×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

TEDx Ελληνικά, Medicines Sans Frontieres Greece: Christos Christou at TEDxAthens 2012 - YouTube

Medicines Sans Frontieres Greece: Christos Christou at TEDxAthens 2012 - YouTube

Μεταγραφή: Chryssa R. Takahashi Επιμέλεια: MARIANGELA LESTOU

Καλησπέρα.

Έχω πέντε λεπτά να μιλήσω για την οργάνωση.

Είμαι κι εγώ μέλος μιας μεγάλης οικογένειας.

Οι γιατροί χωρίς σύνορα είναι μια διεθνής ιατρική ανθρωπιστική οργάνωση.

Βασική μας αποστολή είναι να απαλύνουμε τον πόνο

όλων των ανθρώπων που έχουνε ανάγκη οπουδήποτε στον πλανήτη.

Ανεξαρτήτως χρώματος, φύλου, θρησκείας, φυλής, πολιτικών ή άλλων διακρίσεων.

Με σεβασμό πάντα στην ανθρώπινη αξιοπρέπεια.

Ήμουνα λοιπόν κι εγώ κάποια στιγμή σε μία από τις αποστολές,

και ίσως την πιο σημαντική στη ζωή μου, στη Ζάμπια το 2004.

Κάθισα 10 μήνες.

Ήταν ένα δύσκολο πρόγραμμα, αντιμετώπιση ασθενών HIV/ AIDS.

Ήταν πολλοί οι ασθενείς, λίγοι οι γιατροί,

πολύ ακριβές οι θεραπείες και διαλυμένα συστήματα υγείας.

Είδα ότι με πολύ λίγα πράγματα, με πολύ λίγα μέσα,

αλλά με πολύ πείσμα, καταφέραμε να κάνουμε πολλά.

Και πολλούς από αυτούς καταφέραμε να τους κρατάμε,

ακόμη και σήμερα, ζωντανούς.

Αυτό που μου έκανε μεγαλύτερη εντύπωση

ήταν ότι οι ασθενείς μας, αυτοί που μπορούσαν να σταθούν στα πόδια τους,

γυρνούσαν και μας ρωτούσαν, πώς, αν υπάρχει κάποιος τρόπος,

να βοηθήσουν τους υπόλοιπους, τους λιγότερο δυνατούς.

Αυτό θα μας κυνηγάει πάντα, αυτή η σκέψη.

Βλέποντας πλέον από τα γραφεία ή από τις αποστολές τα επόμενα χρόνια,

και όντας πρόεδρος αυτή τη στιγμή στο Ελληνικό τμήμα.

Καθημερινά το θέμα της επιβίωσης είναι ένα δύσκολο πράγμα

σε όλο τον κόσμο.

Βλέπω λοιπόν ότι τόσο αυτή η συλλογική συνείδηση,

όσο και η κοινωνική αυτοοργάνωση, είναι τα μόνα εργαλεία

που μπορούν να βοηθήσουν για να βγούμε από οποιαδήποτε κρίση.

Και πολύ πιο συγκεκριμένα, όλο αυτό το θέμα της επιβίωσης,

είναι μία αλυσίδα, μία ανθρώπινη αλυσίδα που στήνεται,

και στη μία μεριά είναι όλοι αυτοί οι δυνατοί,

οι άνθρωποι που μπορούν και θέλουν να βοηθήσουν όλους τους υπόλοιπους.

Εμείς είμαστε απλά στη μέση.

Είμαστε ένας διαμεσολαβητικός κρίκος

για να μπορέσουμε να μεταφέρουμε και να μετατρέψουμε

αυτή τη βοήθεια σε πραγματική ιατρική ανθρωπιστική βοήθεια

στους ανθρώπους που την έχουν ανάγκη.

