×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Youtube - Alpha Omega (History & Mythology), Η Αρπαγή της Περσεφόνης

Η Αρπαγή της Περσεφόνης

Ένας από τους βασικότερους μύθους της αρχαιοελληνικής μυθολογίας,

αλλά και ένας από τους πλέον αρχέγονους μύθους της ανθρωπότητας αναφέρεται στην αρπαγή της Περσεφόνης από τον Άδη, το θεό του Κάτω Κόσμου.

Ο μύθος της αρπαγής πρωτοεμφανίζεται στη Θεογονία του Ησιόδου, ενώ το θέμα πραγματεύεται και ο Ομηρικός Ύμνος στη Δήμητρα.

Αυτό τον μύθο, καθώς και τον αποσυμβολισμό του θα σας παρουσιάσουμε σε αυτό το βίντεο.

Καλώς ήρθατε στο κανάλι Alpha Ωmega.

Εάν επισκέπτεσθε για πρώτη φορά το κανάλι μας μην ξεχάσετε να κάνετε Εγγραφή

και να πατήσετε στο εικονίδιο με το κουδούνι για να ειδοποιήστε κάθε φορά που ‘ανεβάζουμε' νέο βίντεο.

Τι λέτε, πάμε να ξεκινήσουμε;

Η Περσεφόνη ήταν κόρη της Δήμητρας και του Δία.

Η Δήμητρα, κόρη του Κρόνου και της Ρέας, είναι η θεά της γονιμότητας, προστάτιδα της γεωργίας και των καλλιεργειών

και γενικότερα η θεά της βλάστησης και συνήθως απεικονίζεται να κρατάει κάποιο στάχυ και σε ορισμένες περιπτώσεις δάδα.

Από νωρίς έγινε στόχος πολλών θεών για την ομορφιά της.

Η Δήμητρα όμως ήταν απόμακρη και ακατάδεκτη και αντιστεκόταν σε κάθε φιλόδοξο, που προσπαθούσε να την αποπλανήσει.

Πρώτος ο Δίας ήταν αυτός που κατάφερε με τέχνασμα να την εξαπατήσει και να σμίξει μαζί της.

Ο Πατέρας των Θεών, γνωστός για τις ερωτοτροπίες του, αποφάσισε να αποπλανήσει και την απόμακρη θεά, που αδιαφορούσε για τους άντρες.

Έτσι μεταμορφώθηκε σε ταύρο και σαγήνευσε τη Δήμητρα, η οποία έμεινε έγκυος.

Εννιά μήνες αργότερα γεννήθηκε ένα κοριτσάκι, που ονομάστηκε Περσεφόνη.

Η Δήμητρα αφοσιώθηκε ολοκληρωτικά στην πολύ αγαπημένη κόρη της, που όσο μεγάλωνε, μεγάλωνε και η ομορφιά της.

Έγινε τόσο όμορφη που, όταν την είδε ο Άδης, θεός του Κάτω Κόσμου, την ερωτεύτηκε κεραυνοβόλα και αποφάσισε να την κλέψει.

Μια μέρα η νεαρή Περσεφόνη έπαιζε και μάζευε λουλούδια παρέα με την Αθηνά, την Άρτεμη και τις Ωκεανίδες νύμφες σ' ένα ανθισμένο λιβάδι του Νύσιου πεδίου.

Η πεδιάδα αυτή ήταν μία πανέμορφη, καταπράσινη περιοχή με πλούσια βλάστηση, πάνω σε λόφο, κοντά στις Συρακούσες της Σικελίας.

Το δάσος αντηχούσε χαρούμενα τραγούδια και ο ήχος από τα νερά των πηγών γινόταν ένα με τα γέλια των κοριτσιών.

Κάποια στιγμή η Περσεφόνη μαζί με μια από τις φίλες της, την Κυάνη,

είδε μακριά έναν ανθισμένο λευκοκίτρινο νάρκισσο και θαμπώθηκε από τη θέα και την πανέμορφη μυρωδιά του.

Χωρίς δεύτερη σκέψη η Περσεφόνη άπλωσε το χέρι της για να τον κάνει δικό της.

Μα προτού προλάβει η Περσεφόνη να κόψει το άνθος, άνοιξε η γη!

Η ομορφιά της κόρης θάμπωσε τον Άδη , το σκοτεινό θεό του Κάτω Κόσμου, που είχε ήδη αποφασίσει να την κάνει βασίλισσά του και την παρακολουθούσε.

Ξαφνικά, λοιπόν, ακούγεται ένας δυνατός κρότος, σείεται όλη η γη και δημιουργείται ένα ρήγμα βαθύ.

Μέσα από το ρήγμα εμφανίζεται ένα χρυσό άρμα, που το έσερναν αθάνατα άλογα!

Οδηγός ήταν ο Άδης, που με το ένα χέρι κρατούσε τα χαλινάρια των αλόγων και με το άλλο άρπαξε την πανέμορφη κοπέλα.

Ο φοβερός θεός του κάτω κόσμου με γρήγορες κινήσεις τραβάει την Περσεφόνη, παρά τις προσπάθειες της Κυάνης να την κρατήσει.

Έτσι ο Άδης πήρε την Περσεφόνη στο χρυσό άρμα του και ξεκίνησαν για το Βασίλειο του Κάτω Κόσμου!

Η Περσεφόνη, τη στιγμή που χανόταν στην άβυσσο πάνω στο άρμα του Άδη,

έβγαλε μεγάλη κραυγή από μέσα της καλώντας τον πατέρα της Δία, το γιο του Κρόνου.

Αλλά για κακή της τύχη αυτός είχε αλλού στραμμένη την προσοχή του.

Κανένας θνητός δεν είδε, παρά μόνο η θεά Εκάτη άκουσε την κραυγή,

αλλά δεν αναγνώρισε τον απαγωγέα, γιατί το κεφάλι του καλυπτόταν από σκιές της νύχτας.

Μόνο ο Ήλιος, που τα βλέπει όλα από ψηλά, είδε καλά το περιστατικό.

Ένας μικρός απόηχος όμως από την κραυγή της Περσεφόνης αντήχησε στα βουνά και από τα βάθη των ωκεανών,

εξοστρακίστηκε και έφτασε μέχρι τον Όλυμπο, όπου βρίσκονταν η μητέρα της.

Η Δήμητρα την άκουσε και η αγωνία έσφιξε την καρδιά της.

Τρέχει, αλλά δε βρίσκει την Περσεφόνη!

Αμέσως η θεά, φανερά τρομαγμένη και γεμάτη μητρική ανησυχία, ορμάει σαν γεράκι από τα παλάτια των θεών και αρχίζει να την αναζητά σε γη και θάλασσα.

Λένε πως εννιά μέρες και εννιά νύχτες, χωρίς να φάει, χωρίς να πιει, χωρίς να πλυθεί και να στολιστεί,

η θεά περιπλανιόταν στον κόσμο κρατώντας δάδες στα χέρια της!

Έψαχνε στη γη και τον ουρανό, διέσχιζε τα λαγκάδια και τις ρεματιές,

δίπλα στις όχθες των ποταμών και των θαλασσών, χωρίς κανένα αποτέλεσμα.

Η Δήμητρα τότε, συνοδευόμενη από την Εκάτη, πήγε στο γιο του Υπερίωνα,

τον Ήλιο που βλέπει τα πάντα, και τον παρεκάλεσε να την πληροφορήσει τι απέγινε η θυγατέρα της.

Πράγματι ο Ήλιος, που έβλεπε τα πάντα από τον ουρανό, λυπήθηκε τη θεά και της είπε πού βρισκόταν η κόρη της.

Ότι ο Άδης, δηλαδή ο αδελφός της, γιος της ίδιας μάνας, άρπαξε τη κόρη της με τη συγκατάθεση του Δία.

Η Δήμητρα οργίστηκε τόσο με το Δία, ο οποίος επέτρεψε την αρπαγή της Περσεφόνης από τον Άδη,

και αποφάσισε να μην ξανανέβει στον ουρανό, αλλά να μείνει στη γη και να παραιτηθεί από τα θεϊκά της καθήκοντα, μέχρι που να της ξαναδώσουν την κόρη της!

Από τη λύπη και την οργή της δεν άφηνε τη γη να ξανανθίσει και οι καλλιέργειες άρχισαν να μαραζώνουν.

Ο Δίας, φανερά δυσαρεστημένος από την τραγική εξέλιξη, στέλνει τον ένα μετά τον άλλο

όλους τους Ολύμπιους να παρακαλέσουν τη Δήμητρα να αλλάξει τη γνώμη της και να επιστρέψει στον Όλυμπο κοντά στους άλλους θεούς.

Μα η Δήμητρα ήταν ανένδοτη σε Θεούς και ανθρώπους.

Αρνείται με πείσμα και τους λέει ότι με κανένα τρόπο δε θα πεισθεί, αν δεν πάρει πίσω την Περσεφόνη, την αρπαγμένη κόρης της.

Ο Δίας παρακινημένος από τις ικεσίες των ανθρώπων που πεινούσαν διέταξε τον Άδη να ελευθερώσει την Περσεφόνη

και στέλνει στον Κάτω Κόσμο τον Ερμή να φέρει πίσω στη Δήμητρα την κόρη της, για να πάψει την οργή της.

O Ερμής φτάνει στο βασίλειο των νεκρών και ζητάει από τον Άδη να επιτρέψει την επιστροφή της Περσεφόνης στη μητέρα της.

Ο θεός του Κάτω Κόσμου προσποιείται ότι υπακούει στις διαταγές του Δία και αφήνει την Περσεφόνη να επιστρέψει στη μητέρα της.

Πριν την αφήσει όμως να ανέβει στη γη, της έδωσε να φάει σπόρους ροδιάς, ώστε να εξασφαλίσει την επιστροφή της σε αυτόν.

Ο Άδης γνώριζε ότι αν η κοπέλα κατανάλωνε τροφή στον Κάτω Κόσμο, θα δενόταν μαζί του και δεν θα μπορούσε να φύγει.

Η Περσεφόνη έφαγε τα σπόρια και επισφράγισε τη μοίρα της.

Έπειτα ο βασιλιάς του κάτω κόσμου δίνει το άρμα του στον Ερμή να ανεβάσει την Περσεφόνη στη Γη.

Έτσι η Περσεφόνη πάνω στο άρμα του Άδη, που το οδηγούσε ο Ερμής, παρουσιάστηκε στη μητέρα της.

Η Δήμητρα δέχτηκε την κόρη στο ναό της, αλλά η χαρά της δεν κράτησε πολύ.

Διότι η Δήμητρα ρώτησε την Περσεφόνη, αν είχε φάει κάτι πριν αναχωρήσει από τον Κάτω Κόσμο,

και πληροφορήθηκε ότι η κόρη της είχε αναγκασθεί να φάει ρόδι πριν επιστρέψει στη Γη.

