The bare essentials | Christos Bokoros | TEDxAcademy - YouTube
|The basic essentials|The basics||Christos Bokoros||
The bare essentials | Christos Bokoros | TEDxAcademy - YouTube
O essencial | Christos Bokoros | TEDxAcademy - YouTube
Μεταγραφή: Chryssa R. Takahashi Επιμέλεια: Lucas Kaimaras
Χαίρετε.
Hello!
Πρώτη φορά καλείται ζωγράφος στο βήμα αυτής εδώ της διοργάνωσης.
||"is invited"|painter||podium|"of this"|||event
This is the first time a painter is asked to come to the stage of this event.
Αισθάνομαι την τιμή της πρόσκλησης να είμαι εδώ μπροστά σας και να σας μιλώ,
"I feel"||honor||invitation|||||||||
I am honored to be invited and to be right here talking to you,
απόηχο κυρίως της τελευταίας μου έκθεσης που είχε τίτλο «Τα στοιχειώδη».
"echo"|"mainly"||"my latest"||"my report"|||||"The basics"
mostly as an echo of my last exhibition by the title: "The essentials".
Σ' αυτήν την ενότητα έργων φιλοδόξησα
|||section|works|"I aspired"
In this unit of art I had aspired
να αποδώσω ένα αίσθημα πνευματικότητας,
|convey||sense|spirituality
to attribute a sentiment of spirituality,
παριστώντας μόνο υλικότητα του απτού κόσμου γύρω μας.
depicting only the||materiality||tangible|||
representing the plain matter of the tangible world around us.
Έτσι ώστε να αναδειχτούν στοιχειώδεις αξίες της ζωής μας.
"So that"|"So that"||"be highlighted"|fundamental|values of life|||
Thus, many values of our life will be demonstrated.
Τα βλέπετε στην οθόνη, εικόνες απ' τα έργα αυτής της έκθεσης.
"The"||"on the"|screen|images|||artworks|"this"||exhibition
You see on screen, pictures of this exhibition's work pieces.
Όσο μπορεί να αποδοθεί σε μια ψηφιακή φευγαλέα εικόνα
|"can be"||be attributed to|||digital|fleeting|fleeting image
As far as a fleeting digital image can demonstrate us
η υλικότητα την οποία επεδίωξα.
|materiality|||"I sought"
the materiality I wanted to show.
Γιατί όλα αυτά τα έργα ήταν ζωγραφισμένα
||||"artworks" or "paintings"||painted
Because all of this work pieces were drawn
πάνω σε χρησιμοποιημένα μακρόστενα ξύλα από ορεινές γέφυρες.
||used|elongated|wooden beams||mountainous|mountain bridges
on used long and narrow pieces of wood, taken from mountain bridges.
Δύσκολα περάσματα.
|Difficult passages
Difficult crossings.
Κάθε ένα ξύλο, κάθε ένα έργο, μια γέφυρα.
|||||work||bridge
Every single wood, every single art piece, a bridge.
Κατόρθωμα του ανθρώπου να υπερβεί μια δυσκολία.
Achievement|"of the"|||overcome||difficulty
Man's achievement to overcome an obstacle.
Το μήκος και η στενότητα των ξύλων επιλέχθηκαν για να επισημάνουν
|Length|||narrowness||"of the wood"|were selected|||highlight
The length and the narrow size of the pieces were chosen to point out
το μήκος και τη στενότητα της οδού που διανύουμε
|Length|||narrowness||road||we traverse
the length and the narrow size of the road we travel
για να φτάσουμε στην άλλη όχθη, απέναντι.
||"reach"|||bank|"across"
until we reach the other side.
Ζωγραφισμένοι άνθρωποι σαν κι εμάς, εν μέση οδώ, πάνω τους,
Painted people like|||||||middle of the road||
People like us are drawn, as exhausted and charged,
κοπιώντες και πεφορτισμένοι.
"weary and burdened"||weary and burdened
in the middle of the road.
