Αθήνα | Δημοτική Πινακοθήκη Σύγχρονης Τέχνης
Athen|städtisch|Galerie|zeitgenössischer|Kunst
|Municipal|Gallery|Contemporary|Art
Athens | Municipal Gallery of Contemporary Art
Atenas | Galería Municipal de Arte Contemporáneo
Athènes - Galerie municipale d'art contemporain
Афины | Муниципальная галерея современного искусства
Афіни | Муніципальна галерея сучасного мистецтва
Athen | Städtische Galerie für zeitgenössische Kunst
Λένε πως η τύχη βοηθά τους τολμηρούς
Sie sagen|dass|die|Glück|hilft|den|Mutigen
|||fortune|||the bold
They say fortune favors the bold
Man sagt, das Glück hilft den Mutigen
κ' εγώ σήμερα υπήρξα και τυχερός και τολμηρός
und|ich|heute|war|und|glücklich|und|mutig
|||was||lucky||bold
and I was both lucky and daring today
und ich war heute sowohl glücklich als auch mutig
τολμηρός, γιατί επέλεξα να κατέβω στο κέντρο της Αθήνας με ταξί !
mutig|warum||zu|fahren|ins|Zentrum|von|Athen|mit|Taxi
bold||I chose||go down||||||
daring, because I chose to go down to the center of Athens by taxi!
mutig, weil ich mich entschieden habe, mit dem Taxi ins Zentrum von Athen zu fahren!
και τυχερός γιατί όχι μόνο βρήκα αμέσως,
und|glücklich|weil|nicht|nur|fand|sofort
|lucky|||||
and lucky because not only did I immediately find,
und glücklich, denn ich habe nicht nur sofort gefunden,
και μάλιστα οικολογικό ταξί, φυσικού αερίου, το καύσιμο του μέλλοντος
und|besonders|umweltfreundlich|Taxi|natürlichen|Gases|das|Kraftstoff|der|Zukunft
||ecological||natural|gas||fuel||future
and even ecological taxi, natural gas, the fuel of the future
sondern auch ein umweltfreundliches Taxi, mit Erdgas, dem Kraftstoff der Zukunft
αλλά και επειδή έφτασα εγκαίρως στον προορισμό μου.
aber|und|weil|ich angekommen bin|rechtzeitig|zu meinem|Ziel|mein
|||I arrived|on time||destination|
but also because I arrived at my destination on time.
sondern auch, weil ich rechtzeitig an meinem Ziel angekommen bin.
Προορισμός μου η νέα Δημοτική Πινακοθήκη Αθηνών.
Ziel|mein|die|neue|städtische|Galerie|von Athen
destination||||Municipal|Art Gallery|of Athens
My destination is the new Municipal Art Gallery of Athens.
Mein Ziel ist die neue städtische Galerie von Athen.
Από το 1855 μέχρι το 1875, το κτήριο λειτουργούσε ως εργοστάσιο μεταξιού
Von|das|bis|das|das|Gebäude|funktionierte|als|Fabrik|Seide
|||||building|operated||silk factory|silk
From 1855 to 1875, the building operated as a silk factory
Von 1855 bis 1875 diente das Gebäude als Seidenfabrik.
από το οποίο πήρε και ολόκληρο το όνομά της η περιοχή
von|das|welches|erhielt|und|vollständige|das|Name|ihr|die|Region
from which the area got its entire name
Von ihr hat die gesamte Gegend ihren Namen.
Μεταξουργείο !
Seidenweberei
Silk Factory
Silk factory!
Seidenfabrik!
Το κτήριο της Δημοτικής Πινακοθήκης βρίσκεται στην πλατεία Αυδή στο Μεταξουργείο
Das|Gebäude|der|städtischen|Galerie|befindet sich|auf der|Platz|Avdi|im|Metaxourgeio
|||Municipal|Art Gallery||||Avdi Square||
The building of the Municipal Gallery is located in Avdi square in Metaxourgeio
Das Gebäude der städtischen Galerie befindet sich am Platz Avdi im Seidenfabrikviertel.
