Harry Potter and the Philosopher's Stone 1
Harry|Potter|and|the|Philosopher's|Stone
Harry Potter und der Stein der Weisen 1
Harry Potter and the Philosopher's Stone 1
Harry Potter y la piedra filosofal 1
Harry Potter et la pierre philosophale 1
Harry Potter and the Philosopher's Stone 1
ハリー・ポッターと賢者の石 1
Harry Potter en de Steen der Wijzen 1
Harry Potter e a Pedra Filosofal 1
Гарри Поттер и философский камень 1
Harry Potter och de vises sten 1
哈利·波特与魔法石 1
הרי פוטר ואבן החכמים
|Поттер||
der|||
"Harry"|Harry Potter|Philosopher's Stone|the Sorcerer's
المراسل وحجر الفيلسوف
Harry Potter und der Stein der Weisen
The Reporter and the Philosopher's Stone
מעת, ג'יי קיי רולינג
От автора|Дж.||
"by"|J.K.|J.K.|Rowling
|||J.K. Rowling
ماعت، جي كي رولينغ
von J.K. Rowling
Maat, JK Rowling
פרק אחת
One chapter|Chapter One
Kapitel Eins
Chapter one
הילד שנשאר בחיים
Мальчик|который остался|в жизни
der Junge||
The boy|that remained|alive
|が残った|生きている
الصبي الذي نجا
Das Kind, das am Leben blieb
The boy who survived
אדון וגברת דרסלי, דיירי דרך פרייבט מספר 4
господин|||жители|||
Herr||Dursley||Weg||Nummer
Mr.|and Mrs.|Dursley|residents of|way|private|number
マスター|と奥様|ダーズリー|住人|道|プライベート|番号
|Señora|||||
السيد والسيدة دورسلي، المستأجرين للطريق الخاص رقم 4
Herr und Frau Dursley, Bewohner der Privatstraße Nummer 4
Mr. and Mrs. Dursley, tenants of No. 4 Private Road
Мистер и миссис Дурсли, арендаторы дома № 4 по частной дороге.
ידעו לדווח בגאווה שהם נורמליים לגמרי
|докладывать|с гордостью||нормальные|
"knew how to"|report|with pride|they are|completely normal|completely
sie wissen|||||
知っている|報告する|誇りを持って|彼らは|正常です|完全に
||||completamente normales|
ידעו|to report||||
لقد عرفوا كيف يعلنون بفخر أنهم طبيعيون تمامًا
wussten stolz zu berichten, dass sie ganz normal sind
They knew how to proudly report that they were completely normal
ותודה ששאלתם
|что спросили
"And thank you"|"you asked"
とありがとう|質問してくれて
|Gracias por preguntar.
وشكرا على السؤال
Und danke, dass Sie gefragt haben
And thanks for asking
לא יעלה על הדעת כי מכל האנשים בעולם
|поднимется||||||
|||verstand||||
not|"would occur"|about|"the mind"|that|of all|the people|world
|No cabe en||||||
ولا ينبغي أن يعرف ذلك بين جميع الناس في العالم
Es ist unvorstellbar, dass ausgerechnet diese Menschen in seltsame oder mysteriöse Angelegenheiten verwickelt werden
It is unthinkable that of all the people in the world
דווקא הם יסתבכו בפרשיות מוזרות או מסתוריות
||запутаются|делах|||таинственные
||||||mysteriösen
"Of all people"|they|will get entangled|strange cases|strange|or|mysterious or strange
||||extrañas||
|||בפרשיות|||
بل سوف يتورطون في شؤون غريبة أو غامضة
oder in geheimnisvolle Angelegenheiten
Rather they will get involved in strange or mysterious affairs
Скорее они будут вовлечены в странные или загадочные дела.
והרי הם פשוט לא סובלים שטויות מסוג זה
А ведь||||страдают|глупости||
"And they simply"|they|simply|do not|"Tolerate"|nonsense|of this kind|this
||||No toleran|||
وهم لا يتسامحون مع هذا النوع من الهراء
Und sie ertragen einfach keinen Unsinn dieser Art.
And they just don't tolerate this kind of nonsense
מר דרסלי היה מנכ"ל של חברה בשם גראנינגס
|||||компания||
Mr.|Dursley|"was"|CEO|of|company|named|Grunnings
||||||en nombre de|
كان السيد دورسلي مديرًا لشركة تدعى Grannings
Mr. Dursley war der Geschäftsführer einer Firma namens Grunnings.
