How to use the verb ''καταφέρνω'' in Greek? - YouTube
how|||||I manage|||
Wie verwendet man das Verb „ich schaffe“ auf Griechisch? - Youtube
How to use the verb ''καταφέρνω'' in Greek? - YouTube
Cómo usar el verbo ''καταφέρνω'' en griego - YouTube
Jak używać czasownika καταφέρνω w języku greckim? - YouTube
Como usar o verbo ''καταφέρνω'' em grego - YouTube
Yunancada ''καταφέρνω'' fiili nasıl kullanılır? - YouTube
Γεια σας. Καλώς ήρθατε και πάλι. Σήμερα θα απαντήσουμε μια ερώτηση από τον μαθητή μας Roic.
|||you have come|and|again|||answer||question|||student||Roic
Ο Roic μας ρώτησε πώς χρησιμοποιούμε το ρήμα «καταφέρνω» στα ελληνικά
||us|asked||we use||verb|I succeed||
Roic asked us how we use the verb "καταφέρνω" in Greek
Роик спросил нас, как мы используем глагол "достигать" в греческом языке.
και έτσι σε αυτό το μάθημα θα δούμε κάποια παραδείγματα χρήσης τους ρήματος αυτού.
|||||||see|some|examples|of use||verb|
Daher werden wir in dieser Lektion einige Beispiele für die Verwendung dieses Verbs sehen.
and so in this lesson, we will see some examples of using this verb.
и поэтому в этом уроке мы рассмотрим несколько примеров использования этого глагола.
Πάμε λοιπόν στο μάθημά μας.
So let's go to the lesson.
Το ρήμα «καταφέρνω» χρησιμοποιείται όταν θέλουμε να πούμε ότι πετυχαίνω να ολοκληρώσω
|verb|succeed|is used|when|we want||say|that|I succeed||I complete
Das Verb „erfolgreich“ wird verwendet, wenn wir sagen wollen, dass ich es schaffe, es zu vollenden
The verb "καταφέρνω" is used when we want to say that I succeed to finish
Глагол "выполнить" используется, когда мы хотим сказать, что мне удалось завершить работу.
κάτι χάρη στις δικές μου προσπάθειες ή στις ικανότητές μου.
|thanks to|to the|my||efforts||to the|abilities|my
etwas dank meiner eigenen Bemühungen oder Fähigkeiten.
something thanks to my own efforts or my skills.
что-то благодаря моим собственным усилиям или способностям.
Για παράδειγμα, λέμε «Ο Κώστας κατάφερε να σπουδάσει παρά τις οικονομικές δυσκολίες».
|example|we say||Kostas|managed to||study|despite||financial|difficulties
Wir sagen zum Beispiel „Kostas hat es trotz finanzieller Schwierigkeiten geschafft zu studieren“.
For example, we say "Ο Κώστας κατάφερε να σπουδάσει παρά τις οικονομικές δυσκολίες".
Например, мы говорим: "Костас смог учиться, несмотря на финансовые трудности".
Η δεύτερη περίπτωση χρήσης αυτού του ρήματος είναι όταν αναφερόμαστε στην αντιμετώπιση με επιτυχία μιας κατάστασης.
||case|of use|||verb||when|we refer||handling||successfully|a|situation
Die zweite Instanz der Verwendung dieses Verbs ist, wenn wir uns auf den erfolgreichen Umgang mit einer Situation beziehen.
The second case of using this verb is when we talk about successfully dealing with a situation.
Второе употребление этого глагола - когда мы говорим об успешном разрешении ситуации.
Δηλαδή, υπάρχει μια δύσκολη κατάσταση στη ζωή μας και καταφέρνουμε και την αντιμετωπίσουμε.
that is||||situation|||||we manage|||we face
Das heißt, es gibt eine schwierige Situation in unserem Leben und wir schaffen es, damit umzugehen.
That is, there is a difficult situation in our lives and we manage and deal with it.
То есть в нашей жизни возникает сложная ситуация, и мы справляемся с ней.
Ένα παράδειγμα είναι
One example is
«Δεν καταφέρνει να ζήσει με τόσο μικρό μισθό»,
|manages||||||salary
"Von so einem kleinen Gehalt kann er nicht leben"
"Δεν καταφέρνει να ζήσει με τόσο μικρό μισθό,
"Он не может прожить на такую маленькую зарплату".
δηλαδή είναι λίγα τα λεφτά και δεν μπορεί να αντιμετωπίσει με επιτυχία αυτή την κατάσταση.
|||||||||handle||successfully|||situation
Das heißt, das Geld ist knapp und er kann diese Situation nicht erfolgreich bewältigen.
that is, there is no money and can not successfully deal with this situation.
т.е. с деньгами туго, и она не может успешно справиться с этой ситуацией.
Ένα άλλο παράδειγμα είναι «Πώς θα καταφέρω να τα βγάλω πέρα μόνος μου;»
||||||I will manage||them|get by|get by|alone|
Ein weiteres Beispiel ist "Wie werde ich es alleine schaffen?"
Another example is, Πώς θα καταφέρω να τα βγάλω πέρα μόνος μου;"
Другой пример: "Как я могу справиться сам?".
εδώ ρωτάμε ουσιαστικά τον εαυτό μας, πώς θα αντιμετωπίσω αυτή την κατάσταση μόνος μου;
||essentially||self||||face|||situation||
hier fragen wir uns im wesentlichen, wie gehe ich alleine mit dieser situation um?
here we actually ask ourselves, how will I deal with this situation on my own?
Мы спрашиваем себя, как мне справиться с этой ситуацией в одиночку?