Στο βάθος, μια πόρτα μισάνοιχτη στο φως.
|In the distance|||half-open|"to the"|light
In the background, a door halfway open in the light.
Μια χαραμάδα φωτός, η οποία μας προσκαλούσε να προχωρήσουμε.
|sliver of light|sliver of light||||invited us||move forward
A crack of light, which invites us to move forward.
Πίσω της, ένα λιτό γεύμα για συντροφιά, ένα στρωμένο κρεββάτι,
|||simple|simple meal||company||made up|made-up bed
Behind, a simple meal serves as companion, a made bed,
νερό να ευπρεπιστούμε, πετσέτα, σαπούνι,
water||"freshen up"|Towel|soap
water for us to be elegant, a towel, a soap,
καθρεφτάκι να δούμε το πρόσωπό μας καθαρό
Little mirror||||our face||clear
a mirror for us to see our face clean
και η πόρτα μισάνοιχτη.
and the door half way open.
Εισάγοντας το κοινό στον σκοτεινό διάδρομο πριν απ' το φως,
"Introducing"||the audience||dark corridor|dark corridor||||
Introducing the audience in the dark corridor,
έλεγα τότε πως παιδευόμουν με το μέτρο στο ζητούμενο του ανθρώπου.
|||was struggling|||measure||desired outcome||
I said back then that I was challenging myself to seek man's quest.
Είχα ένα όραμα.
||I had a vision.
I had a vision.
Ονειρευόμουνα μια μικρή ευημερία.
I dreamed of|||prosperity
I was dreaming of prosperity.
Να απολαμβάνουμε τα απολύτως αναγκαία στη ζωή μας.
|enjoy||absolutely necessary|absolutely necessary things|||
Enjoying the essentials things in our life.
Πώς όταν κουρασμένοι και πεινασμένοι,
"How"|"When"|"Tired"||hungry
Like when we are tired and starving,
καθόμαστε και βάζουμε στο στόμα μας μια μπουκιά ψωμί, μια ρώγα σταφύλι
"we sit"||"put"|||||bite|||grape berry|grape
we sit and put in our mouth a mouthful of bread, a grape
κι αισθανόμαστε να πλημμυρίζει, να ξεχειλίζει από ευδαιμονία η γεύση;
|"we feel"||overflows||overflowing||bliss||taste
and we sense the taste of it, the bliss?
Κάτι τέτοιο είχα στον νου μου.
|such a thing||||
I had in mind something like that.
Να ορθώσουμε το ανάστημά μας απαλλαγμένοι απ' τα περιττά.
|stand tall||stature||freed from|||superfluous things
Standing up relieved of all the unnecessary things.
Να ανατρέψουμε την κρίση, κρινόμενοι.
|"overcome"|||being judged
Overthrow the crisis, while being criticized.
Και κρίνοντας, να προκρίνουμε το στοιχειώδες, το ουσιώδες.
|"judging"||prioritize||essential||essential
And criticized, to evaluate the essential, to substance.
Με αυτή την επιθυμία μου ήτανε η έκθεση αυτή να μην είναι απλώς
|||desire||||report|||||
My desire was this display to not just be
ένα αισθητικό θέαμα,
|aesthetic|aesthetic spectacle
an aesthetic exhibition,
αλλά να στοχεύει κατευθείαν στην καρδιά των μετεχόντων.
||aims directly|directly||||participants'
but to aim directly to the participants' heart.
Να ανακουφίζει το βλέμμα στην ύλη των έργων
|"Relieves"||gaze|"in the"|material of works||works
Relieve the stare on the matter of the pieces
και στην πειστικότητα της ζωγραφικής
||persuasiveness||painting's realism
and on the painting's convincement
και να διεγείρει την έφεσή μας προς το υψηλό και το κύριο,
||"stimulate"||our inclination||||noble|||the main thing
and irritate our tendency towards the high and the principle,
γιατί έχουμε βαθιά μέσα μας την τάση του ύψους, της ανάτασης.
||deep within us||||inclination||height||elevation
because deep inside us, we have the tendency of the high, the exaltation.