Mr. Dursley was the manager of a company called Grannings
ליצור מקדחות
создать|дрели
To manufacture|create drills
|Crear taladros
|מקדחות
إنشاء التدريبات
Bohrer herstellen.
create drills
הוא היה איש גדל ממדים, בשרני וכמעט נטול צוואר
|||больших|размеры|мясистый||без|шея
He|was|man|large|large in size|"Fleshy"|"almost"|"lacking"|neck
|||||||sin cuello|
|||גדול|ממדים|בשרני||חסר|
He was a large man, fleshy and almost neckless
למרות שדווקא היה לו שפה משמנת מדי
|что именно||||масляная|
Despite the fact|that specifically|was|"he had"|"fat lip"|"too greasy"|too much
Although he actually had an overly fattening tongue
גברת דרסלי הייתה רזה ובלונדינית
|||стройная|
Mrs.|Dursley|was|thin|and blonde
Mrs.||||
Mrs. Dursley was slim and blonde
ולה היה צוואר ארוך פי שניים מהאורך המקובל
||шея||||длине|принятый длины
and it|there|neck|long|"times"|twice as long|the usual length|standard length
And she had a neck that was two times longer than the usual length
מה שהיה שימושי מאוד כי רוב זמנה עבר עליה
||полезный|||большую часть|||
what|that was|Very useful|very|because|most|time spent|spent|on her
Which was very useful because most of her time was spent on her
והצצה מעל גדרות כדי לרגל אחר שכנים שלה
и заглянула||заборов||шпионить за||соседей|
and peeking|over|fences|in order to|to spy on|on|neighbors|her
והצצה||||לרגל|||
and peeking over fences to spy on her neighbors
לדרסלים היה תינוק ששמו דדלי
||младенец||
to the Dursleys|there was|baby|whose name was|Dudley
The Dursleys had a baby named Dudley
ובעיניהם לא היה בעולם ילד מוצלח ממנו
в их глазах|||||успешный|
In their eyes|not|was|in the world|child|More successful|than him
And in their eyes there was no better boy in the world than him
דבר לא היה חסר לדרסלים
|||не хватало|
Nothing|not||missing|the Darcelins
Nothing was missing for the Dersels
אולם היה להם סוד
зал|||
However|was|them|Secret
אולם|||
But they had a secret
והם חיו בפחד שמישהו יגלה אותו
||||узнает|
they|lived|in fear|that someone|will discover|him
||||יגלה|
And they lived in fear that someone would discover him
הם חשבו שחייהם לא יהיו חיים
||жизнь|||
They|"they thought"|their lives||will be|Their lives
They thought their life would be no life
ברגע שמישהו ישמע על משפחת פוטר
||услышит|||
The moment|someone|hears||family|Potter
As soon as anyone hears about the Potter family
גברת פוטר הייתה אחותה של גברת דרסלי
Mrs|Potter|was|Her sister|of|Mrs|Dursley
Mrs. Potter was Mrs. Dursley's sister
אבל עברו שנים רבות מאז נפגשו לאחרונה
|||||встретились|
but|passed|many years|many|since|met|recently
But it has been many years since they last met
למעשה גברת דרסלי נהגה להעמיד פנים
На самом деле|||вела себя|притворяться|
"In fact"|Mrs||"used to"|pretend|pretend
Actually Mrs. Dursley used to pretend
כאילו בכלל אין לה אחות
|вообще|||
as if|at all|there isn't|she|sister
Like she doesn't have a sister at all
כי אחותה ובעלה הכלומניק
||и её муж|недоумок
that|sister|and her husband|her useless husband
Because her sister and her husband are good for nothing.