Κατάλαβε τότε ότι δε θα μπορούσε να την κρατήσει για πάντα κοντά της και έγινε έξαλλη.

Για να την ηρεμήσει ο Δίας πρότεινε ένα συμβιβασμό. Για κάθε σπόρο που έφαγε η Περσεφόνη θα έμενε και ένα μήνα στον Κάτω Κόσμο.

Με την επέμβαση και της Ρέας συμφώνησαν οι θεοί να μένει η Περσεφόνη το ένα τρίτο του έτους

στο σύζυγό της Άδη και τα άλλα δύο τρίτα μεταξύ των Ολυμπίων θεών και της μητέρας της.

Η θεά δέχθηκε την πρόταση και άφησε πάλι τα φυτά και τα δένδρα να ανθίσουν ως ένδειξη ικανοποίησης για την επιστροφή της Περσεφόνης.

Μια από τις πιο αποδεκτές θεωρίες είναι ότι η αρπαγή της Περσεφόνης

αποτυπώνει τη φυσική θεωρία του αγροτικού κύκλου, τη βλάστηση και την καρποφορία.

Η Δήμητρα είναι η μητέρα γη. Η Κόρη της Περσεφόνη, που έφαγε σπόρους ροδιού και πρέπει να ξαναγυρίζει στον Άδη, ταυτίζεται με τα δημητριακά.

Η απαγωγή της είναι η αλληγορία του κύκλου της ευφορίας της φύσης.

Ο μύθος της αρπαγής της Περσεφόνης είναι συμβολικός.

Η Κόρη, που την παίρνει μέσα της η γη, ξαναβγαίνει την άνοιξη.

Είναι κατά κάποιο τρόπο η ίδια η άνοιξη που έρχεται να ανθίσει τη γη, να την καρπίσει, να την κάνει χαρούμενη.

Έτσι όμως και μπει το φθινόπωρο, η γη μαραίνεται και η Κόρη φεύγει από τη μάνα της τη γη και μπαίνει στο μυστηριώδη τόπο του τίποτα, στην καταστροφή.

Η κάθοδος της Κόρης στον Κάτω κόσμο κάθε φθινόπωρο ταυτίζεται με την απουσία των καρπών, οι οποίοι αναφύονται την άνοιξη με την άνοδό της.

Η Κόρη κατεβαίνει στον Κάτω κόσμο κάθε φθινόπωρο, όπως οι σπόροι της παλιάς συγκομιδής σπέρνονται στους αγρούς και μπαίνουν στο χώμα με τη σπορά.

Την Άνοιξη ξαναφυτρώνουν και βγαίνουν ξανά από το υπέδαφος πάνω στη γη.

Η «Κόρη» ανεβαίνει και ενώνεται πάλι με τη μητέρα της Δήμητρα, γιατί ο παλιός σπόρος ενώνεται με το νέο βλαστό.

Οι σπόροι του ροδιού, που προσφέρει στην Περσεφόνη ο Άδης, ο θεός του κάτω κόσμου,

συμβολίζουν τους σπόρους του σιταριού, που αποθηκεύονταν σε υπόγεια σιλό ή πιθάρια.

Τα σπόρια του ροδιού κλεισμένα μέσα στο κέλυφος, όπως το σιτάρι στα πιθάρια, είναι σύμβολα αφθονίας.

Τους καλοκαιρινούς μήνες η «Κόρη» βρίσκεται στο βασίλειο του Άδη, όπως το σιτάρι στα σιλό και τα πιθάρια.

Η απουσία της Κόρης ταυτίζεται με τη φύλαξή των σπόρων.

Η επιστροφή της Περσεφόνης γιορταζόταν με τη σπορά του φθινοπώρου.

Τέλος, από τον ίδιο θεό του κάτω κόσμου, τον Άδη ή Πλούτωνα, ετυμολογείται και ο πλούτος , και το φρούτο του, το ρόδι, είναι σύμβολο διττό.

Είναι σύμβολο γονιμότητας και ευτυχίας και από το μύθο της Περσεφόνης κληρονομήσαμε και εμείς τη συνήθεια

να σπάμε το ρόδι την Πρωτοχρονιά στο κατώφλι του σπιτιού και οι νύφες στο κατώφλι του νέου τους σπιτιού για γούρι, πλούτο κι ευτυχία.

Αλλά είναι και σύμβολο του κάτω κόσμου, γι' αυτό σήμερα κόλλυβα δε λογίζονται χωρίς ρόδι μέσα, που συμβολίζουν και το αίμα.

Υπάρχει όμως και η ανθρωπολογική διάσταση. Ο αποχωρισμός της θυγατέρας από τη μητέρα της κατά το γάμο.

Ο γάμος και ο θάνατος είναι κυρίαρχος μέσα στο μύθο.

Ο τραυματικός χωρισμός της μητέρας από τη νεαρή κόρη είναι επώδυνος, φέρνει θλίψη, λύπη και θυμό, αλλά τελικά οδηγεί στη συμφιλίωση.

Ο γάμος και ο χωρισμός από τη μητέρα προκαλεί θυμό για τον άνδρα, που κλέβει την κόρη και τη στερεί από τη μητέρα της.

Στο τέλος όμως η συμφιλίωση έρχεται ανάμεσα στη μάνα, την κόρη και τον άντρα της,

η ζωή συνεχίζεται και με αυτό τον τρόπο διαιωνίζεται το γένος των ανθρώπων από τους απογόνους κάθε γάμου.

Η ένωση της Κόρης με τη μάνα της αποτελεί και σύμβολο της αιωνιότητας της ανθρώπινης ζωής, που πηγάζει από τις γενεές που ξεπηδούν η μία από την άλλη.

Ο γάμος και ο τραυματικός χωρισμός της μητέρας από τη νεαρή κόρη της είναι ο θάνατος, που προκαλεί μεγάλη θλίψη στους ανθρώπους.

Δεν οδηγεί όμως στον αφανισμό του ανθρώπινου γένους.

Όπως η κόρη ξαναγυρίζει στη μητέρα της, έτσι και η ζωή επανέρχεται, όταν η μια γενιά διαδέχεται την άλλη.

Όποια και εάν είναι πραγματικά η ερμηνεία του μύθου,

είναι γεγονός ότι η Περσεφόνη έχει συνδέσει το όνομά της άρρηκτα με τη Γεωργία και την ευφορία της ανά τους αιώνες.

Οι άνθρωποι ερμηνεύοντας το σχετικό μύθο, πίστευαν ότι όσο καιρό η Περσεφόνη παραμένει στον Κάτω Κόσμο

και η Δήμητρα θρηνεί και οδύρεται για την κόρη της, νεκρώνεται η φύση και διακόπτεται η παραγωγή των σιτηρών.

Η σπορά των σιτηρών τον Οκτώβριο και η εμφάνιση της νέας βλάστησης της φύσης,

μετά τις πρώτες φθινοπωρινές βροχές, συνδυάστηκαν με την επιστροφή της Κόρης στον Επάνω Κόσμο

και τον εξευμενισμό της Μητέρας Δήμητρας, της Θεάς των δημητριακών, η οποία από τη χαρά της για την επιστροφή της κόρης της,

θα επιτρέψει τον κανονικό ρυθμό της φύσης και θα συμβάλλει στη βελτίωση των μεθόδων καλλιέργειας των σιτηρών

και συγχρόνως στη βελτίωση των συνθηκών ζωής των ανθρώπων, θεσμοθετώντας τη λατρεία της στην Ελευσίνα.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Η Αρπαγή της Περσεφόνης la|rapte|de|Perséphone |Entführung||Persephone |abduction||Persephone's abduction Die Entrückung der Persephone The Rapture of Persephone El rapto de Perséfone O arrebatamento de Perséfone Persephone'nin Kıyameti L'Enlèvement de Perséphone

Ένας από τους βασικότερους μύθους της αρχαιοελληνικής μυθολογίας, un|parmi|les|plus fondamentaux|mythes|de|grecque antique|mythologie |||wichtigsten|||der antiken griechischen| |||most fundamental|myths||ancient Greek| One of the most famous myths of ancient Greek mythology, Uno de los mitos más básicos de la mitología griega antigua, Un des mythes les plus fondamentaux de la mythologie grecque,

αλλά και ένας από τους πλέον αρχέγονους μύθους της ανθρωπότητας αναφέρεται στην αρπαγή της Περσεφόνης από τον Άδη, το θεό του Κάτω Κόσμου. mais|et|un|parmi|les|plus|anciens|mythes|de|humanité|il est fait référence|au|rapte|de|Perséphone|par|le|Hadès|le|dieu|du|inférieur|monde |||||most|primordial|||humanity|is referred||abduction|||||Hades||||| ||||||urzeitlichen||||||||||||||||Welt but also one of the most old myths of mankind refers to the abduction of Persephone by Hades, the god of the Underworld. pero también uno de los mitos más antiguos de la humanidad hace referencia al rapto de Perséfone por parte de Hades, el dios del Inframundo. mais aussi l'un des mythes les plus anciens de l'humanité concerne l'enlèvement de Perséphone par Hadès, le dieu des Enfers.

Ο μύθος της αρπαγής πρωτοεμφανίζεται στη Θεογονία του Ησιόδου, ενώ το θέμα πραγματεύεται και ο Ομηρικός Ύμνος στη Δήμητρα. le|mythe|de|rapte|il apparaît pour la première fois|dans|Théogonie|d'|Hésiode|tandis que|le|sujet|il traite|et|le|homérique|hymne|à|Déméter |myth||abduction|first appears||Theogony||Hesiod's||||deals with|||Homeric|Hymn|| |||Entführung|erscheint||Theogonie||Hesiod||||behandelt|||homerschen|Hymnus||Demeter The myth of the abduction first appears in Hesiod's Theogony, while the subject is also dealt with in the Homeric Hymn to Demeter. El mito del rapto aparece por primera vez en la Teogonía de Hesíodo, mientras que el tema también se aborda en el Himno homérico a Deméter. Le mythe de l'enlèvement apparaît pour la première fois dans la Théogonie d'Hésiode, tandis que le sujet est également traité dans l'Hymne homérique à Déméter.

Αυτό τον μύθο, καθώς και τον αποσυμβολισμό του θα σας παρουσιάσουμε σε αυτό το βίντεο. ce|le|mythe|comme|et|le|déchiffrement|de|nous|vous|présenterons|dans|cette|la|vidéo ||||||Entschlüsselung||||präsentieren|||| ||||||de-symbolization||||we will present|||| We will present this myth, as well as its de-symbolization, in this video. Nous vous présenterons ce mythe ainsi que sa déchiffration dans cette vidéo.

Καλώς ήρθατε στο κανάλι Alpha Ωmega. bien|vous êtes venu|dans|chaîne|Alpha|Omega |you have come|||| Welcome to Alpha Ωmega channel. Bienvenue sur la chaîne Alpha Omega.