στην διασταύρωση των οδών, Λεωνίδου και Μυλλέρου
an der|Kreuzung|der|Straßen|Leonidou|und|Myllerou
|intersection||streets|Leontidou||Miller
at the intersection of Leonidou and Millerou streets
an der Kreuzung der Straßen, Leonidou und Müllerou
η πρόσβαση στο μουσείο μπορεί να γίνει είτε με το Μετρό, με πιο κοντινή στάση αυτή του Μεταξουργείου,
die|Zugang|zum|Museum|kann|(Partikel für Infinitiv)|werden|entweder|mit|die|U-Bahn|mit|am|nächsten|Haltestelle|diese|von|Metaxourgeio
|access|||||||||||||station|||Metaxourgeio
access to the museum can be done either by Metro, with the closest stop being Metaxourgeio,
ist der Zugang zum Museum entweder mit der U-Bahn möglich, wobei die nächstgelegene Haltestelle die von Metaxourgeio ist,
είτε με λεωφορείο
entweder|mit|Bus
or by bus
oder mit dem Bus
και για τους πιο τολμηρούς όπως προείπαμε
und|für|die|am meisten|mutigen|wie|wir bereits gesagt haben
||||the boldest||we mentioned
and for the most daring as we predicted
und für die Mutigeren, wie bereits erwähnt
με αυτοκίνητο ιδιωτικό ή ταξί.
mit|Auto|privat|oder|Taxi
||private||
by private car or taxi.
mit einem privaten Auto oder Taxi.
Το κτήριο διαθέτει δύο αίθουσες
Das|Gebäude|hat|zwei|Klassenräume
||has||rooms
The building has two rooms
Das Gebäude verfügt über zwei Säle.
η μία έχει τη μόνιμη έκθεση
die|eine|hat|die|permanente|Ausstellung
||||permanent|exhibition
one has the permanent exhibition
Der eine hat die ständige Ausstellung.
ενώ στην άλλη φιλοξενούνται οι περιοδικές.
während|in der|anderen|beherbergt|die|periodischen
while|||are hosted||periodicals
while the other hosts the magazines.
Während in dem anderen die temporären Ausstellungen stattfinden.
Βρισκόμαστε στο κτήριο της Νέας Δημοτικής Πινακοθήκης
Wir befinden uns|im|Gebäude|der|Neuen|Stadt|Galerie
||||New||Art Gallery
We are located in the building of the New Municipal Gallery
Wir befinden uns im Gebäude der Neuen Stadtgalerie.
ένα από τα πιο παλιά νεοκλασικά κτήρια της Αθήνας.
ein|von|die|am|ältesten|neoklassizistischen|Gebäude|der|Stadt Athen
|||||neoclassical|buildings||
one of the oldest neoclassical buildings in Athens.
Eines der ältesten neoklassizistischen Gebäude in Athen.
Η έκθεση διαθέτει εκθέματα από τα τέλη του 10ου αιώνα και μετά
Die|Ausstellung|verfügt über|Exponate|aus|die|Enden|des|10|Jahrhunderts|und|nach
|exhibition|features|exhibits|||end||not|century||
The exhibition features exhibits from the late 10th century onwards
Die Ausstellung verfügt über Exponate aus dem späten 10. Jahrhundert und später.
έχουμε θέματα λοιπόν απ'τα κινήματα
wir haben|Themen|also|von den|Bewegungen
|issues|||movements
so we have issues from the movements
Wir haben also Themen aus den Bewegungen.
του Ακαδημαϊσμού, του Ιμπρεσιονισμού
des|Akademismus||Impressionismus
|Academicism||Impressionism
of Academicism, Impressionism
des Akademismus, des Impressionismus
Εξπρεσιονισμός και Φοβισμός
Expressionismus||Fauvismus
Expressionism||Fearism
Expressionism and Phobia
Expressionismus und Fauvismus
και καταλήγουμε μέχρι τα τέλη του 1930.
und|gelangen|bis|die|Ende|des
|we conclude|||the end|
and we end up in the late 1930s.
und wir kommen bis Ende der 1930er Jahre.
Πρόκειται λοιπόν για μια άκρως ενδιαφέρουσα και ενημερωμένη έκθεση
Es handelt sich|also|um|eine|äußerst|interessante|und|informierte|Ausstellung
It is||||extremely|interesting||informative|report
So this is a very interesting and up-to-date report
Es handelt sich also um eine äußerst interessante und informative Ausstellung.