היו האנשים הכי לא דרסלים בעולם
||||дресселы|
were|the people|most||non-aggressive|"in the world"
were the most undressed people in the world
הדרסלים הצטמררו כשחשבו מה יגידו השכנים
дракончики|содрогнулись||||
the drummers|"shuddered"|"when they thought"||will say|The neighbors
|הצטמררו||||
The Dursleys shuddered as they thought what the neighbors would say
אם יום אחד הפוטרים יבואו לבקר ברחוב שלהם
||||||на улице|
|||visitors|"will come"|to visit|on their street|
If one day the firemen come to visit their street
הדרסלים ידעו שגם לפוטרים נולד ילד קטן
|||потерять|||
The Draslims|they knew||for the drivers|was born||
The Dursleys knew that the Potters also had a little boy
אבל הם מעולם לא ראו אותו
|they|ever||they saw|
But they never saw him
הילד היה סיבה נוספת להתרחק מהפוטרים
||собака||удаляться от|
||reason|additional reason|"to distance"|the fired employees
The child was another reason to stay away from the Potters
הם לא רצו שדדלי יתחבר עם ילד כזה
|||Шаддали||||
||wanted|Shadadli|become friends|||
They didn't want Dudley mixing with a boy like that
כשדרסלי ואשתו התעוררו בבוקר יום שלישי
Когда Дрессли||проснулись|||
When Dursley|his wife|"woke up"|||Tuesday
When Dursley and his wife woke up on Tuesday morning
האפורורי והאפור שבו מתחיל סיפורנו
апофурий||||
The grayness|The gray|in which|begins|our story begins
האפורורי||||
The gray and dull where our story begins
לא היה זכר בשמיים המעוננים
||знака||облаках
No||trace|in the sky|cloudy
There was no trace in the cloudy sky
לכך שדברים מוזרים ומסתוריים
поэтому|что вещи||
"to the fact"|that things|strange|and mysterious
that things are strange and mysterious
עומדים להתרחש ברחבי המדינה
ожидаются|произойти||страна
are happening|to take place|across the|the country
are going to happen across the country
מר דרסלי פיזם לעצמו
||пизда|
Mr||muttered|to himself
||פיזם|
Mr. Dursley hummed to himself
Мистер Дурсль пробормотал про себя
בשעה שבחר עניבה משעממת במיוחד ללבוש לעבודה
время|выбрал|галстук|скучной|||
"While"|chose|Tie|particularly dull|especially|to wear|
||עניבה||||
When he chose a particularly boring tie to wear to work
וגברת דרסלי רכלה באליצות
||провела|в бешенстве
Mrs||gossiped|with curiosity
||ركلت|بنشاط
||רכלה|באליצות
And Mrs. Dursley gossiped excitedly
וניסתה להכריח את דדלי המצווח
и пыталась|заставить|||пищащий
"and tried"|"to force"|||screaming
وحاولت||||المزّعج
and tried to force a screaming Dudley
и пытался заставить Дадли визжать
להיכנס לכיסא התינוקות שלו
|в кресло|малышей|
Get into|into the seat|the baby seat|
to get into his baby seat
שניהם לא הבחינו בינשוף הזהוב
оба||заметили||
Both of them||did not notice|the golden owl|the golden
Both of them didn't notice the golden owl
שחלף בתעופה על פני חלונם
пролетел|летя|||их окна
flew past|"in flight"||over|their window
|سريعًا|||نافذتهم
who flew past their window
בשעה שמונה וחצי
|Eight|
At half past eight
מר דרסלי נטל את התיק שלו
||брал|||
||took||The bag|
||حمل|||
Mr. Dursley picked up his briefcase
הדביק נשיקה חפוזה על לחייה של גברת דרסלי
приклеил||быстрая, мимолетная||щеку|||
planted|A quick kiss|quick||her cheek|||
He planted a quick kiss on Mrs. Dursley's cheek
וניסה לנשק לפרידה גם את דדלי
и она попыталась||на прощание|||
"and tried"|"to kiss"|for farewell|||
And tried to kiss Dudley goodbye too
אבל לא הצליח
||успел
||did not succeed
but did not succeed
מפני שדדלי היה עסוק בלצרוח
|||занят|кричать
Because|||busy|screaming
Because Dudley was busy screaming
ולהעיף את ארוחת הבוקר שלו לכל הכיוונים
и разбрасывать||||||направления
and throw||breakfast|||in all directions|all directions
and throw his breakfast in all directions
איזה מתוק התמוגג מר דרסלי ויצא מהבית
|мальчик|восхитился|||вышел|
What a|so sweet|"delighted"|||and went|from the house
How sweet Mr. Dursley snarled and left the house
רק בקרן הרחוב הוא הבחין בסימן הראשון למשהו מוזר
|на углу|||заметил|знак||чем-то|
|at the corner|the street||noticed|sign|the first|something|strange
Only at the corner of the street did he notice the first sign of something strange
חתולה שעיינה במפה
кошка|смотрела|в карте
Cat|looked at|at the map
A cat looking at a map
לרגע אחד מר דרסלי לא עיכל את מה שעיניו הראו לו
|||||осознал|||его глаза|показали|
"For a moment"|||||"comprehend" or "digest"|"what"||his eyes saw|showed him|
|||||عقل|||||
For a moment Mr. Dursley did not digest what his eyes were showing him
אך מיד הוא הסב את ראשו להביט שנית
|||повернул||голову|посмотреть|снова
but|"immediately"|he|turned||his head|"to look"|"once again"
But immediately he turned his head to look again
Но тут же он повернул голову, чтобы посмотреть еще раз.