Εάν επισκέπτεσθε για πρώτη φορά το κανάλι μας μην ξεχάσετε να κάνετε Εγγραφή si|vous visitez|pour|première|fois|notre|chaîne|notre|ne|oubliez pas|de|faire|abonnement |you visit||||||||forget|||Subscribe If you are visiting our channel for the first time do not forget to Subscribe Si vous visitez notre chaîne pour la première fois, n'oubliez pas de vous abonner.

και να πατήσετε στο εικονίδιο με το κουδούνι για να ειδοποιήστε κάθε φορά που ‘ανεβάζουμε' νέο βίντεο. et|de|cliquer|sur|icône|avec|la|cloche|pour|de|être averti|chaque|fois|que|nous téléchargeons|nouvelle|vidéo ||||icon||||||notify|||||| and click on the bell icon to get notified every time we upload a new video. Et appuyez sur l'icône de la cloche pour être averti chaque fois que nous 'mettons en ligne' une nouvelle vidéo.

Τι λέτε, πάμε να ξεκινήσουμε; quoi|vous dites|nous allons|à|commencer ||let's go||let's start Shall we begin? Que dites-vous, commençons-nous ?

Η Περσεφόνη ήταν κόρη της Δήμητρας και του Δία. la|Perséphone|elle était|fille|de|Déméter|et|de|Zeus |Persephone||||||| Persephone was the daughter of Demeter and Zeus. Perséfone era hija de Deméter y Zeus. Perséphone était la fille de Déméter et de Zeus.

Η Δήμητρα, κόρη του Κρόνου και της Ρέας, είναι η θεά της γονιμότητας, προστάτιδα της γεωργίας και των καλλιεργειών la|Déméter|fille|de|Cronos|et|de|Rhéa|elle est|la|déesse|de|fertilité|protectrice|de|agriculture|et|des|cultures |Demeter||||||Rhea|||||Fruchtbarkeit|Schutzgöttin||Landwirtschaft|||Kulturen ||||Cronus|||Rhea|||||fertility|protector||agriculture|||crops Demeter, daughter of Kronos and Rhea, is the goddess of fertility, protector of agriculture and crops Déméter, fille de Cronos et de Rhéa, est la déesse de la fertilité, protectrice de l'agriculture et des cultures.

και γενικότερα η θεά της βλάστησης και συνήθως απεικονίζεται να κρατάει κάποιο στάχυ και σε ορισμένες περιπτώσεις δάδα. et|généralement|la|déesse|de|végétation|et|habituellement|elle est représentée|à|tenir|une|épi|et|dans|certaines|cas|flambeau |||||Vegetation|||abgebildet||||Ähre||||Fällen|Fackel |||||vegetation|||is depicted||holds||ear|||certain|cases|torch and in general the goddess of vegetation and is usually depicted holding an ear of corn and in some cases a torch. Et en général, elle est la déesse de la végétation et est généralement représentée tenant un épi de blé et, dans certains cas, une torche.

Από νωρίς έγινε στόχος πολλών θεών για την ομορφιά της. de|tôt|elle est devenue|cible|de nombreux|dieux|pour|sa|beauté|à elle |früh|wurde|Ziel|viele||||Schönheit| |early|became|target|many gods||||beauty| From young age she became the target of many gods for her beauty. Dès le début, elle est devenue la cible de nombreux dieux pour sa beauté.

Η Δήμητρα όμως ήταν απόμακρη και ακατάδεκτη και αντιστεκόταν σε κάθε φιλόδοξο, που προσπαθούσε να την αποπλανήσει. la|Déméter|cependant|elle était|distante|et|hautaine|et|elle résistait|à|chaque|ambitieux|qui|il essayait|de|elle|séduire ||||abweisend||unhöflich||widerstand|||Ehrgeizige|||||verführen ||||distant and aloof||aloof and disdainful||was resisting|||ambitious||was trying|||seduce But Demeter was distant and unacceptable and resisted any ambitious person who tried to seduce her. Cependant, Déméter était distante et hautaine et résistait à chaque ambitieux qui essayait de la séduire.

Πρώτος ο Δίας ήταν αυτός που κατάφερε με τέχνασμα να την εξαπατήσει και να σμίξει μαζί της. premier|le|Zeus|il était|celui|qui|il réussit|avec|ruse|de|elle|tromper|et|de|s'unir|ensemble|à elle First||||||managed||trick|||deceive|||unite|| ||Zeus||||||Trick|||täuschen|||sich vereinen|| Zeus was the first to trick her into cheating and mingling with her. Le premier à réussir à la tromper avec un stratagème et à s'unir à elle fut Zeus.

Ο Πατέρας των Θεών, γνωστός για τις ερωτοτροπίες του, αποφάσισε να αποπλανήσει και την απόμακρη θεά, που αδιαφορούσε για τους άντρες. le|père|des|dieux|connu|pour|ses|aventures|à lui|il décida|de|séduire|et|la|distante|déesse|qui|elle se moquait|pour|les|hommes |||||||Eroberungen||||verführen|||ferne|||gleichgültig war||| |||||||flirtations||||seduce|||distant|||was indifferent|||men The Father of the Gods, known for his courtship, decided to seduce the goddess, who was indifferent to men. Le Père des Dieux, connu pour ses aventures amoureuses, décida de séduire aussi la déesse distante, qui se moquait des hommes.

Έτσι μεταμορφώθηκε σε ταύρο και σαγήνευσε τη Δήμητρα, η οποία έμεινε έγκυος. ainsi|il se transforma|en|taureau|et|il séduisit|la|Déméter|qui|elle|elle resta|enceinte |transformed||bull||seduced|||the||remained|pregnant |||Stier||verführte||||||schwanger So he transformed into a bull and seduced Demeter, who became pregnant. Ainsi, il se transforma en taureau et séduisit Déméter, qui tomba enceinte.

Εννιά μήνες αργότερα γεννήθηκε ένα κοριτσάκι, που ονομάστηκε Περσεφόνη. neuf|mois|plus tard|elle naquit|une|petite fille|qui|elle fut appelée|Perséphone neun|||||||wurde genannt| |months||||little girl|||Persephone Nine months later a baby girl was born, named Persephone. Neuf mois plus tard, une petite fille naquit, qui fut nommée Perséphone.

Η Δήμητρα αφοσιώθηκε ολοκληρωτικά στην πολύ αγαπημένη κόρη της, που όσο μεγάλωνε, μεγάλωνε και η ομορφιά της. la|Déméter|elle se consacra|entièrement|à la|très|aimée|fille|sa|qui|tant que|elle grandissait|elle grandissait|et|la|beauté|sa ||widmete sich|vollständig||||||||||||| ||devoted|completely|||beloved||||||grew|||beauty| Demeter was completely devoted to her very beloved daughter, whose beauty grew as she grew older. Déméter se consacra entièrement à sa très chère fille, dont la beauté grandissait avec elle.

Έγινε τόσο όμορφη που, όταν την είδε ο Άδης, θεός του Κάτω Κόσμου, την ερωτεύτηκε κεραυνοβόλα και αποφάσισε να την κλέψει. elle devint|si|belle|que|quand|elle|il la vit|le|Hadès|dieu|du|Sous|Monde|elle|il tomba amoureux|d'un coup|et|il décida|de|elle|voler ||||||||Hades||||||fell in love|lightning-fast|||||to abduct ||||||||||||||verliebte|blitzschnell||||| She became so beautiful that when Hades, god of the Underworld, saw her, he fell in love with her and decided to steal her. Elle devint si belle que, lorsque Hadès, le dieu des Enfers, la vit, il tomba amoureux d'elle au premier regard et décida de l'enlever.

Μια μέρα η νεαρή Περσεφόνη έπαιζε και μάζευε λουλούδια παρέα με την Αθηνά, την Άρτεμη και τις Ωκεανίδες νύμφες σ' ένα ανθισμένο λιβάδι του Νύσιου πεδίου. un|jour|la|jeune|Perséphone|elle jouait|et|elle ramassait|fleurs|compagnie|avec|la|Athéna|la|Artémis|et|les|Océanides|nymphe|dans|un|fleuri|pré|du|Nysien|champ |||||spielte||sammelte|||||||Artemis|||Okeaniden|Nymphen|||blühenden|Wiese||Nysios|Feld |||||was playing||gathered|flowers|company||||||||ocean nymphs|nymphs|in||blooming|meadow||Nysian|field One day young Persephone was playing and picking flowers with Athena, Artemis and the Oceanic nymphs in a flowered meadow of the Nyssium field. Un jour, la jeune Perséphone jouait et cueillait des fleurs avec Athéna, Artémis et les nymphes Océanides dans une prairie fleurie du champ de Nysios.

Η πεδιάδα αυτή ήταν μία πανέμορφη, καταπράσινη περιοχή με πλούσια βλάστηση, πάνω σε λόφο, κοντά στις Συρακούσες της Σικελίας. la|plaine|cette|elle était|une|magnifique|verdoyante|région|avec|riche|végétation|sur|une|colline|près|des|Syracuse|de|Sicile |Ebene||||wunderschöne|smaragdgrün||||Vegetation||||||Syrakus||Sizilien |plain||||beautiful|deep green|||rich|vegetation|||hill|||Syracuse Sicily||Sicily This plain was a beautiful, green area with lush vegetation, on a hill, near Syracuse, Sicily. Cette plaine était une magnifique région verdoyante avec une riche végétation, sur une colline, près de Syracuse en Sicile.

Το δάσος αντηχούσε χαρούμενα τραγούδια και ο ήχος από τα νερά των πηγών γινόταν ένα με τα γέλια των κοριτσιών. le|forêt|résonnait|joyeuses|chansons|et|le|son|de|les|eaux|des|sources|devenait|un|avec|les|rires|des|filles |forest|echoed|joyfully||||sound|||waters||springs|became||||laughter||girls ||hallte||||||||||Quellen||||||| The forest resounded with happy songs and the sound of the spring water became one with the laughter of the girls. La forêt résonnait de chants joyeux et le son des eaux des sources se mêlait aux rires des filles.

Κάποια στιγμή η Περσεφόνη μαζί με μια από τις φίλες της, την Κυάνη, un certain|moment|la|Perséphone|avec|une||une|les|amies|sa|la|Cyané ||||||||||||Kyane ||||||||||||Cyan At one point Persephone and one of her friends, Cyan, À un moment donné, Perséphone, avec l'une de ses amies, Cyané,

είδε μακριά έναν ανθισμένο λευκοκίτρινο νάρκισσο και θαμπώθηκε από τη θέα και την πανέμορφη μυρωδιά του. il vit|au loin|une|en fleur|blanc-jaune|narcisse|et|il fut ébloui|par|la|vue|et|la|magnifique|odeur|de |||blühenden|weißlich-gelb|Narzisse||war verblüfft|||||||| |||blooming|white-yellow|narcissus||was dazzled|||sight||||smell| saw a blossoming white-yellow narcissus in the distance and was dazzled by the view and its beautiful smell. Elle vit au loin un narcisse blanc-jaune en fleurs et fut éblouie par la vue et le parfum magnifique.