Μ' αυτό τον τρόπο καταφέρνουμε παντού,

σε οποιαδήποτε γωνιά του πλανήτη, στη Μέση Ανατολή αυτή τη στιγμή,

στην Ασία, στην Αφρική, αλλά ακόμη και στην Ελλάδα,

να παρέχουμε αυτή τη βοήθεια.

Ναι, ακόμη και στην Ελλάδα.

Γιατί ξαφνικά αυτή η γραμμική σχέση που σας περιγράφω, διαταράσσεται.

Μια χώρα, δωρήτρια ως κοινωνία, γίνεται δυστυχώς και ασθενής.

Και αυτό μπορούμε να καταλάβουμε πολύ καλά

γιατί συμβαίνει τα τελευταία χρόνια.

Ακόμη κι εδώ λοιπόν, και κάτω από αυτές τις πολύ δύσκολες συνθήκες,

ο κόσμος αγωνιά και θέλει να μάθει πώς μπορεί να βοηθήσει.

Και μεις σπάγαμε το κεφάλι μας να βρούμε καινούργιους τρόπους για να γίνει αυτό.

Και νομίζω ότι υπάρχουν τέτοιοι τρόποι.

Για μας είναι ένας πολύ απλός τρόπος.

Είναι οι «Παστίλιες για τον πόνο του άλλου».

Δεν θα σας πω περισσότερα ίσως γι' αυτόν,

αλλά σίγουρα θεωρώ ότι είναι ένας τρόπος πολύ απλός

για να μπορέσουμε όλοι μαζί να πολλαπλασιάσουμε

τη δύναμη και την παροχή της βοήθειας.

Θα ήθελα να κοιτάξετε στις τσάντες σας, να δείτε τις κάρτες μας,

να καταλάβετε με κάποιον τρόπο πόσο σημαντική είναι και η δική σας βοήθεια

σε μία online κοινότητα για να μπορέσουμε να βοηθήσουμε,

να σπείρουμε αυτή την καινούργια ασθένεια,

να κολλήσουμε αυτόν τον ιό σε όλους τους σκεπτικιστές,

απαθείς, κυνικούς, και να δημιουργήσουμε μία νέα επιδημία.

Μία επιδημία αλληλεγγύης.

Και μακάρι να μην θεραπευθούμε ποτέ από αυτήν.

Σας ευχαριστώ.

(Χειροκρότημα)

Βίντεο: Όταν ξύπνησα το πρωί, έβρεχε ακόμη.

Μου πήρε δύο ώρες να φτάσω στη δουλειά.

Αλλά έφτασα εγκαίρως για το πρώτο ραντεβού μου.

Συναντήθηκα με κάποιους προμηθευτές.

Είχα ένα μεσημεριανό εργασίας.

Μετά από αυτό αντιμετώπισα μερικούς σκληρούς πελάτες.

Και μετά κοίταξα ένα άλλο κομμάτι.

Το απόγευμα έκανα βάρη και κατάφερα να συναντηθώ με φίλους για ποτά.

Και μετά με φώναξαν πάλι στη δουλειά για κάτι επείγον την τελευταία στιγμή.

[Για να κάνετε αυτή την ημέρα συνηθισμένη, χρειάζονται εξαιρετικές προσπάθειες]

[Οι γιατροί και οι νοσοκόμες μας δεν μπορούν να το κάνουν μόνοι τους]

(Χειροκρότημα)

Medicines Sans Frontieres Greece: Christos Christou at TEDxAthens 2012 - YouTube Medicines|Without|without borders|||Christos Christou||| Medicines Sans Frontieres Greece: Christos Christou at TEDxAthens 2012 - YouTube

Μεταγραφή: Chryssa R. Takahashi Επιμέλεια: MARIANGELA LESTOU

Καλησπέρα. مساء الخير. Good evening.

Έχω πέντε λεπτά να μιλήσω για την οργάνωση. |||||||organization لدى خمس دقائق للتحدث عن منظمتي I have five minutes to talk about the organization.

