How to use the Greek verb ''οφείλω''
How||||||"I must" or "I owe"
Wie man das griechische Verb "sollen" verwendet
How to use the Greek verb ''ought''
Cómo utilizar el verbo griego ''debería''
Come usare il verbo greco ''ought'' (dovrebbe)
ギリシャ語の動詞''ought''の使い方
Como utilizar o verbo grego "dever"?
Yunanca "ought" fiili nasıl kullanılır?
Γεια σας και καλώς ήρθατε και αυτή τη βδομάδα.
Hello|||"welcome"|||"this"||
Hello and welcome back this week.
Bonjour et bienvenue cette semaine.
Αυτό το μάθημα είναι απάντηση στην ερώτηση της μαθήτριάς μας Νάντιας η οποία μας ρώτησε πώς να χρησιμοποιεί το ρήμα «οφείλω».
||lesson||response||question||student's||Nadia's||"who"||asked|"how to"||"use"||verb|"to owe"
This lesson is an answer to the question of our student Nantia who asked us how to use the verb "οφείλω".
Cette leçon répond à une question de notre étudiante Nandia qui nous demandait comment utiliser le verbe "devoir".
Αυτό το ρήμα είναι πολύ χρήσιμο και μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε πολλές περιπτώσεις στα ελληνικά.
|||||useful||||be used|||cases||
Dieses Verb ist sehr nützlich und kann in vielen Situationen auf Griechisch verwendet werden.
This verb is very useful and can be used in many cases in Greek.
Этот глагол очень полезен и может использоваться во многих ситуациях в греческом языке.
Σήμερα θα δούμε τέσσερις χρήσεις του ρήματος αυτού.
"Today"||"we will see"||uses||verb|
Heute werden wir vier Verwendungen dieses Verbs sehen.
Today we will see four uses of this verb.
Ας δώσουμε ένα παράδειγμα, λέμε «οι μαθητές οφείλουν να σέβονται τους δασκάλους τους».
Let's|"give"||example|we say||students|"must"||"respect"||teachers|
Lassen Sie uns ein Beispiel geben, wir sagen "Schüler sollten ihre Lehrer respektieren".
Let's give an example, we say "οι μαθητές οφείλουν να σέβονται τους δασκάλους τους".
Приведем пример: мы говорим, что "ученики должны уважать своих учителей".
Τι σημαίνει αυτό; Τι σημαίνει το «οφείλω» εδώ;
|"mean"||||||here
Was bedeutet das; Was heißt hier "sollte"?
What does this mean; What does "οφείλω" here mean?
Λοιπόν, εδώ το «οφείλω» σημαίνει «έχω καθήκον», έχω υποχρέωση».
So|||I have duty||"I have"|duty|"I have"|obligation
Nun, hier bedeutet 'ich schulde' 'ich habe eine Pflicht', ich habe eine Verpflichtung.'
Well, here 'οφείλω' means' I have a duty ', I have an obligation.'
Ну, здесь "owe" означает "иметь долг", у меня есть обязательства".
Άλλα παραδείγματα είναι, «Η κυβέρνηση οφείλει να φροντίζει για την ασφάλεια των πολιτών»
|Examples||The|government|must||take care of|for||safety||citizens
Andere Beispiele sind: „Die Regierung muss die Sicherheit der Bürger gewährleisten“
Other examples are, "Η κυβέρνηση οφείλει να φροντίζει για την ασφάλεια των πολιτών"
Другие примеры: "Правительство должно заботиться о безопасности граждан".
ή «Οι πολίτες οφείλουν να πληρώνουν τους φόρους τους».
or||citizens|must||pay||taxes|
oder "Bürger müssen ihre Steuern zahlen."
or "Οι πολίτες οφείλουν να πληρώνουν τους φόρους τους."
или "Граждане должны платить налоги".
Σε όλες αυτές τις περιπτώσεις η λέξη «οφείλω» αναφέρεται στην υποχρέωση, στο καθήκον που έχει κάποιος σε κάποιον άλλον.
"In"|all|||cases||word||refers to||obligation||duty|||someone|||
In all diesen Fällen bezieht sich das Wort „schulden“ auf die Verpflichtung, die Pflicht, die man einem anderen schuldet.
In all these cases the word "οφείλω" refers to the obligation, to the duty one has to somebody else.
Во всех этих случаях слово "owe" означает обязательство, долг перед кем-то другим.
Ο δεύτερος τρόπος χρήσης αυτού του ρήματος είναι ως ακολούθως «Τι σας οφείλω για τον καφέ;»
|second||of use|||||as follows|as follows:|What||do I owe|||coffee
Die zweite Möglichkeit, dieses Verb zu verwenden, lautet wie folgt: "Was schulde ich Ihnen für den Kaffee?"
The second way of using this verb is as follows: "Τι σας οφείλω για τον καφέ;"
Второй вариант использования этого глагола выглядит следующим образом: "Сколько я должен вам за кофе?".
