the big bridge. Γιατί αυτά τουλάχιστον τα λόγια του Ούλμο τα είχαν ερμηνεύσει σωστά. Because at least these words of Ulmos had been interpreted correctly.