Είμαι κι εγώ μέλος μιας μεγάλης οικογένειας. فانا عضو في تلك العائلة الكبيرة I am also a member of a big family.

Οι γιατροί χωρίς σύνορα είναι μια διεθνής ιατρική ανθρωπιστική οργάνωση. |||borders|||international|medical|humanitarian| أطباء بلا حدود منظمة طبية إنسانية دولية. Doctors Without Borders is an international medical humanitarian organization.

Βασική μας αποστολή είναι να απαλύνουμε τον πόνο Basic||mission|||we alleviate||pain مهمتنا الرئيسية تخفيف الألم Our main mission is to alleviate the pain

όλων των ανθρώπων που έχουνε ανάγκη οπουδήποτε στον πλανήτη. |||||need necessity|anywhere|| لدى المحتاجين في أي مكان في العالم. of all people in need anywhere in the world.

Ανεξαρτήτως χρώματος, φύλου, θρησκείας, φυλής, πολιτικών ή άλλων διακρίσεων. Regardless of|color|gender|religion|race|political|||discriminations بغض النظر عن اللون، الجنس، الدين، العرق، التوجه السياسي أو غيرها. Regardless of color, gender, religion, race, political or other discriminations.

Με σεβασμό πάντα στην ανθρώπινη αξιοπρέπεια. |respect|always|||dignity مع أحترامنا دومًا لكرامة الإنسان. Always with respect to human dignity.

Ήμουνα λοιπόν κι εγώ κάποια στιγμή σε μία από τις αποστολές, I was||||||||||missions لقد شاركت في مرحلة ما في إحدى البعثات I was also, at some point, in one of the missions,

και ίσως την πιο σημαντική στη ζωή μου, στη Ζάμπια το 2004. |||||||||Zambia| وهي أهم مرحلة في حياتي في زامبيا عام 2004. and probably the most important of my life, in Zambia in 2004.

Κάθισα 10 μήνες. I sat| بقيت هناك لمدة 10 أشهر. I was there for 10 months.

Ήταν ένα δύσκολο πρόγραμμα, αντιμετώπιση ασθενών HIV/ AIDS. ||||treatment|patients|| كان برنامجًا صعبا علاج مرضى فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز It was a difficult program, treatment of HIV/ AIDS patients.

Ήταν πολλοί οι ασθενείς, λίγοι οι γιατροί, |||patients|few|| كان هناك الكثير من المرضى والقليل من الأطباء There were a lot of patients, few doctors,

πολύ ακριβές οι θεραπείες και διαλυμένα συστήματα υγείας. |very expensive||treatments||fragmented|| تكلفة العلاج مرتفعة و النظم الصحية ضعيفة very expensive treatments and dissolved health systems.

Είδα ότι με πολύ λίγα πράγματα, με πολύ λίγα μέσα, رايت انه بمعدات قليلة وموارد منعدمة I saw that with very few things, with very few resources,

αλλά με πολύ πείσμα, καταφέραμε να κάνουμε πολλά. |||determination|we managed||| ولكن مع الكثير من العزيمة يمكننا تقديم الكثير but with a lot of persistence, we managed to do a lot.

Και πολλούς από αυτούς καταφέραμε να τους κρατάμε, ||||managed to|||keep them الكثير منهم أستطعنا الحفاظ عليه And many of them, we managed to keep them,

ακόμη και σήμερα, ζωντανούς. |||alive today الي اليوم حيًا even today, alive.

Αυτό που μου έκανε μεγαλύτερη εντύπωση |||||impression أكثر ما أدهشني What struck me most

ήταν ότι οι ασθενείς μας, αυτοί που μπορούσαν να σταθούν στα πόδια τους, |||patients||||||stand on their feet||| أن المرضى الذين يمكنهم الوقوف علي اقدامهم was that our patients, those who could stand on their feet,

γυρνούσαν και μας ρωτούσαν, πώς, αν υπάρχει κάποιος τρόπος, were returning|||||||| يعودون إلينا و يسألون إذا كانت هناك وسيلة were coming back and asking, how, if there was any way,

να βοηθήσουν τους υπόλοιπους, τους λιγότερο δυνατούς. |||remaining||less capable|able تمكنهم من مساعدة الأخرين الأقل قوة they could help others, the less strong.