καθώς μέσα από τους πίνακές της παρακολουθούμε την επιρροή,
während|durch|von|die|Bilder|ihr|beobachten|die|Einfluss
as|through|||her paintings||||influence
as through her paintings we trace the influence,
Während wir durch ihre Gemälde den Einfluss verfolgen,
βασικών κινημάτων των αρχών του περασμένου αιώνα
grundlegenden|Bewegungen|des|Anfangs|des|vergangenen|Jahrhunderts
basic|movements||principles||last|century
basic movements of the beginning of the last century
wichtiger Bewegungen zu Beginn des letzten Jahrhunderts
στην ελληνική ζωγραφική τέχνη.
in|griechischen|Malerei|Kunst
in Greek painting.
auf die griechische Malerei.
Σημαντικοί Έλληνες ζωγράφοι εκπροσωπούνται με διάσημα ή και λιγότερο διάσημα έργα τους
Bedeutende|griechische|Maler|sind vertreten|mit|berühmten|oder|und|weniger|berühmten|Werke|ihre
Important||painters|are represented||famous|||||works|
Important Greek painters are represented with their famous or less famous works
Wichtige griechische Maler sind mit berühmten oder weniger berühmten Werken vertreten.
ζωντανές αποδείξεις της έντονης φαντασίας και δημιουργικότητας
lebendige|Beweise|der|intensiven|Fantasie|und|Kreativität
live|evidence||intense|||creativity
living proof of intense imagination and creativity
lebendige Beweise für die intensive Fantasie und Kreativität
που χαρακτήριζε τους καλλιτέχνες της εποχής.
die|charakterisierte|die|Künstler|der|Zeit
|characterized||||of the era
which characterized the artists of the time.
die die Künstler der Zeit prägte.
Μιας εποχής όπου ξεπήδησαν πολλά κινήματα
einer|Epoche|wo|entstanden|viele|Bewegungen
|||sprang up||
An era where many movements sprung up
Eine Zeit, in der viele Bewegungen entstanden
που επηρέασαν την εξέλιξη της παγκόσμιας τέχνης
die|beeinflussten|die|Entwicklung|der|globalen|Kunst
|influenced||development||global|
that influenced the development of world art
die die Entwicklung der weltweiten Kunst beeinflussten.
και εδώ μπορούμε να δούμε την επιρροή τους, στους Έλληνες καλλιτέχνες
und|hier|können|zu|sehen|die|Einfluss|ihre||griechischen|Künstler
||||||"influence"||||
and here we can see their influence on Greek artists
Und hier können wir ihren Einfluss auf die griechischen Künstler sehen.
Γιάννης Μώραλης
Giannis|Moralis
|Moralist
Yannis Moralis
Giannis Moralis
ένα σπάνιο έργο, γιατί είναι από τα λίγα του Μώραλη που έχουν ως θέμα, νεκρή φύση
ein|selten|Werk|weil|ist|von|die|wenigen|von|Moralis|die|haben|als|Thema|tote|Natur
|||||||||Moralis|||||still life|still life
a rare work, because it is one of the few by Moralis that has still life as its subject
ein seltenes Werk, denn es ist eines der wenigen von Moralis, das das Thema Stillleben hat.
το συγκεκριμένο έργο το απέκτησε ο Δήμος της Αθήνας στην τελευταία δημοπρασία πριν τον πόλεμο.
das|spezifische|Werk|das|erwarb|der|Bürgermeister|von|Athen|bei der|letzten|Auktion|vor|den|Krieg
|specific|||acquired|||||||auction|||
the specific project was acquired by the Municipality of Athens in the last auction before the war.
Dieses spezielle Werk erwarb die Stadt Athen bei der letzten Auktion vor dem Krieg.
Ένα άκρως ενδιαφέρον στοιχείο της έκθεσης
Ein|äußerst|interessantes|Element|der|Ausstellung
|highly||interesting aspect||report
A very interesting element of the exhibition
Ein äußerst interessantes Element des Berichts
είναι η επίδραση της τεχνολογίας, και κυρίως των επικοινωνιών και των μετακινήσεων
ist|die|Auswirkung|der|Technologie|und|hauptsächlich|der|Kommunikation|und|der|Mobilität
||impact||technology||||communications|||transportation
it is the effect of technology, and especially communications and transportation
ist der Einfluss der Technologie, insbesondere der Kommunikation und der Mobilität
μιλάμε για τις αρχές του 20ου αιώνα
wir sprechen|über|die|Anfänge|des|20|Jahrhunderts
||||||century
we are talking about the beginning of the 20th century
wir sprechen von den Anfängen des 20. Jahrhunderts
όταν πλέον έρχονται τα πρώτα αυτοκίνητα στην Ελλάδα και εξαπλώνεται ο σιδηρόδρομος
als|schließlich|kommen|die|ersten|Autos|in|Griechenland|und|sich ausbreitet|die|Eisenbahn
|"any longer"||||||||spreads||railway system
when the first cars came to Greece and the railway spread
als die ersten Autos nach Griechenland kamen und die Eisenbahn sich ausbreitete
οι μετακινήσεις στο εξωτερικό λοιπόν γίνονται πιο εύκολες
die|Reisen|im|Ausland|also|werden|einfacher|leicht
|"travel abroad"||||||easier
so traveling abroad becomes easier
Die Reisen ins Ausland werden also einfacher.