Να ανεβούμε λίγο ψηλότερα.
|go up||a little higher
Climb higher.
Να κατανοήσουμε ένα υψηλότερο νόημα βίου.
|"understand"||higher|meaning|of life
Comprehend a higher sense of being.
Κατά βάθος είναι η επιθυμία μας,
"Deep down"|deep down|||desire|
It's our innermost desire,
να ακυρώσουμε τον θάνατο πριν μας καταβάλει εκείνος.
|"cancel"||death|||overcomes|"it" or "he"
to defeat death before he defeats us.
Να τον προλάβουμε αναστημένοι εν ζωή.
||catch up with|risen from the dead|"in"|
Overtake him and come back to life.
Να μην σερνόμαστε.
||Let's not crawl.
Not to crawl.
Ένιωθα την ανάγκη να απελευθερωθούμε,
||Need||be set free
I felt the need for us to be free,
να απαλλαγούμε από την τυραννία του εφήμερου.
|get rid of|||||the ephemeral
to get rid of this ephemeral tyranny.
Απ' την τυραννία του εφήμερου, το οποίο συντηρεί τη μετριότητα
||tyranny|||||sustains||mediocrity
From the tyranny of the ephemeral which preserves the mediocrity
και την αφθονία του περιττού.
||"abundance"||the superfluous
and the frills' bountifulness.
Αλλά η ποιότητά μας δεν είναι εφήμερη.
||our quality||||fleeting
But our quality is not ephemeral.
Δεν είμαστε ακριβώς ανταλλάξιμοι.
|||interchangeable
We can't be returned exactly.
Όσο ζούμε, όλα είναι αθάνατα, και τα ζωντανά και τα πεθαμένα.
"As long as"|we live|||immortal|||alive|||dead things
While we live, everything is immortal, everything that's alive and dead.
Η ψυχή μας ζει σε διευρυμένο τόπο και σε διεσταλμένο χρόνο.
|soul||||expanded|place|||expanded|
Our soul lives in a broaden place and in a dilated time.
Κάθε μας στιγμή σφύζει η αιωνιότητα άπειρου κόσμου.
||moment|pulsates with||eternity|infinite|world's
Each moment is filled with the world's infinite eternity.
Και το άπειρο δεν είναι ποσότητα, δεν είναι πλήθος αριθμών το άπειρο.
||"infinity"|||quantity|||multitude|numbers||"infinity"
This infinity is not a measure, it's not a variety of numbers.
Είναι η βαθιά συνείδηση του ενός ου εστί χρεία.
||deep|Deep awareness||||"is needed"|need
It is the conscience of the one of no use.
Η συνείδηση της ενότητας σύμπαντος του κόσμου.
|consciousness||unity|of the universe||
The world's universal unity conscience.
Καθένας σας κόσμος ολόκληρος.
||whole world|whole
Each of you, an entire world.
Αγγείο πλήρες μυστηρίων.
Vessel|full of|of mysteries
A vase full of mysteries.
Με απροσδόκητες δυνατότητες καταστροφής αλλά και ανεξάντλητη τη δύναμη της αγάπης.
|unexpected|possibilities|destruction|||inexhaustible||strength||love
With unexpected and destructive potential but also with an endless power of love.
Μετέωροι, ανάμεσά τους πορευόμαστε, πατώντας μια από δω, μια από κει.
Suspended|"among"||we walk|stepping||||||
Hovering, we fare, stepping here and there.
Μια στο καλό, μια στο κακό.
Ψάχνοντας να βρούμε νήμα, να βρούμε βήμα,
"Searching"|||thread|||step
Searching for the thread, to find next step,
να χαράξουμε τη δικιά μας διαδρομή.
|carve out||||own path
to shape our own path.
Γεννήθηκα στην επαρχία κι εκεί μεγάλωσα.
||countryside|||
I was born and raised in the country.