Αυτό θα μας κυνηγάει πάντα, αυτή η σκέψη. |||haunt us||||thought هذا الموقف سوف ياسرنا إلى الابد That thought will hunt us forever.

Βλέποντας πλέον από τα γραφεία ή από τις αποστολές τα επόμενα χρόνια, Seeing|now|||offices||||missions||| عندما أنظر مجددا إلي المهمات في السنوات القادمة Looking back from the offices or from the missions in the next years,

και όντας πρόεδρος αυτή τη στιγμή στο Ελληνικό τμήμα. |being|president||||||department حيث اصبحت رئيس مكتب فرع اليونان and being the president at the moment in the Greek division.

Καθημερινά το θέμα της επιβίωσης είναι ένα δύσκολο πράγμα ||||survival|||| فإني أرى أن مسألة البقاء حيًا هو أمر صعب On a daily basis the issue of survival is a difficult thing

σε όλο τον κόσμο. في جميع أنحاء العالم. all over the world.

Βλέπω λοιπόν ότι τόσο αυτή η συλλογική συνείδηση, |||so much|||collective|collective consciousness و ارى و أنا مقتنع أن الوعي الجماعي So I see that both this collective consciousness,

όσο και η κοινωνική αυτοοργάνωση, είναι τα μόνα εργαλεία ||||self-organization||||tools والتنظيم الذاتي الاجتماعي هي السبل الوحيدة and the social self-organization, are the only tools

που μπορούν να βοηθήσουν για να βγούμε από οποιαδήποτε κρίση. ||||||go out||any possible| التي يمكنها أن تساعد للتغلب علي أي أزمة. that can help to get out of any crisis.

Και πολύ πιο συγκεκριμένα, όλο αυτό το θέμα της επιβίωσης, |||||||topic||survival وكي أكون أكثر تحديداً، مسألة البقاء على قيد الحياة And even more specifically, this whole matter of survival,

είναι μία αλυσίδα, μία ανθρώπινη αλυσίδα που στήνεται, ||chain|||||is formed هي سلسلة بشرية شيدت على اساس is a chain, a human chain that is set up,

και στη μία μεριά είναι όλοι αυτοί οι δυνατοί, |||side|||||strong ones ان يكون في أحد الجوانب الأقوياء and in one side are the strong ones,

οι άνθρωποι που μπορούν και θέλουν να βοηθήσουν όλους τους υπόλοιπους. ||||||||||remaining ones الناس القادرون الراغبون في مساعدة كل شخص آخر the people who are able and want to help everyone else.

Εμείς είμαστε απλά στη μέση. ونحن فقط في الوسط. We are just in the middle.

Είμαστε ένας διαμεσολαβητικός κρίκος ||mediating|link ونحن صلة الربط بين الطرفين We are an intermediary link

για να μπορέσουμε να μεταφέρουμε και να μετατρέψουμε ||||transfer|||convert لنكون قادرين على نقل و تحويل to be able to transfer and transform

αυτή τη βοήθεια σε πραγματική ιατρική ανθρωπιστική βοήθεια ||||real|medical|humanitarian|help تلك المساعدة إلى خدمات إنسانية طبية فعلية this help in actual medical humanitarian assistance

στους ανθρώπους που την έχουν ανάγκη. إلى الناس الذين يحتاجون إليها. to people who need it.