Χωρίς δεύτερη σκέψη η Περσεφόνη άπλωσε το χέρι της για να τον κάνει δικό της. sans|deuxième|pensée|la|Perséphone|elle tendit|la|main|à elle|pour|à|le|elle le rend|propre|à elle |second|thought|||stretched out||hand||||||| |||||streckte aus||||||||| Without a second thought, Persephone reached out to cut the flower. Sans hésiter, Perséphone tendit la main pour le rendre à elle.

Μα προτού προλάβει η Περσεφόνη να κόψει το άνθος, άνοιξε η γη! mais|avant que|elle ne puisse|la|Perséphone|à|elle ne coupe|la|fleur|elle ouvrit|la|terre But||manage to||||cut||flower|opened|| ||vorbeikommt||||||Blume|öffnete||Erde But before Persephone could cut the flower, the earth opened! Mais avant que Perséphone ne puisse couper la fleur, la terre s'ouvrit!

Η ομορφιά της κόρης θάμπωσε τον Άδη , το σκοτεινό θεό του Κάτω Κόσμου, που είχε ήδη αποφασίσει να την κάνει βασίλισσά του και την παρακολουθούσε. la|beauté|de la|fille|elle éblouit|le|Hadès|le|sombre|dieu|du|Inférieur|Monde|qui|il avait|déjà|décidé|à|la|il la rend|reine|à lui|et|la|il l'observait ||||blendete||||||||||||||||seiner|||| ||||dazzled||||dark||||||||||||queen||||was watching The beauty of the daughter dazzled Hades, the dark god of the Underworld, who had already decided to make her his queen and was watching her. La beauté de la jeune fille éblouit Hadès, le sombre dieu des Enfers, qui avait déjà décidé de faire d'elle sa reine et l'observait.

Ξαφνικά, λοιπόν, ακούγεται ένας δυνατός κρότος, σείεται όλη η γη και δημιουργείται ένα ρήγμα βαθύ. soudain|donc|on entend|un|fort|bruit|elle tremble|toute|la|terre|et|elle se crée|une|fissure|profonde Suddenly||is heard|||bang|shakes|all||||is created||crack|deep |||||Knall|beben|||||||Riss| Suddenly, a loud noise is heard, shaking the whole earth and creating a deep rift. Soudain, un fort bruit se fait entendre, la terre tremble et une profonde fissure se forme.

Μέσα από το ρήγμα εμφανίζεται ένα χρυσό άρμα, που το έσερναν αθάνατα άλογα! à l'intérieur|de|la|fissure|elle apparaît|un|doré|char|que|le|ils tiraient|immortels|chevaux |||crack|appears||golden|chariot|that||were dragging|immortal| ||||||goldenes|Wagen|||zogen|unsterblichen|Pferde A golden chariot appears through the rift, dragged by immortal horses! De la fissure apparaît un char doré, tiré par des chevaux immortels!

Οδηγός ήταν ο Άδης, που με το ένα χέρι κρατούσε τα χαλινάρια των αλόγων και με το άλλο άρπαξε την πανέμορφη κοπέλα. conducteur|il était|le|Hadès|que|avec|la|une|main|il tenait|les|rênes|des|chevaux|et|avec|l'|autre|il a saisi|la|magnifique|fille Guide|||||||||was holding||reins||horses|||||grabbed||| |||||||||||Zügel|||||||packte||| The rider was Hades, who with one hand held the reins of the horses and with the other grabbed the beautiful girl. Le conducteur était Hadès, qui tenait d'une main les rênes des chevaux et de l'autre il saisit la magnifique jeune fille.

Ο φοβερός θεός του κάτω κόσμου με γρήγορες κινήσεις τραβάει την Περσεφόνη, παρά τις προσπάθειες της Κυάνης να την κρατήσει. le|terrible|dieu|du|sous|monde|avec|rapides|mouvements|il tire|la|Perséphone|malgré|les|efforts|de|Kyane|de|la|retenir |furchterregend||||||schnellen|||||||||Kyanis||| |terrible||||||quick|movements|pulls|||||efforts||Cyania||| The terrible god of the underworld pulls Persephone with quick movements, despite Cyan's efforts to keep her. Le terrible dieu des enfers tire rapidement Perséphone, malgré les efforts de Cyane pour la retenir.

Έτσι ο Άδης πήρε την Περσεφόνη στο χρυσό άρμα του και ξεκίνησαν για το Βασίλειο του Κάτω Κόσμου! ainsi|le|Hadès|il prit|la|Perséphone|dans|doré|char|de|et|ils partirent|pour|le|royaume|de|inférieur|monde ||||||||chariot|||they set off|||Kingdom||| So Hades took Persephone in his golden chariot and they set out for the Kingdom of the Underworld! Ainsi, Hadès emporta Perséphone dans son char doré et ils partirent pour le Royaume des Morts !

Η Περσεφόνη, τη στιγμή που χανόταν στην άβυσσο πάνω στο άρμα του Άδη, la|Perséphone|la|moment|où|elle disparaissait|dans|abîme|sur|dans|char|de|Hadès |||||verlor sich||Abgrund||||| |||||was disappearing||abyss|||chariot|| Persephone, as she was lost in the abyss on the chariot of Hades, Perséphone, au moment où elle disparaissait dans l'abîme sur le char d'Hadès,

έβγαλε μεγάλη κραυγή από μέσα της καλώντας τον πατέρα της Δία, το γιο του Κρόνου. elle poussa|grand|cri|de|à l'intérieur|d'elle|appelant|le|père|d'elle|Zeus|le|fils|de|Cronos let out||cry||||calling for||||||||Cronus ||||||rufen|||||||| cried out loud, calling her father Zeus, the son of Kronos. poussa un grand cri du fond de son être en appelant son père Zeus, le fils de Cronos.

Αλλά για κακή της τύχη αυτός είχε αλλού στραμμένη την προσοχή του. mais|pour|mauvaise|d'elle|chance|il|il avait|ailleurs|tournée|l'|attention|de ||||luck||||turned||| ||||||||gerichtet||Aufmerksamkeit| But unfortunately for her, he had his attention elsewhere. Pero por desgracia para ella, él tenía su atención en otra parte. Mais, malheureusement pour elle, il avait son attention tournée ailleurs.

Κανένας θνητός δεν είδε, παρά μόνο η θεά Εκάτη άκουσε την κραυγή, aucun|mortel|ne|vit|sauf|seulement|la|déesse|Hécate|entendit|le|cri |Sterblicher|||||||Hekate||| |mortal|||||||Hecate||| No mortal saw anything, except the goddess Hecate heard the cry, Aucun mortel ne vit, sauf la déesse Hécate qui entendit le cri,

αλλά δεν αναγνώρισε τον απαγωγέα, γιατί το κεφάλι του καλυπτόταν από σκιές της νύχτας. mais|ne|reconnut|le|ravisseur|car|la|tête|de lui|était couvert|par|ombres|de la|nuit ||recognized||kidnapper|||||was covered||shadows||night ||||Entführer|||||war bedeckt|||| but did not recognize the kidnapper, because his head was covered by night shadows. mais elle ne reconnut pas l'enlèvement, car sa tête était couverte par les ombres de la nuit.

Μόνο ο Ήλιος, που τα βλέπει όλα από ψηλά, είδε καλά το περιστατικό. seulement|le|Soleil|qui|tout|voit|tout|de|haut|vit|bien|l'|incident ||Sun||||||high up||||incident ||||||||||||Ereignis Only the god Helios, who sees everything from above, saw the incident well. Seul le Soleil, qui voit tout d'en haut, vit bien l'incident.

Ένας μικρός απόηχος όμως από την κραυγή της Περσεφόνης αντήχησε στα βουνά και από τα βάθη των ωκεανών, un|petit|écho|cependant|de|la|cri|de la|Perséphone|résonna|dans les|montagnes|et|de|les|profondeurs|des|océans ||Echo|||||||hallte|||||||| ||echo|||||||echoed back||||||depths||oceans However, a small echo of Persephone's cry echoed in the mountains and from the depths of the oceans, was Cependant, un petit écho du cri de Perséphone résonna dans les montagnes et des profondeurs des océans,

εξοστρακίστηκε και έφτασε μέχρι τον Όλυμπο, όπου βρίσκονταν η μητέρα της. elle fut exilée|et|elle arriva|jusqu'à|le|Olympe|où|se trouvait|la|mère|de sa exiliert|||||||||| was exiled||reached|||||was located||| expelled and reached Olympus, where her mother was. Elle a été exilée et a atteint l'Olympe, où se trouvait sa mère.

Η Δήμητρα την άκουσε και η αγωνία έσφιξε την καρδιά της. la|Déméter|elle|elle entendit|et|l'|angoisse|elle serra|le|cœur|de sa ||||||anguish|tightened||heart| Demeter listened to her and the agony tightened her heart. Déméter l'a entendue et l'angoisse a serré son cœur.

Τρέχει, αλλά δε βρίσκει την Περσεφόνη! elle court|mais|ne|elle trouve|la|Perséphone She run, but could not find Persephone! Elle court, mais ne trouve pas Perséphone !

Αμέσως η θεά, φανερά τρομαγμένη και γεμάτη μητρική ανησυχία, ορμάει σαν γεράκι από τα παλάτια των θεών και αρχίζει να την αναζητά σε γη και θάλασσα. immédiatement|la|déesse|visiblement|effrayée|et|pleine|maternelle|inquiétude|elle se précipite|comme|faucon|depuis|les|palais|des|dieux|et|elle commence|à|elle|elle cherche|dans|terre|et|mer Immediately|||obviously|terrified|||||rushes|||||||||||||||| |||||||mütterlicher||stürzt sich||Falke|||Paläste|||||||suchen|||| Immediately the goddess, obviously terrified and full of maternal concern, rushes like a hawk from the palaces of the gods and begins to look for her on land and sea. Immédiatement, la déesse, visiblement effrayée et pleine d'inquiétude maternelle, se précipite comme un faucon depuis les palais des dieux et commence à la chercher sur terre et en mer.

Λένε πως εννιά μέρες και εννιά νύχτες, χωρίς να φάει, χωρίς να πιει, χωρίς να πλυθεί και να στολιστεί, ils disent|que|neuf|jours|et|neuf|nuits|sans|à|manger|sans|à|boire|sans|à|se laver|et|à|se parer |||||||||||||without||be washed|||get dressed |||||||||||||||sich gewaschen|||sich schmücken They say that for nine days and nine nights, without eating, without drinking, without washing and decorating, On dit qu'elle a erré pendant neuf jours et neuf nuits, sans manger, sans boire, sans se laver ni se parer,

η θεά περιπλανιόταν στον κόσμο κρατώντας δάδες στα χέρια της! la|déesse|elle errait|dans le|monde|tenant|torches|dans les|mains|à elle ||wanderte||||Fackeln||| ||||||torches||| the goddess wandered in the world holding torches in her hands! la déesse parcourait le monde en tenant des torches dans ses mains!