Ανάμεσα σε ανθρώπους οι οποίοι ήτανε πρόσφυγες στη Μικρασιατική καταστροφή,
"Among"||||||"refugees"||Asia Minor|Asia Minor Catastrophe
Among people who were refuges coming from Asia Minor in 1922,
ανθρώπους οι οποίοι ζήσανε τον πόλεμο, την αντίσταση,
|||lived through||war||resistance
people who lived through the war, the resistance,
την κατοχή, τον εμφύλιο, τις συνέπειές τους,
|occupation||civil war's||their consequences|
the occupation, the Civil War, their consequences,
και σκέφτομαι ότι αν μας άκουγαν σήμερα
and I feel that if they were listening to us today
να παραπονιόμαστε για τη σημερινή κατάσταση,
|"we complain"||||
complaining about life today,
αυτό που λέμε κρίση, μάλλον θα γέλαγαν.
||||"probably"||would laugh
what we have named crisis, they'd probably laugh.
Ζήσανε σε πολύ δυσμενέστερες συνθήκες
|||harsher|conditions
They lived in far worse conditions than us
και τα κατάφεραν όχι απλώς να σταθούν όρθιοι,
||managed to||"simply"||stand tall|stand tall
and they managed not only to stand on their feet
αλλά να σπείρουνε μέλλον.
||"to sow"|future
but to build a future.
Η μαθητεία μου δίπλα τους ήτανε μαθητεία επιδιόρθωσης και ανόρθωσης.
|apprenticeship||||||repair and restoration||restoration
Me studying by their side was a study on fixing and lifting.
Τίποτα τότε δεν ήταν για πέταμα.
|||||throwing away
Back then nothing was seen as garbage.
Επιδιόρθωναν και ανόρθωναν τη ζωή τους.
They repaired||were rebuilding|||
They fixed and their life, made it better.
Είτε αυτή ήταν ένα ρούχο που έπρεπε να το ξαναφτιάξουν,
|||||||||remake
Whether it was a cloth they had to repair,
είτε ήταν ένα εργαλείο, ένα μηχάνημα, ένα έπιπλο, ένα σκεύος,
|||tool||||furniture||utensil
or a tool, a machine, a furniture, a kitchen item
μια ανθρώπινη σχέση.
|human|human relationship
a relationship.
Και τώρα ακόμη, σκοντάφτετε σε δυσκολίες.
|||stumble upon||
Even still, you stumble on difficulties.
Κοιτάω καμιά φορά πίσω να πάρω θάρρος
I look|||||take|courage
Sometimes I look back to encourage myself
και αναγνωρίζω την περηφάνια στο μεγαλείο της ολιγοσύνης τους.
|"recognize"||pride||grandeur||smallness|
and acknowledge the pride of their few possessions.
Βλέπω δηλαδή ένα χαμόγελο και ένα κλείσιμο του ματιού
|||smile|||wink||"of the eye"
I see a smile, a wink,
και να μου γνέφουνε «Μπροστά μικρέ, προχώρα».
|||nod to me|"Forward"|"little one"|move forward
a nod: "Go ahead kid, move ahead".
Ζωγράφιζα από μικρός, πριν πάω στο σχολείο.
I was drawing||||||
I paint since I was a kid, before I started going to school.
Αλλά έφηβος, αρνήθηκα το χάρισμα, το θεωρούσα δεδομένο
|teenager|I rejected||||considered it|taken for granted
But as a teenager, I turned away from my gift, I took it for granted
και πίστεψα ότι το χρέος μου ήταν να παλέψω να αλλάξω τον κόσμο.
|"I believed"|||duty||||fight||||
and I believed my duty was to fight and change the world.