Μ' αυτό τον τρόπο καταφέρνουμε παντού, ||||we manage|everywhere وبهذه الطريقة يمكننا تغطية كل مكان That way, we manage everywhere,

σε οποιαδήποτε γωνιά του πλανήτη, στη Μέση Ανατολή αυτή τη στιγμή, ||corner|||||East||| في أي ركن من العالم سواء في الشرق الأوسط كما في هذه اللحظة in any corner of the world, in the Middle East at this moment,

στην Ασία, στην Αφρική, αλλά ακόμη και στην Ελλάδα, أو في آسيا أوأفريقيا أو حتى في اليونان in Asia, in Africa, but even in Greece,

να παρέχουμε αυτή τη βοήθεια. |we provide||| يمكننا تقديم المساعدة to provide this help.

Ναι, ακόμη και στην Ελλάδα. نعم، حتى في اليونان. Yes, even in Greece.

Γιατί ξαφνικά αυτή η γραμμική σχέση που σας περιγράφω, διαταράσσεται. |suddenly|||linear||||describe|is disturbed لان العلاقة الخطية التي وصفتها إضطربت فجأة Because suddenly this linear relationship that I am describing, is disrupted.

Μια χώρα, δωρήτρια ως κοινωνία, γίνεται δυστυχώς και ασθενής. |country|donor||||unfortunately||sick البلد الواحد المانح كمجتمع لسوء الحظ أصبح مريضًا أيصا One country, a donor as a society, is unfortunately becoming a patient as well.

Και αυτό μπορούμε να καταλάβουμε πολύ καλά ويمكننا أن نفهم جيدا And we can understand very well

γιατί συμβαίνει τα τελευταία χρόνια. لماذا حدث هذا في السنوات القليلة الماضية. why this happens in the past few years.

Ακόμη κι εδώ λοιπόν, και κάτω από αυτές τις πολύ δύσκολες συνθήκες, |||||down||||||conditions لذا و حتى هنا وفي ظل هذه الظروف الصعبة جداً So even here and under these very difficult circumstances,

ο κόσμος αγωνιά και θέλει να μάθει πώς μπορεί να βοηθήσει. ||worries|||||||| الناس قلقون ويريدون معرفة كيف يمكنهم المساعدة people are anxious and want to learn how they can help.

Και μεις σπάγαμε το κεφάλι μας να βρούμε καινούργιους τρόπους για να γίνει αυτό. |we|we were breaking||||||||||| و نحن نكافح لإيجاد سبل جديدة من أجل تجسيد هذه الرغبة And we were struggling to find new ways in order to materialize this.

Και νομίζω ότι υπάρχουν τέτοιοι τρόποι. ||||such|ways وأعتقد أن هناك الكثير من هذة السبل And I believe there are such ways.

Για μας είναι ένας πολύ απλός τρόπος. بالنسبة لنا الطريقة بسيطة للغاية For us it is a very simple way.

Είναι οι «Παστίλιες για τον πόνο του άλλου». ||Pastilles|||pain|| نحن مهدىء آلام الآخرين It's "Pastilles for someone else's pain".

Δεν θα σας πω περισσότερα ίσως γι' αυτόν, ||||more|maybe|| ربما لن أخبركم المزيد عن هذا I will probably not tell you more about this,

αλλά σίγουρα θεωρώ ότι είναι ένας τρόπος πολύ απλός ||I consider|||||| ولكني اؤمن فعلاً ان سبل المساعدة بسيطة but I certainly believe it is a very simple way

για να μπορέσουμε όλοι μαζί να πολλαπλασιάσουμε ||||||to multiply بحيث يمكننا جميعاً أن نعمل معا لمضاعفة so we can all work together to multiply

τη δύναμη και την παροχή της βοήθειας. ||||provision||help قوة وفعالية المساعدات the power and assistance.