με συνέπεια οι Έλληνες ζωγράφοι να έχουν όλο και μεγαλύτερη επαφή με αυτούς του εξωτερικού
mit|Konsequenz|die|griechischen|Maler|zu|haben|immer|und|größere||mit|ihnen|des|Auslands
|as a result|||||||||contact with||||
with the consequence that Greek painters have more and more contact with those abroad
Folglich haben die griechischen Maler immer mehr Kontakt zu denen im Ausland.
συνεπώς οι επιρροές είναι πιο έντονες και πιο εμφανείς
folglich|die|Einflüsse|sind|mehr|intensiv|und|mehr|offensichtlich
therefore||influences|||intense|||"more evident"
therefore the influences are stronger and more visible
Daher sind die Einflüsse intensiver und deutlicher.
ενώ άλλη μια παράμετρος
während|eine andere|eine|Parameter
|||another factor
while another parameter
Während eine weitere Dimension.
που κάνει ακόμα πιο ενδιαφέρουσα την συλλογή αυτή
die|macht|noch|mehr|interessant|die|Sammlung|diese
||||||collection|
which makes this collection even more interesting
was diese Sammlung noch interessanter macht.
είναι η επίδραση του Α' Παγκοσμίου Πολέμου.
ist|die|Wirkung|des|Ersten|Welt-|Krieges
||impact|||World War|World War
it is the effect of the First World War.
ist der Einfluss des Ersten Weltkriegs.
Η προτομή του Ζαν Μορεάς του ποιητή
Die|Büste|des|Jean|Moréas|des|Dichters
|bust|||||
The bust of Jean Moreas the poet
Die Büste von Jean Moréas, dem Dichter,
από τον γλύπτη Αντουάν Μπουρντέλ
von|den|Bildhauer|Antoine|Bourdelle
by the sculptor Antoine Bourdel
von dem Bildhauer Antoine Bourdelle.
πρόκειται για ένα σπάνιο έργο, που είναι από τα ελάχιστα που εκτίθενται σε δημόσιες εκθέσεις στην Ελλάδα.
es handelt sich|um|ein|selten|Werk|das|ist|von|die|wenigen|die|ausgestellt werden|in|öffentlichen|Ausstellungen|in der|Griechenland
|||||||||very few||are exhibited||public|exhibitions||
this is a rare work, which is one of the few exhibited in public exhibitions in Greece.
Es handelt sich um ein seltenes Werk, das zu den wenigen gehört, die in öffentlichen Ausstellungen in Griechenland gezeigt werden.
Η περιήγησή μας στην πολύ ενδιαφέρουσα αυτή περίοδο της τέχνης, ολοκληρώθηκε.
Die|Erkundung|unser|in der|sehr|interessante|diese|Periode|der|Kunst|wurde abgeschlossen
|tour|||||||||has concluded
Our tour of this very interesting period of art has come to an end.
Unser Rundgang durch diese sehr interessante Periode der Kunst ist abgeschlossen.
Συνεχίζεται όμως η περιήγηση στην πολύ ενδιαφέρουσα αυτή περιοχή των Αθηνών.
wird fortgesetzt|aber|die|Erkundung|in der|sehr|interessanten|dieser|Bereich|von den|Athen
continues however||||||||||
But the tour continues in this very interesting area of Athens.
Die Erkundung dieser sehr interessanten Gegend von Athen wird jedoch fortgesetzt.
Ραντεβού, στον επόμενο ιστορικό θησαυρό !
Treffen|am|nächsten|historischen|Schatz
||||treasure
See you at the next historical treasure!
Bis zum nächsten historischen Schatz!
SENT_CWT:AFkKFwvL=5.21 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.6
de:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=70 err=0.00%) translation(all=56 err=0.00%) cwt(all=454 err=1.10%)