Έφυγα λοιπόν, από τον τόπο μου, νεοφώτιστος επαναστάτης,
||||place||newly initiated|"revolutionary"
So I left, my hometown, a rebel,
σπούδασα νομικά, λοξοδρόμησα σε αδιέξοδα, αναποφάσιστος,
"I studied law"|law studies|went astray||dead ends|indecisive
I studied in law school, came up on dead ends, I was indecisive,
και εν τέλει κατέληξα στη σχολή καλών τεχνών,
|||ended up||art school|fine arts school|fine arts
and at last I ended up in the School of Fine Arts,
αλλά με ένα αίσθημα ναυαγού κι εκεί.
|||feeling of a castaway|"castaway"||
but feeling like a castaway there as well.
Δεν έβρισκα άκρη, δεν έβρισκα επαφή.
|I could not find|way out|||connection
I couldn't find a a purpose, a contact.
Είχα το χάρισμα, αλλά δεν αισθανόμουνα
|||||I felt
I was gifted, but I couldn't feel
τις βεβαιότητες μιας στέρεης καλλιτεχνικής παιδείας να μου δίνει απαντήσεις.
|certainties||solid|artistic|artistic education|||"gives"|answers
the certainties of a stable artistic education giving me answers.
Και βασανιζόμουνα να καταλάβω το τι και το γιατί της τέχνης.
|"I was struggling"|||||||||art
I was struggling to comprehend the whats and the whys of art.
Ευτυχώς λέω τώρα.
"Fortunately"||
Thank God, that's what I'm saying now.
Ένιωθα λοιπόν, ότι η ζωγραφική, εκ φύσεως και εξ ανάγκης,
||||painting|"by"|"by nature"||"out of"|"of necessity"
So I felt that painting, by nature and need,
διαλέγεται με την αλήθεια και την αιωνιότητα.
engages with||||||eternity
belongs with truth and eternity.
Σ' αυτές προσδοκά.
||"expects"
It turns to these two.
Τι νόημα όμως μπορεί να έχει μέσα σε μια κοινωνική συνθήκη σαν τη δική μας,
|meaning||||||||social|social condition||||
What's the point though in a social convention like our own,
η οποία μας αναγκάζει να αντικαθιστούμε συνεχώς το νέο με το νεότερο
|||forces||replace continuously|||new|||newer
which is constantly making us replace new with newest
και να προσδοκούμε το ακόμη πιο νέο;
||"anticipate"||||
and looking forward to the even more new?
Πότε παλιώνει το νέο;
"When"|gets old||
When does new get old?
Κι ύστερα, τι νόημα μπορεί να έχει η ζωγραφική
|"and then"|||||||painting
And what is the meaning of painting
σε ένα κοινό το οποίο ως επί το πλείστον δηλώνει αμήχανα ότι δεν ξέρει από τέχνη;
||audience|||||||"claims"|awkwardly|||||art
to an audience which states awkwardly that it knows nothing of art?
Σε ποιους, λοιπόν, απευθύνεται και τι τους απευθύνει;
|"whom"||is addressed to|||"to them"|addresses
To whom, then, is it meant for and what does it tells them?
Και προς τι αυτός ο καθολικός, ο οικουμενικός σεβασμός και θαυμασμός
"And"|"towards"|"what"|||universal||universal|Respect and admiration||admiration
What is it about all this universal, worldwide respect and admiration
στο υψηλό κύρος της τέχνης;
|high|high prestige||art's prestige
in the high credibility of art?
Με τέτοιους κόμπους στο μυαλό μου έμπλεξα τέχνη και ζωή
|such|knots||||got tangled|||
With such thoughts in my head I tangled art and life
σε αρχαία μονοπάτια και παλίμψηστα ερωτήματα.
|ancient|ancient paths||palimpsest questions|
in old paths and questions.
Έγινε η ζωγραφική μου πεδίο αυτογνωσίας.
"Became"||painting||field of exploration|self-awareness
My painting became a place of self awareness.
Ένα φωτεινό παραπέτασμα στο χάος, ο δρόμος που με έφερε ως εδώ.
|bright|veil||chaos|||||"brought"||
A bright curtain in the chaos, a road which brought me up till here.