Το ρήμα αυτό μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί και ως συνώνυμο της λέξεις «πείθω».
||||||be used|||synonym|||persuade
Dieses Verb kann auch als Synonym für die Worte „überzeugen“ verwendet werden.
This verb can also be used as a synonym for the words "πείθω".
Этот глагол также может использоваться как синоним слова "убеждать".
Μπορείς να πεις σε κάποιον «τον κατάφερα να έρθει μαζί μου» που σημαίνει ότι τον έπεισα να έρθει μαζί μου.
||||||I convinced|||||||||I persuaded||come||
Sie können zu jemandem sagen: „Ich habe ihn dazu gebracht, sich mir anzuschließen“, was bedeutet, dass ich ihn überzeugt habe, sich mir anzuschließen.
You can tell someone ''τον κατάφερα να έρθει μαζί μου" which means I convinced him to come with me.
Вы можете сказать кому-то "I got him to go with me", что означает "Я заставил его пойти со мной".
Ένα άλλο παράδειγμα είναι «κατάφερα τον μπαμπά μου να μου αγοράσει αυτοκίνητο»
||example||I managed|||||||a car
Ein anderes Beispiel ist "Ich habe meinen Vater dazu gebracht, mir ein Auto zu kaufen".
Another example is "κατάφερα τον μπαμπά μου να μου αγοράσει αυτοκίνητο"
Другой пример: "Я уговорил отца купить мне машину".
σημαίνει ότι τον έπεισα με αυτά που το είπα να μου αγοράσει αυτοκίνητο.
|||I convinced|||||||||
es bedeutet, dass ich ihn mit dem, was ich sagte, davon überzeugt habe, mir ein Auto zu kaufen.
it means I convinced him with what I said to buy me a car.
это значит, что я убедил его своими словами купить мне машину.
Όταν δηλαδή, χρησιμοποιούμε το ρήμα αυτό και ως άμεσο αντικείμενο έναν άνθρωπο
|||||||as|direct|object|a|a person
Das heißt, wenn wir dieses Verb und eine Person als direktes Objekt verwenden
So when we use this verb as a direct object a person,
То есть, когда мы используем этот глагол, а прямым объектом является человек.
τότε το ρήμα αυτό έχει τη σημασία του «πείθω» ή του «νικώ».
||||||meaning||I persuade|||I win
dann hat dieses Verb die Bedeutung von „überzeugen“ oder „überwinden“.
then this verb has the meaning of "πείθω" or "νικώ".
то этот глагол имеет значение "убеждать" или "побеждать".
Και πάμε στην τελευταία σημασία του ρήματος αυτού.
Und wir gehen zur letzten Bedeutung dieses Verbs.
And we go to the last meaning of this verb.
Το ρήμα καταφέρνω μπορεί να χρησιμοποιηθεί αντί της λέξης «νικώ» πάλι με άνθρωπο ως άμεσο αντικείμενο.
||I succeed|||be used|instead of||||||a person|||object
Das Verb gelingen kann anstelle des Wortes „gewinnen“ wieder mit einer Person als direktem Objekt verwendet werden.
The verb ''καταφέρνω'' can be used instead of the word "νικώ" again with a person as a direct object.
Глагол καταφέρno может быть использован вместо "νικώ", опять же с человеком в качестве прямого объекта.
Για παράδειγμα, λέμε «τους καταφέρνει όλους στο τάβλι» δηλαδή τους νικάει όλους στο τάβλι.
|||||||backgammon|||defeats|||backgammon
Zum Beispiel sagen wir „er schlägt sie alle beim Backgammon“, was bedeutet, dass er sie alle beim Backgammon schlägt.
For example, we say "τους καταφέρνει όλους στο τάβλι", that is, he beats everyone on the backgammon.
Например, мы говорим "он обыгрывает всех в нарды", имея в виду, что он обыгрывает всех в нарды.
Ένα τελευταίο παράδειγμα είναι, «Είναι δυνατός και μπορεί να καταφέρει μέχρι και τρεις άνδρες μαζί στην πάλη».
|||||strong||||overcome|||||||wrestling
Ein letztes Beispiel ist: "Er ist stark und kann beim Wrestling bis zu drei Männer zusammennehmen."
One final example is, «Είναι δυνατός και μπορεί να καταφέρει μέχρι και τρεις άνδρες μαζί στην πάλη."
Последний пример: "Он сильный и может побороть в борьбе до трех человек".
Αυτή η τελευταία σημασία όμως δεν είναι πολύ συνηθισμένη
||||||||usual
Diese letzte Bedeutung ist jedoch nicht sehr verbreitet
This last point, however, is not very common
και δεν είναι πολύ ασφαλές να τη χρησιμοποιείτε αφού μπορεί να μην σας καταλάβουν οι άλλοι.
||||safe|||||||||||
und es ist nicht sehr sicher zu verwenden, da Sie von anderen möglicherweise nicht verstanden werden.
and it is not very safe to use it since others may not understand you.
и использовать его не очень безопасно, так как другие могут вас не понять.
Αυτά για σήμερα, ελπίζω να βοήθησα τόσο τον Roic όσο και όλους εσάς και να μάθατε πώς να χρησιμοποιείται το ρήμα αυτό.
|||||I helped||||||||||||||||
Das war es für heute. Ich hoffe, ich habe sowohl Roic als auch Ihnen allen geholfen, zu lernen, wie man dieses Verb verwendet.
That's all for today, I hope to help both Roic and all of you to learn how to use this verb.
Τα λέμε την επόμενη φορά.
See you next time.