Θα ήθελα να κοιτάξετε στις τσάντες σας, να δείτε τις κάρτες μας, |||||bags|||||| أريد منكم أن تنظروا في حقائبكم على بورشوراتنا I would like you to look in your bags, to see our cards,

να καταλάβετε με κάποιον τρόπο πόσο σημαντική είναι και η δική σας βοήθεια لكي تفهموا بصورة ما كم هي مهمة مساعدتكم to understand in some way how important is your help as well

σε μία online κοινότητα για να μπορέσουμε να βοηθήσουμε, حتي في العالم الافتراضي حتي نستطيع المساعدة in an online community in order to help,

να σπείρουμε αυτή την καινούργια ασθένεια, |we spread||||disease لكي نقضي علي هذا المرض الجديد to seed this new disease,

να κολλήσουμε αυτόν τον ιό σε όλους τους σκεπτικιστές, |infect|||virus||||skeptics لنصل بهذا الفيرس لكل المتشككين to transmit this virus, to all the sceptics,

απαθείς, κυνικούς, και να δημιουργήσουμε μία νέα επιδημία. apathetic|cynical|||we create|||epidemic واللامبالين فنصنع وباءا جديدا apathetics, cynicals, and create a new epidemic.

Μία επιδημία αλληλεγγύης. ||of solidarity وباء تضامن بشري An epidemic of solidarity.

Και μακάρι να μην θεραπευθούμε ποτέ από αυτήν. |hopefully|||be healed||| ربما الأ نشفي منه مطلقًا And may we never heal from it.

Σας ευχαριστώ. |thank you شكرا. Thank you.

(Χειροκρότημα) (تصفيق) (Applause)

Βίντεο: Όταν ξύπνησα το πρωί, έβρεχε ακόμη. ||woke up|||it was raining| فيديو: عندما استيقظت هذا الصباح كانت لا تزال تمطر Video: When I woke up this morning it was still raining.

Μου πήρε δύο ώρες να φτάσω στη δουλειά. |took||||arrive at|| استغرق الامر مني ساعتين للوصول إلى موقع العمل It took me two hours to get to work.

Αλλά έφτασα εγκαίρως για το πρώτο ραντεβού μου. |arrived|on time||||| لكنني تمكنت من الذهاب في موعدي للقائي الأول But I made it in time for my first appointment.

Συναντήθηκα με κάποιους προμηθευτές. I met|||suppliers التقيت مع بعض الموردين. I met with some suppliers.

Είχα ένα μεσημεριανό εργασίας. ||lunch|work وحضرت غداء عمل. I had a working lunch.

Μετά από αυτό αντιμετώπισα μερικούς σκληρούς πελάτες. |||I faced|some|tough| وبعد ذلك اضطررت إلى التعامل مع بعض الزبائن الاشداء After that I had to deal with some pretty tough customers.

Και μετά κοίταξα ένα άλλο κομμάτι. و من ثم زرت فرع آخر And then I looked in at another branch.

Το απόγευμα έκανα βάρη και κατάφερα να συναντηθώ με φίλους για ποτά. |||weights||I managed||meet up||||drinks في ظهر اليوم قمت " بحمل الاثقال " , و ما زالت أستطيع مقابلة بعص الاصدقاء لنشرب سويا This afternoon I did some weight-lifting, still managed to meet some friends for drinks.

Και μετά με φώναξαν πάλι στη δουλειά για κάτι επείγον την τελευταία στιγμή. |||called||||||urgent matter||| و من ثم طلبت للعمل مرة اخرى , و تحديداً إلى غرفة الطوارىء And then I've been called back to work for a last minute emergency.

[Για να κάνετε αυτή την ημέρα συνηθισμένη, χρειάζονται εξαιρετικές προσπάθειες] ||||||ordinary|need|exceptional|efforts [لجعل هذا اليوم يوم عادي ذلك يتطلب جهوداً غير عادية] [To make this an ordinary day takes extraordinary efforts]

[Οι γιατροί και οι νοσοκόμες μας δεν μπορούν να το κάνουν μόνοι τους] [ الأطباء والممرضات لا يمكنهم القيام بذلك وحدهم ] [Our doctors and nurses can't do it alone]

(Χειροκρότημα) (تصفيق) (Applause)