Έψαχνε στη γη και τον ουρανό, διέσχιζε τα λαγκάδια και τις ρεματιές, elle cherchait|dans la|terre|et|le|ciel|elle traversait|les|vallées|et|les|ravins was searching||||||he crossed||meadows|||streams ||||||durchquerte|||||Bachtäler She searched the earth and the sky, crossed the ravines, Elle cherchait sur la terre et dans le ciel, traversait les vallées et les ruisseaux,

δίπλα στις όχθες των ποταμών και των θαλασσών, χωρίς κανένα αποτέλεσμα. à côté|des|rives|des|rivières|et|des|mers|sans|aucun|résultat ||Ufern||Flüsse|||Meeren||| ||banks||rivers|||seas||| next to the banks of rivers and seas, without any result. près des rives des rivières et des mers, sans aucun résultat.

Η Δήμητρα τότε, συνοδευόμενη από την Εκάτη, πήγε στο γιο του Υπερίωνα, la|Déméter|alors|accompagnée|par|la|Hécate|elle est allée|au|fils|de|Hyperion |||begleitend||||||||Hyperion |||accompanied|||Hecate|||||Hyperion's son Demeter then, accompanied by Hecate, went to Hyperion's son, Déméter alors, accompagnée par Hécate, alla voir le fils d'Hypérion,

τον Ήλιο που βλέπει τα πάντα, και τον παρεκάλεσε να την πληροφορήσει τι απέγινε η θυγατέρα της. le|Soleil|qui|voit|tout|tout|et|le|elle l'a supplié|de|la|informer|ce que|il est devenu|la|fille|sa |Sun|||||||she begged|||inform||||daughter|her ||||||||batte an|||informieren||abgekommen||Tochter| Helios who sees everything, and begged him to inform her what had happened to her daughter. le Soleil qui voit tout, et le pria de l'informer sur ce qu'était devenue sa fille.

Πράγματι ο Ήλιος, που έβλεπε τα πάντα από τον ουρανό, λυπήθηκε τη θεά και της είπε πού βρισκόταν η κόρη της. en effet|le|Soleil|qui|voyait|tout|tout|depuis|le|ciel|il a eu pitié|la|déesse|et|à elle|il a dit|où|elle se trouvait|la|fille|sa ||||||||||felt sorry for|||||||was||| Indeed, Helios who saw everything from the sky, took pity on the goddess and told her where her daughter was. En effet, le Soleil, qui voyait tout depuis le ciel, eut pitié de la déesse et lui dit où se trouvait sa fille.

Ότι ο Άδης, δηλαδή ο αδελφός της, γιος της ίδιας μάνας, άρπαξε τη κόρη της με τη συγκατάθεση του Δία. que|le|Hadès|c'est-à-dire|le|frère|de|fils|de|même|mère|il a enlevé|la|fille|de|avec|la|consentement|de|Zeus ||||||her|||||||daughter||||consent|| |||||||||derselben|Mutter|||||||Zustimmung|| That her brother Hades, abducted her daughter with the consent of Zeus. Que Hadès, c'est-à-dire le frère, fils de la même mère, avait enlevé sa fille avec le consentement de Zeus.

Η Δήμητρα οργίστηκε τόσο με το Δία, ο οποίος επέτρεψε την αρπαγή της Περσεφόνης από τον Άδη, la|Déméter|elle s'est mise en colère|tellement|avec|le|Zeus|qui|qui|il a permis|la|capture|de|Perséphone|par|le|Hadès ||wurde wütend|||||||erlaubte||Entführung||||| ||was angry|||||||allowed|||||||Hades Demeter became so angry with Zeus, who allowed Persephone to be abducted by Hades, Déméter était si en colère contre Zeus, qui avait permis l'enlèvement de Perséphone par Hadès,

και αποφάσισε να μην ξανανέβει στον ουρανό, αλλά να μείνει στη γη και να παραιτηθεί από τα θεϊκά της καθήκοντα, μέχρι που να της ξαναδώσουν την κόρη της! et|elle a décidé|de|ne pas|elle remonte|au|ciel|mais|de|elle reste|sur|terre|et|de|elle renonce|à|ses|divins|ses|devoirs|jusqu'à|ce que|de|à elle|ils lui redonnent|la|fille|sa ||||wieder aufsteigen||||||||||kündigen|||||Pflichten|||||wiedergeben||| ||||rise again||||||||||resign|||divine||duties|||||give back||| and decided not to ascend to heaven again, but to remain on earth and relinquish her divine duties, until she was given her daughter again! qu'elle décida de ne plus jamais monter au ciel, mais de rester sur terre et de renoncer à ses devoirs divins, jusqu'à ce qu'on lui rende sa fille !

Από τη λύπη και την οργή της δεν άφηνε τη γη να ξανανθίσει και οι καλλιέργειες άρχισαν να μαραζώνουν. de|la|tristesse|et|la|colère|sa|ne|elle laissait|la|terre|de|refleurir|et|les|cultures|elles ont commencé|à|se flétrir |||||Wut|||ließ||||wieder blühen|||die Kulturen|||verwelken ||||||||||||bloom again|||crops|||wither away Out of grief and anger she did not let the earth bloom again and the crops began to wither. À cause de sa tristesse et de sa colère, elle ne laissait pas la terre refleurir et les cultures commencèrent à dépérir.

Ο Δίας, φανερά δυσαρεστημένος από την τραγική εξέλιξη, στέλνει τον ένα μετά τον άλλο Zeus|Zeus|visiblement|mécontent|par|la|tragique|tournure|il envoie|le|un|après|l'autre| ||offensichtlich|unzufrieden|||tragischen||||||| |||dissatisfied|||tragic|outcome|sends||||| Zeus, obviously dissatisfied with the tragic development, sends one after the other Zeus, visiblement mécontent de l'évolution tragique, envoie l'un après l'autre

όλους τους Ολύμπιους να παρακαλέσουν τη Δήμητρα να αλλάξει τη γνώμη της και να επιστρέψει στον Όλυμπο κοντά στους άλλους θεούς. tous|les|Olympiens|à|prier|la|Déméter|à|changer|la|opinion|sa|et|à|retourner|au|Olympe|près|des|autres|dieux ||Olympier||bitten|||||||||||||||| ||||ask||||||opinion|||||||||| all the Olympians to ask Demeter to change her mind and return to Olympus close to the other gods. tous les Olympiens de prier Déméter de changer d'avis et de revenir sur l'Olympe près des autres dieux.

Μα η Δήμητρα ήταν ανένδοτη σε Θεούς και ανθρώπους. mais|la|Déméter|était|inflexible|envers|dieux|et|hommes ||||unbeugsam|||| ||||unyielding|||| But Demeter was steadfast in Gods and men. Mais Déméter était inflexible envers les dieux et les hommes.

Αρνείται με πείσμα και τους λέει ότι με κανένα τρόπο δε θα πεισθεί, αν δεν πάρει πίσω την Περσεφόνη, την αρπαγμένη κόρης της. elle refuse|avec|obstination|et|leur|elle dit|que|avec|aucun|moyen|ne|va|être convaincue|si|ne|elle ne prend|retour|la|Perséphone|la|enlevée|fille|sa Sie weigert sich||Eigensinn||||||||||überzeugen||||||||entführte|| refuses||determination||||||||||be convinced||||||||abducted daughter|| She stubbornly refuses and tells them that she will not be convinced in any way, if she does not take back Persephone, her kidnapped daughter. Elle refuse avec obstination et leur dit qu'elle ne sera en aucun cas convaincue, si elle ne récupère pas Perséphone, sa fille enlevée.

Ο Δίας παρακινημένος από τις ικεσίες των ανθρώπων που πεινούσαν διέταξε τον Άδη να ελευθερώσει την Περσεφόνη le|Zeus|poussé|par|les|supplications|des|hommes|qui|avaient faim|il ordonna|le|Hadès|à|libérer|la|Perséphone |Zeus|moved|||supplications||||were hungry|ordered||||release|| ||motiviert|||Bitten||||hungrig waren|befahl||||befreien|| Zeus, motivated by the pleas of the hungry people, ordered Hades to release Persephone Zeus, poussé par les supplications des hommes qui avaient faim, ordonna à Hadès de libérer Perséphone.

και στέλνει στον Κάτω Κόσμο τον Ερμή να φέρει πίσω στη Δήμητρα την κόρη της, για να πάψει την οργή της. et|il envoie|au|bas|monde|le|Hermès|à|il ramène|retour|à|Déméter|la|fille|sa|pour|à|elle cesse|la|colère|sa ||||||Hermes|||||||||||stoppen||Wut| ||||||Hermes|||||||||||cease her anger||anger| and sends Hermes to the Underworld to bring her daughter back to Demeter, to stop her anger. et envoie Hermès dans le Monde Souterrain pour ramener à Déméter sa fille, afin qu'elle cesse sa colère.

O Ερμής φτάνει στο βασίλειο των νεκρών και ζητάει από τον Άδη να επιτρέψει την επιστροφή της Περσεφόνης στη μητέρα της. le|Hermès|il arrive|au|royaume|des|morts|et|il demande|à|le|Hadès|à|il permette|le|retour|de|Perséphone|à|mère|sa |Hermes|kommt|||||||||||||Rückkehr||||| ||arrives|||||||from||||allow||||||| Hermes arrives in the realm of the dead and asks Hades to allow Persephone to return to her mother. Hermès arrive dans le royaume des morts et demande à Hadès de permettre le retour de Perséphone auprès de sa mère.

Ο θεός του Κάτω Κόσμου προσποιείται ότι υπακούει στις διαταγές του Δία και αφήνει την Περσεφόνη να επιστρέψει στη μητέρα της. le|dieu|du|bas|monde|il fait semblant|que|il obéit|aux|ordres|de|Zeus|et|il laisse|la|Perséphone|à|elle retourne|à|mère|sa ||||Underworld|pretends||obeys||||||||||return||| |||||vortäuschen||gehorcht||Befehle||||lässt||||||| The god of the Underworld pretends to obey the orders of Zeus and lets Persephone return to her mother. Le dieu du Monde Souterrain fait semblant d'obéir aux ordres de Zeus et laisse Perséphone retourner auprès de sa mère.