Είναι άδειο το σκοτάδι, αναρωτιόμουν βλέποντας το χάος.
|empty||darkness|I wondered|seeing||
Is the darkness empty? I was wondering while I looked upon the chaos.
Τι βλέπουμε στο φως;
What do we see in the light?
Είναι η αναπαράσταση, παράσταση της τάσης μιας υπόστασης;
||representation|representation||tendency||substance
Is it the representation, the show of a tendency of an exhibition?
Είναι η επιφάνεια, προφάνεια του αφανούς;
||surface|apparentness||"unseen"
Is it the surface, the distinction of the invisible?
Τι είναι προφανές και πώς παρίσταται;
||obvious|||"is presented"
What is obvious and how does it represent itself?
Είναι σήμα ή σώμα το ον;
"Is"|sign||body||being
Is this being a signal or is it corporeal?
Μπορεί ο άνθρωπος να παραστήσει και κάτι πέρα του προφανούς;
||||portray|||||obvious
Να εικονίσει το απόλυτο;
|depict||
Depict the absolute?
Έχει και πρόσωπο η αρετή, ή μόνο νόημα;
Does virtue has a face, or just sense?
Και τι νόημα έχει η προσωπική έκφραση ενός καλλιτέχνη, ενός δημιουργού
||meaning|||personal|expression||artist||creator
What's the point of the self-expression of an artist, a creator
αν δεν αντανακλάται στο έργο του
||is reflected||work|
if it's not reflected in his work
και η αντίληψη της κοινότητας για το υψηλό και το κύριο;
||perception||community's perception|||"high"|||main thing
and the community's perception for the high and prime?
Ενέχει και πνεύμα ή είναι μόνο διακοσμητική η τέχνη;
"Does it contain"||spirit||||decorative||art
The art has spirit or is it only meant for decoration?
Είναι αισθητική ή ηθική κατηγορία το υπέροχον κάλλος,
|aesthetic||moral|||sublime beauty|"beauty"
Is it an aesthetic or a moral category the great beauty,
η ομορφιά που θα σώσει τον κόσμο;
||||save||
the beauty that will save the world?
Ή μήπως ο κόσμος μόνο σώζει την ομορφιά;
|||||saves||beauty
Or is it just the world which saves beauty?
Αλλά τότε γιατί να υπάρχει ζωγραφική και να μην υπάρχει τίποτα;
||||"exist"|painting|||||
But then why does the paint exists? Why nothing in its place?
Να διεγείρει συνειδήσεις;
|"To awaken"|raise awareness
To raise consciences?
Ή να μας καθησυχάζει;
|||calm us down
Or to make us feel more at ease?
Να συντηρεί το κατεστημένο ή να αναιρεί την αντίληψη του κόσμου;
|maintain||establishment|||"to challenge"||perception of the world||
Maintain the establishment or countermand the world's perception?
Να είναι μοχλός εκπολιτισμού;
||lever of civilization|cultural advancement lever
To be an agent of civilizing?
Ή μήπως είναι εργαλείο χειραγώγησης;
|||tool|manipulation
Or is it a tool of manipulation?
Να είναι σχεδία διαφυγής;
||escape raft|escape route
Is it an escape raft?
Αλλά, μπορεί να σωθεί κανένας μόνος;
But is it possible for anyone to save himself?
Ή μήπως κιβωτός της κοινότητας;
||ark||community's
Or does the ark belong to the community?
Ποια τέχνη κάνει το ένα, ποια το άλλο;
Which art pertains to one, and which to the other?
Ποια εξυπηρετεί και ποιο σκοπό; Τίνος;
"Which one"|"serves"||which|purpose|Whose purpose?
Which serves which purpose? Whose?
Αλλά ο κόσμος δεν είναι απέναντί μας για να δίνει απαντήσεις.
But people don't stand before us to give answers.
Ατυχή μόνο τα ερωτήματά μας και αντανακλά τα σημάδια μας.