Εδώ η λέξη «οφείλω» αναφέρεται στην περίπτωση στην οποία κάποιος χρωστάει χρήματα σε κάποιον άλλον.
||||"refers to"||case||"in which"||owes||||
Hier bezieht sich das Wort „schulden“ auf die Situation, in der man einem anderen Geld schuldet.
Here the word "οφείλω" refers to the case in which someone owes money to someone else.
Здесь слово "owe" относится к ситуации, когда кто-то должен деньги другому.
Άλλα παραδείγματα χρήσης είναι, «Ο Νίκος οφείλει 1000 ευρώ στην τράπεζα και πρέπει να τα πληρώσει άμεσα».
||||||owes|||bank|||||pay back immediately|immediately
Andere Verwendungsbeispiele sind: „Nikos schuldet der Bank 1000 Euro und muss sie sofort bezahlen.“
Other examples of use are, ''Ο Νίκος οφείλει 1000 ευρώ στην τράπεζα και πρέπει να τα πληρώσει άμεσα."
Другие примеры использования: "Никос задолжал банку 1000 евро и должен выплатить их немедленно".
Ο τρίτος τρόπος χρήσης είναι «Σου οφείλω ευγνωμοσύνη για τη βοήθειά σου». Τι σημαίνει αυτό;
|third||||your|I owe you|gratitude|||help||||
Die dritte Verwendung ist "Ich schulde Ihnen Dankbarkeit für Ihre Hilfe." Was bedeutet das;
The third way of using is "Σου οφείλω ευγνωμοσύνη για τη βοήθειά σου». Τι σημαίνει αυτό;
Третий вариант употребления: "Я в долгу перед вами за вашу помощь". Что это значит?
Σημαίνει ότι έχει ηθική υποχρέωση σε κάποιον.
|||moral duty|obligation||
Es bedeutet, dass er jemandem gegenüber eine moralische Verpflichtung hat.
It means that he has a moral obligation to someone.
Это значит, что у него есть моральные обязательства перед кем-то.
Χρωστάω δηλαδή σε κάποιον όχι χρήματα αλλά ευγνωμοσύνη.
I owe|"that is"||||money||Gratitude
Mit anderen Worten, ich schulde jemandem nicht Geld, sondern Dankbarkeit.
I owe someone not money but gratitude.
Так что я должен кому-то не деньги, а благодарность.
Επομένως, μπορεί να χρησιμοποιηθεί και για αναφορές σχετικές με χρήματα αλλά και σε μη χρηματικές αναφορές.
Therefore|||be used|||references|related to|||||||non-monetary|references
Daher kann es sowohl für geldbezogene als auch für nicht-geldbezogene Berichte verwendet werden.
Therefore, it can also be used for money-related and non-monetary related things.
Поэтому его можно использовать как для отчетов, связанных с деньгами, так и для отчетов, не связанных с деньгами.
Τέλος, όταν λέμε «Η επιτυχία του οφείλεται κυρίως στην εργατικότητά του», δηλαδή η χρήση του ρήματος αυτού στην παθητική στο τρίτο πρόσωπο, αναφέρεται στο λόγο για τον οποίο γίνεται κάτι.
"Finally"||||Success||"is due to"|mainly||diligence||"that is"||use|||||passive voice||third|third person|refers to||reason for which|||for which|is done|something
Wenn wir schließlich sagen „Sein Erfolg ist hauptsächlich auf seine harte Arbeit zurückzuführen“, also die Verwendung dieses Verbs in der dritten Person, bezieht sich dies auf den Grund, warum etwas getan wird.
Finally, when we say "Η επιτυχία του οφείλεται κυρίως στην εργατικότητά του", that is, the use of this verb in the passive in the third person, refers to the reason why something is done.
Εδώ θα μπορούσαμε να πούμε ότι «Η επιτυχία του συμβαίνει εξαιτίας της εργατικότητας του».
||||"we could say"|"that"||Success||"happens"|"because of"||diligence|
Hier könnten wir sagen, dass „sein Erfolg aufgrund seiner harten Arbeit zustande kommt“.
Here, we could also say that "Η επιτυχία του συμβαίνει εξαιτίας της εργατικότητας του."
Αυτοί είναι οι τέσσερις τρόποι χρήσης του ρήματος αυτού και πιστεύω μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε σε πολλές περιπτώσεις.
They||||||||||"I believe"|you can|||"use"|||cases or situations
Dies sind die vier Möglichkeiten, dieses Verb zu verwenden, und ich glaube, Sie können es in vielen Situationen verwenden.
These are the four ways of using this verb and I believe you can use it in many cases.
Αυτά για σήμερα. Ευχαριστώ πολύ και θα τα πούμε την άλλη βδομάδα. Γεια σας.
||today||"very much"||"will"||see each other|||||
That's all for today. Thank you very much and see you next week. Bye.