Πριν την αφήσει όμως να ανέβει στη γη, της έδωσε να φάει σπόρους ροδιάς, ώστε να εξασφαλίσει την επιστροφή της σε αυτόν. avant que|la|il la laisse|cependant|à|elle monte|à|terre|à elle|il lui a donné|à|elle mange|graines|de grenade|afin que|à|elle assure|le|retour|de|à|lui |||||steigen|||||||Samen|Granatapfel|||sicherstellen||Rückkehr||| ||||||||||||seeds|pomegranate seeds|||secure||return||| But before letting her go up to earth, he gave her to eat pomegranate seeds to ensure her return to him. Cependant, avant de la laisser remonter sur terre, il lui donne à manger des graines de grenade, afin d'assurer son retour auprès de lui.

Ο Άδης γνώριζε ότι αν η κοπέλα κατανάλωνε τροφή στον Κάτω Κόσμο, θα δενόταν μαζί του και δεν θα μπορούσε να φύγει. le|Hadès|savait|que|si|la|jeune fille|consommait|nourriture|dans le|bas|monde|futur|elle serait liée|avec|lui|et|ne|futur|elle pourrait|pour|partir |||||||verzehrte|Nahrung|||||würde sich binden|||||||| |||||||consumed|food|||||would be bound|with him||||||| Hades knew that if the girl ate food in the Underworld, she would bond with him and he could not leave. Hadès savait que si la jeune fille consommait de la nourriture dans le Monde Souterrain, elle serait liée à lui et ne pourrait pas partir.

Η Περσεφόνη έφαγε τα σπόρια και επισφράγισε τη μοίρα της. la|Perséphone|elle a mangé|les|graines|et|elle a scellé|son|destin| ||aß||Samen||besiegelte||Schicksal| ||||seeds||sealed||| Persephone ate the seeds and sealed her fate. Perséphone a mangé les graines et a scellé son destin.

Έπειτα ο βασιλιάς του κάτω κόσμου δίνει το άρμα του στον Ερμή να ανεβάσει την Περσεφόνη στη Γη. ensuite|le|roi|du|bas|monde|il donne|le|char|à lui|à|Hermès|pour|il fasse monter|la|Perséphone|sur la|Terre Dann||||||||Wagen|||||bringen|||| then|||||||||||Hermes|||||| Then the king of the underworld gives his chariot to Hermes to bring Persephone back to Earth. Ensuite, le roi du monde souterrain donne son char à Hermès pour ramener Perséphone sur Terre.

Έτσι η Περσεφόνη πάνω στο άρμα του Άδη, που το οδηγούσε ο Ερμής, παρουσιάστηκε στη μητέρα της. ainsi|la|Perséphone|sur|le|char|d'Hadès||qui|le|il conduisait|Hermès||elle s'est présentée|à la|mère|de |||||chariot||||that||||||| |||||||||||||erscheinte||| So Persephone ,on the chariot of Hades, led by Hermes, found her mother again. Ainsi, Perséphone, sur le char d'Hadès, conduit par Hermès, se présenta à sa mère.

Η Δήμητρα δέχτηκε την κόρη στο ναό της, αλλά η χαρά της δεν κράτησε πολύ. la|Déméter|elle a accueilli|la|fille|dans|temple|son|mais|la|joie|sa|ne|elle a duré|longtemps ||hatte empfangen||||Tempel|||||||| |||||||||||||lasted| Demeter met her daughter at her temple, but her joy did not last long. Déméter a accueilli sa fille dans son temple, mais sa joie n'a pas duré longtemps.

Διότι η Δήμητρα ρώτησε την Περσεφόνη, αν είχε φάει κάτι πριν αναχωρήσει από τον Κάτω Κόσμο, car|la|Déméter|elle a demandé|la|Perséphone|si|elle avait|mangé|quelque chose|avant de|partir|de|le|Enfers|monde denn|||||||||||abgereist|||| |||||||||||departing|||| Because Demeter asked Persephone if she had eaten anything before leaving the Underworld, Car Déméter a demandé à Perséphone si elle avait mangé quelque chose avant de quitter le Monde Souterrain,

και πληροφορήθηκε ότι η κόρη της είχε αναγκασθεί να φάει ρόδι πριν επιστρέψει στη Γη. et|elle a appris|que|la|fille|sa|elle avait|été contrainte|à|manger|grenade|avant de|retourner|sur|Terre |erfuhr||||||gezwungen worden|||Granatapfel|||| |she learned||||||been forced|||pomegranate|||| and was informed that her daughter had been forced to eat a pomegranate before returning to Earth. et elle a appris que sa fille avait été contrainte de manger une grenade avant de revenir sur Terre.

Κατάλαβε τότε ότι δε θα μπορούσε να την κρατήσει για πάντα κοντά της και έγινε έξαλλη. elle a compris|alors|que|ne|(particule future)|elle pouvait|à|la|garder|pour|toujours|près|d'elle|et|elle est devenue|furieuse |||||||||||||||ausgerastet |||||||||||||||furious She realized then that he could not keep her close to her forever and became furious. Elle a alors compris qu'elle ne pourrait pas la garder près d'elle pour toujours et est devenue furieuse.

Για να την ηρεμήσει ο Δίας πρότεινε ένα συμβιβασμό. Για κάθε σπόρο που έφαγε η Περσεφόνη θα έμενε και ένα μήνα στον Κάτω Κόσμο. pour|que|elle|il calme|le|dieu|il proposa|un|compromis|pour|chaque|graine|que|elle mangea|la|Perséphone|elle|elle resterait|et|un|mois|dans|bas|monde |||beruhigen|||||Vergleich|||Samen|||||||||||| |||calm|||proposed||compromise|||seed|||||||||||| To calm her down, Zeus proposed a compromise. For every seed that Persephone ate, she would stay in the Underworld for a month. Pour la calmer, Zeus proposa un compromis. Pour chaque graine que Perséphone avait mangée, elle passerait un mois dans le Monde Souterrain.

Με την επέμβαση και της Ρέας συμφώνησαν οι θεοί να μένει η Περσεφόνη το ένα τρίτο του έτους avec|l'|intervention|et|de la|Rhéa|ils convinrent|les|dieux|que|elle reste|la|Perséphone|le|un|tiers|de l'|année ||Eingreifen|||Rhea||||||||||dritte||Jahr ||intervention|||Rhea|agreed||||||||||| With the intervention of Rhea, the gods agreed that Persephone should stay one third of the year Avec l'intervention de Rhéa, les dieux convinrent que Perséphone passerait un tiers de l'année

στο σύζυγό της Άδη και τα άλλα δύο τρίτα μεταξύ των Ολυμπίων θεών και της μητέρας της. à|mari|de la|Hadès|et|les|autres|deux|tiers|entre|des|Olympiens|dieux|et|de la|mère|de la |Ehemann|||||||dritte|||der Olympier||||| with her husband Hades and the other two thirds among the Olympian gods and her mother. avec son mari Hadès et les deux autres tiers entre les dieux olympiens et sa mère.

Η θεά δέχθηκε την πρόταση και άφησε πάλι τα φυτά και τα δένδρα να ανθίσουν ως ένδειξη ικανοποίησης για την επιστροφή της Περσεφόνης. la|déesse|elle accepta|la|proposition|et|elle laissa|encore|les|plantes|et|les|arbres|à|fleurir|comme|signe|satisfaction|pour|le|retour|de la|Perséphone ||annahm||Vorschlag||||||||||blühen|||Zufriedenheit|||Rückkehr|| ||||||||||||||bloom||a sign|of satisfaction|||return|| The goddess accepted the proposal and let the plants and trees bloom again as a sign of satisfaction for the return of Persephone. La déesse accepta la proposition et laissa à nouveau les plantes et les arbres fleurir en signe de satisfaction pour le retour de Perséphone.

Μια από τις πιο αποδεκτές θεωρίες είναι ότι η αρπαγή της Περσεφόνης une|de|les|plus|acceptées|théories|est|que|la|enlèvement|de|Perséphone ||||akzeptablen|||||Entführung|| ||||accepted||||||| One of the most accepted theories is that the abduction of Persephone Une des théories les plus acceptées est que l'enlèvement de Perséphone

αποτυπώνει τη φυσική θεωρία του αγροτικού κύκλου, τη βλάστηση και την καρποφορία. elle reflète|la|naturelle|théorie|du|agricole|cycle|la|végétation|et|la|fructification prägt|||||landwirtschaftlichen|Kreislauf||Vegetation|||Fruchtbarkeit reflects|||||agricultural||||||fruiting reflects the natural theory of the agricultural cycle, vegetation and fruiting. reflète la théorie naturelle du cycle agricole, de la végétation et de la fructification.

Η Δήμητρα είναι η μητέρα γη. Η Κόρη της Περσεφόνη, που έφαγε σπόρους ροδιού και πρέπει να ξαναγυρίζει στον Άδη, ταυτίζεται με τα δημητριακά. la|Déméter|est|la|mère|terre|la|Fille|de|Perséphone|qui|elle a mangé|graines|de grenade|et|elle doit|à|elle retourne|au|Hadès|elle s'identifie|avec|les|céréales ||||||||||||Samen|Granatapfel|||||||identifiziert sich|||Getreide |||||||||||||of pomegranate||||returns|||is identified|||grain Demeter is the mother earth. Her daughter Persephone, who ate pomegranate seeds and has to return to Hades, symbolizes the cereals. Déméter est la mère terre. La fille Perséphone, qui a mangé des graines de grenade et doit retourner aux Enfers, s'identifie aux céréales.

Η απαγωγή της είναι η αλληγορία του κύκλου της ευφορίας της φύσης. l'|enlèvement|de|est|l'|allégorie|du|cycle|de|fécondité|de|nature |Entführung||||Allegorie||||der Freude|| |abduction||||allegory||||euphoria of|| Her abduction is the allegory of the euphoric cycle of nature. Son enlèvement est l'allégorie du cycle de l'euphorie de la nature.

Ο μύθος της αρπαγής της Περσεφόνης είναι συμβολικός. le|mythe|de la|rapte|de|Perséphone|est|symbolique |||Entführung||||symbolisch |||||||symbolic The myth of the abduction of Persephone is symbolic. Le mythe de l'enlèvement de Perséphone est symbolique.

Η Κόρη, που την παίρνει μέσα της η γη, ξαναβγαίνει την άνοιξη. la|Fille|que|la|elle prend|à l'intérieur|d'elle|la|terre|elle ressort|au|printemps |||||||||kommt wieder heraus||Frühling |||||||||re-emerges|| The Kore(Persephone), who is taken inside the earth, comes out again in the spring. La Fille, que la terre prend en elle, ressort au printemps.

Είναι κατά κάποιο τρόπο η ίδια η άνοιξη που έρχεται να ανθίσει τη γη, να την καρπίσει, να την κάνει χαρούμενη. c'est|selon|quelque|manière|la|même|le|printemps|que|elle vient|à|fleurir|la|terre|à|la|fructifier|à|la|elle rend|heureuse |||||||Frühling||||blühen|||||fruchtbar machen|||| ||||||||||||||||bear fruit||||happy It is in a way the Spring that comes to bloom the earth, to reap it, to make it happy. C'est d'une certaine manière le printemps lui-même qui vient faire fleurir la terre, la féconder, la rendre joyeuse.