בפינת דרך פריבט
на углу||приватный
At the corner||Private Road
At the corner of Private Road
אכן עמדה חתולה מנומרת
Действительно|стояла||пятнистая
Indeed|stood|Spotted female cat|spotted
||قطّة|
There was indeed a spotted cat
אבל שום זכר למפה לא נראה
|||карте||
"But"|no|trace|map||was seen
But no trace of the map is visible
מה עלה על דעתו?
|||ему в голову
What|"come up"|"on" or "upon"|his mind
what came to his mind?
זו בטח הייתה מין טעות אופטית
||||ошибка|оптическая
"This"|must have been||kind of|Optical illusion|Optical illusion
|||||بصرية
It must have been some kind of optical error
דַרְסְלי מיצמץ ובהה בחתולה.
ДАРСЛИ|моргнул|и смотрел|в кошке
Dursley|blinked|gazed at|the cat
|مِزْمِز|وبها|
Dursley blinked and stared at the cat.
החתולה בהתה חזרה.
кошка|вглядывалась|назад
the cat|stared|back
The cat stared back.
ביציאה מהרחוב לכיוון העבודה
выхода|с улицы||
"Exiting the street"|from the street|towards|
When leaving the street towards work
דרסלי המשיך לעקוב אחרי החתולה בראי מכוניתו
||следить за|||зеркало|его машины
|continued|follow|||in the mirror|his car's
Dursley continued to follow the cat in his car mirror
הוא ראה איך החתולה קוראת בשלט שעליו כתוב
|увидел||||на знаке||
|"saw"|||"reading"|on the sign|"on which"|written
He saw how the cat reads the sign that says
דרך פְּרִיווט
|Приват
|Private road
Private way
לא, לא קוראת בו
No, not reading.|No|"reading"|"in it"
No, I don't read it
כי היא מסתכלת עליו
||looking at him|at him
Because she looks at him
הרי חתולים אינם מסוגלים לקרוא
кошки|кошки||способны|
After all||are not|capable of|
After all, cats can't read
לא שלטים ולא מפות
|signs||maps
No signs and no maps
מר דרסלי התנער
||отделился
||shook himself
||استيقظ
Mr. Dursley shrugged
קלות וחדל לחשוב על החתולה.
|и перестал|||
Ease|"Stopped"|"to think"||the cat
سهولة|وحده|||
slightly and stopped thinking about the cat.
בדרכו העירה
on his way|to the city
On his way to the city
הוא לא חשב על דבר מלבד
|||||кроме
|||||"except for"
He thought of nothing else
על משלוח גדול של מקדחות
|доставка|||дрели
|large shipment|||drill bits
on a large shipment of drills
שכיווה לקבל מאוחר יותר באותו יום
надеялся||позже|||
"expected"|to receive|later||the same|
شَكَّوَى|||||
which she intended to receive later that day
אבל בכניסה לעיר
|at the entrance|
But at the entrance to the city
המקדחות פרחו ממוחו
|вырвались|
The drills|vanished|from his mind
The drills bloomed from his mind
בזמן שעמד בפקקים של הבוקר
|stood|in traffic jams||
While standing in the morning traffic
הוא לא היה יכול שלא להבחין
|||||заметить
he||||help but|"to notice"
He couldn't help but notice
Он не мог не заметить
במספר הגדול של אנשים שהיו לבושים
|||||одетые
the large number|the large||||dressed in
in the large number of people who were dressed
באופן מוזר ביותר
Most strangely|Strangely enough|most
in a most strange way
אנשים עטויי גלימות
|облаченные|плащи
|clad in|Robes
People in robes
מר דרסלי לא סבל אנשים שהתלבשו בבגדים מוזרים
|||терпел||оделись||
||did not|couldn't stand||"dressed in"|in clothes|strange
Mr. Dursley did not tolerate people who dressed in strange clothes
האופנות המטורפות של הצעירים
моды|безумные||
The fashions|crazy||the young people
The crazy fashions of the young
Безумная мода молодежи
הוא שיער שזו איזו אופנה טיפשית חדשה
|предположил|||||
|"guessed"|"that this is"||fashion trend|silly|
He assumed that it was some stupid new fad
Он прокомментировал, что это какая-то глупая новая причуда.