Unfortunate|||our questions|||reflects||our scars|
It echoes only our questions and reflects our scars.
Ωστόσο αυτά τα ερωτήματα είναι πολύτιμα για μας.
However|||||valuable||
But still those questions are precious to us.
Από αυτά τα ερωτήματα διαμορφώνουμε την υπόστασή μας.
||||shape||our essence|
Through these questions we shape our substance.
Αυτά τα ερωτήματα φωτίζουν το πρόσωπό μας, να λάμψει, να φανεί.
|||illuminate||our face|||shine||become apparent
These questions illuminate our faces, make it sparkle.
Από αυτά τα ερωτήματα επίσης γεννιούνται τα έργα μας.
||||"also"|are born||works|
These questions are also give birth to our work.
Πάνω σε αυτά τα ερωτήματα χτίζονται.
|||||are built
They are built over them.
Αυτά μας οδηγούν.
||lead us
They lead us.
Και αυτά μας ανάγουν όπου θέλουμε να αναχθούμε.
|||"lead us"||||"ascend"
They are redacting us where we wish to be redacted.
Εμείς είμαστε η απάντηση στα ερωτήματά μας.
|||||questions|
We are the answer to our questions.
Με τα έργα μας, με τις πράξεις μας, με τη ζωή μας.
||deeds||||actions|||||
Through our work, our actions, our life.
Εμείς τη φτιάχνουμε τη ζωή μας.
We make our life.
Εμείς φτιάχνουμε αυτό το παράδειγμα.
We set the example.
Τι είναι η ζωή μας; Ένα ποίημα είναι.
||||||poem|
What is our life? A poem is what it is.
Ένα μάθημα. Επ' αγαθώ ή όχι, εμείς αποφασίζουμε.
||for|for good||||we decide
A lesson. Good or bad, we make the call.
Κι αν είναι γύρω μας ή μέσα μας σκοτάδι,
||||||||darkness
If darkness is around us or inside us,
το στοιχειώδες μας ζητούμενο είναι η ελευθερία στο φως.
|elementary||goal|||freedom||light
what we really want is freedom in the light.
Βέβαια, θέλει αρετή και τόλμη η ελευθερία.
|wants|virtue||courage||freedom
Of course, freedom needs virtue and boldness.
Θέλει επίσης υπομονή.
||patience
Patience is also required.
Να περιμένουμε να έρθει η ώρα της, να ωριμάσει.
||||||||to mature
To wait until the right time has come, until it's ripe.
Αλλά είναι στο χέρι μας.
|||our hands|
But it's in our hands.
Είναι κυρίως στο χέρι μας το να μη χάνουμε από τα μάτια μας το φως.
|"mainly"|||||||lose sight of||||||
It's in our hands not to lose the light.
Γιατί πρέπει από κάπου να κρατηθούμε,
|||||hold on
Because we have something to hold on,
κάπου να πατήσουμε, κάπου να σταθούμε.
||"to step"|||stand still
to stand on.
Μέχρι να καταφέρουμε να ρίξουμε μια γέφυρα πάνω από τη δυσκολία
"Until"||"we manage"||build||bridge||||
Till we manage to build a bridge above the difficulties
και να διαβούμε μπρος.
||cross|"ahead"
and move forward.
Άφησα επίτηδες τελευταία εικόνα,
"I left"|on purpose||"image"
I left on purpose this image for last,
σαν σύνοψη όλων αυτών που σας είπα, μια επίμονη γρατζουνιά στο σκοτάδι.
|summary|||||||persistent|scratch||darkness
as a summary of all things I said, a persistent scratch in the darkness.
Μέχρι να το χαράξει, μέχρι να δούμε φως.
|||carve out||||
Until it is scratched, until we see the light.
Γιατί στο χέρι μας είναι το μέλλον που θα μοιραστούμε.
|||||||||"we will share"
Because it's in our hands, the future we will share.
Ευχαριστώ που με ακούσατε.
Thanks for listening.
(Χειροκρότημα)