Έτσι όμως και μπει το φθινόπωρο, η γη μαραίνεται και η Κόρη φεύγει από τη μάνα της τη γη και μπαίνει στο μυστηριώδη τόπο του τίποτα, στην καταστροφή. ainsi|mais|et|elle entre|l'|automne|la|terre|elle se fane|et|la|Fille|elle part|de|la|mère|d'elle|la|terre|et|elle entre|dans|mystérieux|lieu|du|rien|dans|destruction |||||Herbst|||verwelkt|||||||Mutter|||||||mysteriösen|||||Zerstörung ||||||||withers||||||||||||||mysterious|||nothingness|| But when autumn comes, the earth withers and the Kore leaves her mother and enters a world of emptiness. Mais ainsi, lorsque l'automne arrive, la terre se fane et la Fille s'éloigne de sa mère, la terre, et entre dans le lieu mystérieux du néant, dans la destruction.

Η κάθοδος της Κόρης στον Κάτω κόσμο κάθε φθινόπωρο ταυτίζεται με την απουσία των καρπών, οι οποίοι αναφύονται την άνοιξη με την άνοδό της. la|descente|de la|Fille|dans le|inférieur|monde|chaque|automne|s'identifie|avec|l'|absence|des|fruits|qui|qui|émergent|au|printemps|avec|la|montée|de la |Abstieg|||||||Herbst|identifiziert sich|||Abwesenheit||Früchte|||entstehen||Frühling|||Aufstieg| |descent|||||||||||absence||fruits|||emerge|||||her ascent| The descent of the Kore to the Underworld every autumn symbolizes the absence of the fruits, which emerge in the spring with its ascent. La descente de la Fille dans le monde souterrain chaque automne coïncide avec l'absence des fruits, qui renaissent au printemps avec sa montée.

Η Κόρη κατεβαίνει στον Κάτω κόσμο κάθε φθινόπωρο, όπως οι σπόροι της παλιάς συγκομιδής σπέρνονται στους αγρούς και μπαίνουν στο χώμα με τη σπορά. la|Fille|descend|dans le|inférieur|monde|chaque|automne|comme|les|graines|de la|ancienne|récolte|sont semées|dans les|champs|et|entrent|dans le|sol|avec|la|semence ||geht hinunter|||||Herbst|wie||Samen|||Ernte|werden gesät||Äckern|||||||Saat ||descends|||||||||||harvest|are sown||fields|||||||sowing The Kore goes down to the Underworld every autumn, as the seeds of the old harvest are sown in the fields and enter the soil with the seed. La Fille descend dans le monde souterrain chaque automne, tout comme les graines de l'ancienne récolte sont semées dans les champs et entrent dans le sol avec le semis.

Την Άνοιξη ξαναφυτρώνουν και βγαίνουν ξανά από το υπέδαφος πάνω στη γη. au|printemps|repoussent|et|sortent|à nouveau|de|le|sous-sol|sur|la|terre |Frühling|wachsen wieder||kommen||||Untergrund||| ||they sprout again||emerge||||subsoil||| In the spring they sprout again and come out of the ground again on the ground. Au printemps, elles repoussent et sortent à nouveau du sous-sol sur la terre.

Η «Κόρη» ανεβαίνει και ενώνεται πάλι με τη μητέρα της Δήμητρα, γιατί ο παλιός σπόρος ενώνεται με το νέο βλαστό. la|Fille|monte|et|s'unit|à nouveau|avec|la|mère|de la|Déméter|parce que|le|ancien|graine|s'unit|avec|le|nouvelle|pousse |Tochter|steigt||vereint||||||||||Same|vereint||||Spross ||||unites||||||||||seed|unites||||shoot The Kore ascends and reunites with her mother Demeter, as the old seed joins the new shoot. La « Fille » monte et se réunit à nouveau avec sa mère Déméter, car l'ancienne graine se joint à la nouvelle pousse.

Οι σπόροι του ροδιού, που προσφέρει στην Περσεφόνη ο Άδης, ο θεός του κάτω κόσμου, les|graines|de|grenade|que|il offre|à|Perséphone|le|Hadès|le|dieu|du|bas|monde |||Granatapfel||anbietet||||||||| The seeds of the pomegranate offered to Persephone by Hades, the god of the underworld, Les graines de la grenade, que Hadès, le dieu des enfers, offre à Perséphone,

συμβολίζουν τους σπόρους του σιταριού, που αποθηκεύονταν σε υπόγεια σιλό ή πιθάρια. ils symbolisent|les|graines|de|blé|que|ils étaient stockés|dans|souterrains|silos|ou|jarres ||||Weizen||abgelegt wurden||Untergeschosse|Silo||Tongefäße ||||of wheat||were stored||underground|silo||jars symbolize the seeds of the wheat, which were stored in underground silos or jars. symbolisent les graines de blé, qui étaient stockées dans des silos souterrains ou des jarres.

Τα σπόρια του ροδιού κλεισμένα μέσα στο κέλυφος, όπως το σιτάρι στα πιθάρια, είναι σύμβολα αφθονίας. les|graines|de|grenade|enfermées|à l'intérieur|dans le|coque|comme|le|blé|dans les|jarres|ils sont|symboles|d'abondance |Samen||Granatapfel|geschlossen|||Schale|wie||Weizen||Töpfe||Symbole|des Überflusses ||||sealed|||shell|||wheat||pithoi|||of abundance Pomegranate seeds enclosed in the shell, like wheat in jars, are symbols of abundance. Les graines de grenade enfermées dans leur coque, comme le blé dans les jarres, sont des symboles d'abondance.

Τους καλοκαιρινούς μήνες η «Κόρη» βρίσκεται στο βασίλειο του Άδη, όπως το σιτάρι στα σιλό και τα πιθάρια. les|estivaux|mois|la|Fille|elle se trouve|dans le|royaume|du|Hadès|comme|le|blé|dans les|silos|et|les|jarres |sommerlichen||||befindet sich||||Hades|wie||Weizen||Silo|||Tonge |summer|||||||||||||||| During the summer months, Kore is in the kingdom of Hades, like wheat in silos and jars. Pendant les mois d'été, la « Fille » se trouve dans le royaume d'Hadès, tout comme le blé dans les silos et les jarres.

Η απουσία της Κόρης ταυτίζεται με τη φύλαξή των σπόρων. la|absence|de la|Fille|s'identifie|avec|la|protection|des|graines |Abwesenheit|||identifiziert sich|||Aufbewahrung||Samen |||||||guarding of||of the seeds The absence of the Kore(Persephone) is identified with the storage of the seeds. L'absence de la Fille s'identifie à la protection des graines.

Η επιστροφή της Περσεφόνης γιορταζόταν με τη σπορά του φθινοπώρου. la|retour|de la|Perséphone|était célébré|avec|la|semence|de|automne |Rückkehr|||wurde gefeiert|||||Herbst ||||was celebrated|||sowing||autumn The return of Persephone was celebrated with the sowing of autumn. Le retour de Perséphone était célébré par le semis de l'automne.

Τέλος, από τον ίδιο θεό του κάτω κόσμου, τον Άδη ή Πλούτωνα, ετυμολογείται και ο πλούτος , και το φρούτο του, το ρόδι, είναι σύμβολο διττό. enfin|de|le|même|dieu|du|bas|monde|le|Hadès|ou|Pluton|s'étymologise|et|le|richesse|et|le|fruit|de||grenade|est|symbole|double |||same||||||||Pluto|is etymologized|||wealth||||||pomegranate|||dual symbol |||||||||||Pluto|stammt ab|||Reichtum||||||Granatapfel|||doppelt Finally, wealth (Ploutos in Greek) is etymologized by the same god of the underworld, Hades or Pluto, and its fruit, the pomegranate, is a double symbol. Enfin, du même dieu des enfers, Hadès ou Pluton, est étymologiquement dérivé le mot richesse, et son fruit, la grenade, est un symbole double.

Είναι σύμβολο γονιμότητας και ευτυχίας και από το μύθο της Περσεφόνης κληρονομήσαμε και εμείς τη συνήθεια c'est|symbole|de fertilité|et|de bonheur|et|de|le|mythe|de la|Perséphone|nous avons hérité|et|nous|l'|habitude ||Fruchtbarkeit||des Glücks|||||||erben|||| |||||||||||we inherited|||| It is a symbol of fertility and happiness and from the myth of Persephone we inherited the habit of C'est un symbole de fertilité et de bonheur, et du mythe de Perséphone, nous avons hérité de l'habitude.

να σπάμε το ρόδι την Πρωτοχρονιά στο κατώφλι του σπιτιού και οι νύφες στο κατώφλι του νέου τους σπιτιού για γούρι, πλούτο κι ευτυχία. à|nous cassons|le|grenade|la|Nouvel An|à|seuil|de|maison|et|les|belles-filles|à|seuil|de|nouvelle|leur|maison|pour|porte-bonheur|richesse|et|bonheur |brechen||Granatapfel||Neujahr||Schwelle|||||Brautpaare||Schwelle||||||Glück|Reichtum|| |we break||||||threshold|||||brides|||||||||wealth and prosperity||happiness breaking the pomegranate on New Year's Eve on the doorstep and the brides on the doorstep of their new home for good luck, wealth and happiness. Nous cassons la grenade le jour de l'An sur le seuil de la maison et les mariées sur le seuil de leur nouvelle maison pour porter chance, richesse et bonheur.

Αλλά είναι και σύμβολο του κάτω κόσμου, γι' αυτό σήμερα κόλλυβα δε λογίζονται χωρίς ρόδι μέσα, που συμβολίζουν και το αίμα. mais|c'est|aussi|symbole|du|bas|monde|pour|cela|aujourd'hui|collybas|ne|sont considérés|sans|grenade|dedans|qui|symbolisent|et|le|sang ||||||||||Kollyva||werden gerechnet||Granatapfel||||||Blut ||||||||||boiled wheat||are counted|||||||| But it is also a symbol of the underworld, which is why today ritual/memorial food (Koliva in Greek) is not considered without pomegranate inside, which also symbolize blood. Pero también es un símbolo del inframundo, por lo que hoy en día se considera que no hay pega en la que no haya una granada, que también simboliza la sangre. Mais c'est aussi un symbole du monde souterrain, c'est pourquoi aujourd'hui les collybes ne sont pas considérés sans grenade à l'intérieur, qui symbolisent aussi le sang.

Υπάρχει όμως και η ανθρωπολογική διάσταση. Ο αποχωρισμός της θυγατέρας από τη μητέρα της κατά το γάμο. il existe|cependant|aussi|la|anthropologique|dimension|le|séparation|de la|fille|de|la|mère|sa|lors de|le|mariage ||||anthropologische|Dimension||Trennung||Tochter||||||| ||||anthropological|dimension||separation||daughter||||||| But there is also the anthropological dimension. The separation of the daughter from her mother during the marriage. Il y a cependant aussi la dimension anthropologique. La séparation de la fille de sa mère lors du mariage.