אצבעותיו תופפו בעצבנות על ההגה
его пальцы|постукивали|в нервозности||руль
His fingers|drummed nervously|nervously||the steering wheel
His fingers drummed nervously on the steering wheel
ומבטו נפל על קבוצה של קוקואים כאלה
|||||кукушки|
"and his gaze"|fell upon||Group|"of"|cuckoo clocks|such as these
And his gaze fell on a group of such cuckoos
שעמדו ממש בקרבת מקום
||вблизи|
stood|right|"near the"|nearby
who were standing right nearby
הם התלחששו ביניהם בהתרגשות
|шептались||с волнением
They|whispered excitedly|among themselves|with excitement
They chattered among themselves excitedly
מר דרסלי נזעם לגלות
||разъярённый|узнать
||angry|to discover
Mr. Dursley was furious to find out
שלפחות שניים מהם לא היו כלל צעירים
"that at least"|||||at all|young people
At least two of them were not young at all
מה, האיש ההוא שם נראה מבוגר יותר אפילו ממנו
||that one|over there|seems|Older||even|than him
What, that man over there looks even older than him
והוא עטוי גלימה בצבע ירוק איזמרגד!
|облачён|мантия|||изумрудный
|clad in|emerald green cloak|in the color|green|emerald green
And he is wearing an emerald green cloak!
איזה חוצפה!
|What nerve!
What impudence!
אבל אז עלה על דעתו של דרסלי
|"then"|"occurred to"||the thought||
But then it occurred to Dursley
שמדובר כנראה באיזו הצגה מטופשת
|||пьеса|
"it is"|"probably"|some kind of|silly play|silly
This is probably some stupid show
ברור שהאנשים האלה מנסים לגייס כספים לאיזושהי מטרה
||||собирать деньги|||
"clear"|the people||are trying|raise funds|funds|some kind of|purpose
Obviously these people are trying to raise funds for some cause
כן, זה ההסבר
yes||the explanation
Yes, that's the explanation
הפקק התקדם, ותוך דקות אחדות
The traffic jam|Moved forward|within a few|minutes|a few minutes
The traffic jam advanced, and within a few minutes
מר דרסלי הגיע לחניון של גראנינגס
|||парковка||
||arrived at|to the parking lot||Grunnings
Mr. Dursley arrived at Grunning's parking lot
מחשבותיו היו טורדות שוב במקדחות.
мысли||беспокойства||
"his thoughts"||"troubling"||drilling into him
His thoughts were once again occupied with drills.
מר דרסלי נהג תמיד לשבת
||водитель||
||used to|always|to sit
Mr. Dursley always used to sit
כשגבו מופנה אל החלון במשרדו שבקומה התשיעית
Когда его спина|обращен|||||девятый
With his back|turned towards||the window|in his office|on the floor|the ninth floor
With his back turned to the window in his office on the ninth floor
אלמלא כן, ודאי היה מתקשה עוד יותר להתרכז במחשבות על מקדחות באותו בוקר
Если бы не||точно||трудился||||в мыслях||||
"If not for"|"so"|"certainly"||having difficulty||more|to concentrate|"in thoughts about"||drills||morning
If not, he would have found it even more difficult to concentrate on thoughts about drills that morning.
הוא לא ראה את הינשופים
||||совы
||||the owls
He didn't see the owls
שעפו הלוך ושוב לאור היום,
летали|лететь|||
"breathed"|"back and forth"|back and forth|"in the light"|the day
They flew back and forth in the daylight
למרות שאנשים ברחוב דווקא הבחינו בהם
||||обратили внимание|
despite|that people||actually|noticed them|in them
Although people on the street actually noticed them
הם הצביעו והסתכלו פעורי פה כשינשוף אחר ינשוף
|проголосовали|смотрели|с открытыми ртами||||
they|"pointed"|and looked|wide-eyed|open-mouthed|"like an owl"|another|Owl after owl
They pointed and gaped as owl after owl
חלפו בתעופה מעל לראשיהם.
|||над ними
flew|in flight|"over"|their heads
passed in flight above their heads.
מרביתם לא זכו לראות ינשוף קודם לכן אפילו בלילה
Большинство из них||увидели||||||
Most of them||"had the chance"|see|owl|previously|"before"|even|at night
Most of them had never seen an owl before, even at night
על מר דַרְסְלי, לעומתם,
|||в отличие от них
"about"|Mr.|Mr. Dursley|"in contrast to"
Elmar Drasly contrasted them
עבר בוקר שגרתי ונטול ינשופים לגמרי
||обычный|без сов||
"passed"|morning|routine|devoid of|owls|completely
I passed a completely routine morning totally devoid of surprises
הוא צעק על חמישה אנשים שונים
|yelled at||||different
He yelled at five different people
הוא עבר לכמה שיחות טלפון חשובות וצעק עוד קצת
||||||и закричал||
"He"|he moved|to a few|phone calls|phone calls|important phone calls|shouted some more||a little more
He made a few important phone calls and yelled a little more.
מצב רוחו היה מצוין עד להפסקת הצהריים
|его дух|||||
Mood|His mood||excellent||until the break|lunch break
His mood was excellent until noon break.
כשהחליט לצאת ולהתרענן מעט בתיול אל הצד השני של הרחוב
когда решил||и освежиться|||||||
When he decided|to go out|"to refresh"|"a bit"|on a walk||the other side|the other side||
When he decided to go out and refresh a little on a walk to the other side of the street.
כדי לקנות לו לחמניה במאפייה ממול
|||булочка||напротив
|||bread roll|at the bakery|across the street
In order to buy him a pastry at the bakery across the street.
הוא שכח לגמרי מהאנשים בגלימות
|забыл|||в мантиях
|forgot|completely||in cloaks
He completely forgot about the people in robes.
עד אשר עבר על פני קבוצה כזאת שעמדה סמוך למאפייה
|который|||||||рядом с|
|until he passed|passed|on|the front of|group||stood near|near to|the bakery
Until he passed by a group like that stood close to the bakery.
הוא הביט להם בכעס כשעבר לאדם
|смотрел||с гневом||
|"glared"||angrily|when he passed|to the man
He glared at them as he moved on to Adam
הוא לא ידע למה אבל האנשים האלה גרמו לו להרגשת אי נוחות מסוימת
|||||||||||неудобство|определённая
|||||||made him feel||to feel|discomfort|discomfort|certain degree of
He didn't know why but these people made him feel somewhat uncomfortable
גם החבורה הזאת התלכששה לה בהתרגשות
|группа||встретилась||с волнением
"also"|The group||whispered excitedly||with excitement
This group also whispered excitedly to her
והוא לא ראה אצלם אפילו קופת תרומות אחת לרפואה
|||||коробка|пожертвования||для лечения
|||"among them"||donation box|charity donations box||for medical purposes
And he didn't see even a single medical donation fund
כשחלף על פניהם שוב בדרכו חזרה
когда он проходил|||||
"when he passed"||their faces||on his way|
When he passed them again on his way back
מחזיק סופגניה שמנה בתוך שקית
|пончика|||
holding|Doughnut|fatty|inside|bag
Holding a fat donut in a bag
הוא קלט כמה מילים משיחתם
|воспринял|||их разговора
|picked up|||their conversation
He caught a few words from their conversation
הפוטרים נכון? ככה שמעתי
"The ones exempt?"||"That's what"|I heard
Are they fired? That's what I heard
כן הבן שלהם הרי
|their son||
Yes, their son
מר דרסלי נעמד במקום
||встал на место|
||stood still|
Mr. Dursley stood still
הפחד הציף אותו
|затопил|
The fear|overwhelmed|
הוא הפנם לבת שוב לעבר המלחששים
|восстановил||||шепчущие
he|He internalized|to the girl|again|toward|the whisperers
He turned to the girl again towards the unsuspecting
כאילו הוא רצה להגיד להם משהו
like|||to tell||
As if he wanted to tell them something
אבל התחרט ברגע האחרון
|пожалел||
|changed his mind||last moment
But he regretted it at the last minute
הוא חצה את הכביש כמו טיל