Ο γάμος και ο θάνατος είναι κυρίαρχος μέσα στο μύθο. le|mariage|et|le|mort|est|dominant|au sein|dans|mythe |Ehe|||||herrschend||| ||||||dominant||| Marriage and death are predominant in the myth. Le mariage et la mort sont dominants dans le mythe.

Ο τραυματικός χωρισμός της μητέρας από τη νεαρή κόρη είναι επώδυνος, φέρνει θλίψη, λύπη και θυμό, αλλά τελικά οδηγεί στη συμφιλίωση. le|traumatique|séparation|de la|mère|de|la|jeune|fille|est|douloureux|il apporte|tristesse|chagrin|et|colère|mais|finalement|il mène|à la|réconciliation |traumatische|Trennung||||||||schmerzhaft|bringt|Traurigkeit||||||führt||Versöhnung |traumatic|separation||||||||||||||||||reconciliation The traumatic separation of the mother from the young daughter is painful, it brings sadness, sorrow and anger, but it ultimately leads to reconciliation. La séparation traumatique de la mère et de sa jeune fille est douloureuse, elle apporte tristesse, chagrin et colère, mais finalement elle conduit à la réconciliation.

Ο γάμος και ο χωρισμός από τη μητέρα προκαλεί θυμό για τον άνδρα, που κλέβει την κόρη και τη στερεί από τη μητέρα της. le|mariage|et|le|séparation|de|la|mère|il provoque|colère|pour|le|homme|qui|il vole|la|fille|et|la|il prive|de|la|mère|sa ||||Trennung||||verursacht|||||||||||entzieht|||| |||||||||||||||||||deprives her|||| Marriage and separation from the mother cause anger for the man, who steals the daughter and deprives her of her mother. Le mariage et la séparation de la mère provoquent de la colère chez l'homme, qui vole la fille et la prive de sa mère.

Στο τέλος όμως η συμφιλίωση έρχεται ανάμεσα στη μάνα, την κόρη και τον άντρα της, à la|fin|cependant|la|réconciliation|elle vient|entre|à la|mère|la|fille|et|le|mari|sa ||||Versöhnung||zwischen||Mama|||||| In the end, however, reconciliation comes between the mother, her daughter and her husband, À la fin, cependant, la réconciliation arrive entre la mère, la fille et son mari,

η ζωή συνεχίζεται και με αυτό τον τρόπο διαιωνίζεται το γένος των ανθρώπων από τους απογόνους κάθε γάμου. la|vie|elle continue|et|avec|cela|ce|moyen|elle se perpétue|le|espèce|des|humains|par|les|descendants|chaque|mariage ||geht weiter||||||dauernd|||||||Nachkommen||Ehe ||goes on||||||is perpetuated||||||||| life goes on and in this way the human race is perpetuated by the descendants of every marriage. la vie continue et de cette manière, la lignée des hommes est perpétuée par les descendants de chaque mariage.

Η ένωση της Κόρης με τη μάνα της αποτελεί και σύμβολο της αιωνιότητας της ανθρώπινης ζωής, που πηγάζει από τις γενεές που ξεπηδούν η μία από την άλλη. la|union|de la|Fille|avec|la|mère|de sa|constitue|et|symbole|de l'|éternité|de la|humaine|vie|qui|jaillit|de|les|générations|qui|émergent|la|une|de|l'|autre |Vereinigung|||||||||||Ewigkeit|||||fließt|||Generationen||springen||||| ||||||||||||eternity||human|||emanates|||generations||spring forth||||| The union of the Kore with her mother is also a symbol of the eternity of human life, which originates from the generations that spring from each other. L'union de la Fille avec sa mère est également un symbole de l'éternité de la vie humaine, qui découle des générations qui jaillissent les unes des autres.

Ο γάμος και ο τραυματικός χωρισμός της μητέρας από τη νεαρή κόρη της είναι ο θάνατος, που προκαλεί μεγάλη θλίψη στους ανθρώπους. le|mariage|et|le|traumatique|séparation|de la|mère|de|la|jeune|fille|de sa|est|le|mort|qui|provoque|grande|tristesse|chez les|gens ||||traumatische|Trennung||||||||||||verursacht||Traurigkeit|| The marriage and traumatic separation of the mother from her young daughter is death, which causes great sorrow to people. Le mariage et la séparation traumatique de la mère avec sa jeune fille sont la mort, qui provoque une grande tristesse chez les gens.

Δεν οδηγεί όμως στον αφανισμό του ανθρώπινου γένους. ne|conduit|cependant|à|disparition|de l'|humain|espèce ||||Vernichtung|||Geschlecht ||||extinction||| But it does not lead to the extinction of the human race. Cependant, cela ne conduit pas à l'extinction de l'humanité.

Όπως η κόρη ξαναγυρίζει στη μητέρα της, έτσι και η ζωή επανέρχεται, όταν η μια γενιά διαδέχεται την άλλη. comme|la|fille|revient|à la|mère|sa|ainsi|et|la|vie|revient|quand|la|une|génération|succède|à la|autre |||||||||||kehrt zurück|||||nachfolgt|| |||||||||||returns||||||| As the daughter returns to her mother, so life returns, when one generation succeeds the other. Tout comme la fille revient vers sa mère, la vie revient également, lorsque une génération succède à l'autre.

Όποια και εάν είναι πραγματικά η ερμηνεία του μύθου, quelle que|et|si|c'est|vraiment|la|interprétation|du|mythe ||||||Interpretation||Mythos ||||||interpretation|| Whatever the true interpretation of the myth, it Quelle que soit la véritable interprétation du mythe,

είναι γεγονός ότι η Περσεφόνη έχει συνδέσει το όνομά της άρρηκτα με τη Γεωργία και την ευφορία της ανά τους αιώνες. c'est|fait|que|la|Perséphone|elle a|lié|le|nom|son|indissolublement|avec|la|agriculture|et|la|fertilité|sa|à|les|siècles ||||||verbunden||||untrennbar|||Georgien|||Euphorie||durch||Jahrhunderte ||||||linked||||inseparably|||Agriculture|||fertility|||| is a fact that Persephone has inextricably linked her name with agriculture and its euphoria over the centuries. il est un fait que Perséphone a inextricablement lié son nom à l'agriculture et à sa fécondité à travers les âges.

Οι άνθρωποι ερμηνεύοντας το σχετικό μύθο, πίστευαν ότι όσο καιρό η Περσεφόνη παραμένει στον Κάτω Κόσμο les|gens|interprétant|le|relatif|mythe|ils croyaient|que|aussi longtemps que|temps|la|Perséphone|elle reste|dans le|Infernal|Monde ||interpretierend||verwandte||||||||||| ||interpreting||||||||||||| People interpreting the relevant myth, believed that as long as Persephone remains in the Underworld Les gens, en interprétant le mythe pertinent, croyaient que tant que Perséphone restait dans le Monde Souterrain

και η Δήμητρα θρηνεί και οδύρεται για την κόρη της, νεκρώνεται η φύση και διακόπτεται η παραγωγή των σιτηρών. et|la|Déméter|elle pleure|et|elle se lamente|pour|sa|fille|sa|elle meurt|la|nature|et|elle est interrompue|la|production|des|céréales |||trauert||klagt|||||stirbt||||unterbrochen||||Getreide |||mourns and laments||mourns|||||dies||||is interrupted||production of grains||of grains and Demeter mourns for her daughter, nature dies and the production of grain ceases. et que Déméter pleurait et se lamentait pour sa fille, la nature mourait et la production des céréales était interrompue.

Η σπορά των σιτηρών τον Οκτώβριο και η εμφάνιση της νέας βλάστησης της φύσης, la|semence|des|céréales|en|octobre|et|la|apparition|de la|nouvelle|végétation|de la|nature |||Getreide|||||Erscheinung|||Vegetation|| |||||October|||||||| The sowing of the grains in October and the appearance of the new vegetation of nature, Le semis des céréales en octobre et l'apparition de la nouvelle végétation de la nature,

μετά τις πρώτες φθινοπωρινές βροχές, συνδυάστηκαν με την επιστροφή της Κόρης στον Επάνω Κόσμο après|les|premières|automnales|pluies|se sont combinées|avec|le|retour|de la|Fille|dans le|Haut|Monde |||herbstlichen|Regenfälle|kombinierten sich|||Rückkehr||||| |||autumn|rains|were combined|||||||| after the first autumn rains, were combined with the return of Persephone to Earth après les premières pluies d'automne, se sont combinés avec le retour de Perséphone dans le Monde d'en Haut

και τον εξευμενισμό της Μητέρας Δήμητρας, της Θεάς των δημητριακών, η οποία από τη χαρά της για την επιστροφή της κόρης της, et|le|apaisement|de la|Mère|Déméter|de la|Déesse|des|céréales|elle|qui|de|la|joie|de sa|pour|le|retour|de sa|fille| ||Versöhnung|||||||Getreide|||||||||Rückkehr||| ||appeasement||||||||||||||||||| and the consolation of mother Demeter, the Goddess of agriculture, feeling so happy for the return of her daughter, et l'apaisement de la Mère Déméter, la Déesse des céréales, qui, de joie pour le retour de sa fille,

θα επιτρέψει τον κανονικό ρυθμό της φύσης και θα συμβάλλει στη βελτίωση των μεθόδων καλλιέργειας των σιτηρών va|permettre|le|normal|rythme|de la|nature|et|va|contribuer|à la|amélioration|des|méthodes|culture|des|céréales |||normalen||||||beitragen||Verbesserung|||Anbau||Getreide |||||||||contribute to||improvement|of the|methods|cultivation methods|| will allow the normal rhythm of nature and will contribute to the improvement of the methods of cultivation of cereals permettra le rythme normal de la nature et contribuera à l'amélioration des méthodes de culture des céréales.

και συγχρόνως στη βελτίωση των συνθηκών ζωής των ανθρώπων, θεσμοθετώντας τη λατρεία της στην Ελευσίνα. et|en même temps|dans|amélioration|des|conditions|de vie|des|hommes|en institutionnalisant|la|culte|de|à|Éleusis |simultaneously||||||||establishing||worship of her|||Eleusis |||Verbesserung||Bedingungen||||einführend||Verehrung|||Eleusis and at the same time to the improvement of life conditions of the people, instituting her worship in Eleusis (Eleusinian Mysteries). et en même temps à l'amélioration des conditions de vie des gens, en institutionnalisant son culte à Éleusis.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.68 PAR_CWT:AvJ9dfk5=8.4 fr:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=60 err=0.00%) translation(all=117 err=0.00%) cwt(all=1936 err=0.36%)