|пересек||||ракета
|crossed||||like a rocket
He crossed the road like a rocket
מייר אל משרדו גר במזכירה שלא תפריע לו
убегает|||||||
"warns" or "instructs"|||lives|the secretary||disturb|
Meir to his office lives with a secretary who will not disturb him
זינק את הטלפון וכמעט שסיים לחייג את מספר הטלפון שלו בבית
поднял||||закончил|набирать номер|||||
grabbed||the phone|almost|almost finished|dial|||||
He picked up the phone and almost finished dialing his home phone number
כששינה לו הסופדטו
Когда спал||сопровождающий сон
When he changed||"the nickname"
When the soup changed for him
הוא השיב את השפורפרת אל קנה
|положил||||
He|returned||The receiver|to|its cradle
He returned the receiver to Kenna
וליטף את השפם שלו מהרהר
погладил||усы||размышляет
"and stroked"||his mustache||pondering
לא, זו סתם מיבלת מצידו
|||пустая выходка|с его стороны
|||"blister" or "callus"|"on his part"
No, it's just bullshit on his part
פוטר זה לא שם כל כך יצא דופן
||||||вышел|необычный случай
||||||"stands out"|"ordinary"
Potter is not such an unusual name
הוא היה משוכנע שיש הרבה אנשים עם שם משפחה פוטר
||убеждён|||||||
||convinced|||||||
שיש להם בן שקוראים לו הרי
הוא אף פעם אפילו לא ראה את הילד
|||||||the child
He never even saw the boy
אולי קוראים לו הרווי או הרולד?
|||Harvey||Harold
Maybe his name is Harvey or Harold?
אין טעם להדאיג סתם את גברת דרסלי
||беспокоить||||
"No"|No point|worry|just|||Mrs Dursley
There's no point in just worrying Mrs. Dursley
היא תמיד נלחצת כשמזכירים את אחותה
||нервничает|||
||Gets anxious|mentioning||
She always gets stressed when her sister is mentioned
והוא בכלל לא מאשים אותה
|||обвиняет|
And he|at all||blame|
And he doesn't blame her at all
לו לא הייתה אחות כזאת
if||||such a
If there was no such sister
ובכל זאת כל האנשים האלה באקלימות
And yet|||||in the climate
And yet all these people in the climate
אחר צהריים הוא התקשה יותר להתרכז במקדיחות
|||испытывал трудности|||
|afternoon||had difficulty|||in drilling tasks
In the afternoon he found it more difficult to concentrate on the drills
כשיצא מהבניין בשעה חמש בערב
|the building|||
When he left the building at five o'clock in the evening
הוא היה עדיין מודאג כל כך
|||встревожен||
|||still so worried||
He was still so worried
עד שבלי לשים לב
|Without noticing|to pay|
until without noticing
הוא נתקל במישהו שעמד ממש מחוץ לשער
|встретил|кого-то||||ворота
|ran into||||outside of|the gate
He ran into someone standing just outside the gate
אני מצטער, הוא גר
I am|||lives
I'm sorry, he lives
בזמן שהישיש הקטנטן מעד וכמעט נפל
|старик|маленький|||
"While"|the old man|the little|stumbled||
While the tiny old man tripped and almost fell
עברו כמה שניות לפני שדרסלי הבחין
|||||заметил
"Passed"|a few|seconds||Dursley|noticed
A few seconds passed before Dursley noticed
כי האיש עותה גלימה סגולה
|||плащ|
|The man|twisted|purple cloak|purple cloak
Because the man is now a purple robe
הוא כלל לא נראה מוטרד מזה שכמעט אפילו אותו הרצא
||||встревожен|||||речь
He|not at all||"seem"|bothered||almost||him|lecture or speech
He didn't seem at all bothered by the fact that he almost even gave the same lecture
להפך, בניו קרנו בחיוך רחב
|его сыновья|сияли|с улыбкой|
On the contrary|"his sons"|beamed|with a smile|broad
On the contrary, his sons beamed with a wide smile
הוא אמר בכל צו צפני שגרם לעוברי האורח להסתכל עליהם
|||приказом|всеобъемлющий|который заставил|прохожим|гость||
He||"in every"|command|whispering|caused|"passersby"|passersby|look at them|at them
He said in every cipher order that made the passers-by look at them
אל תצטער, אדוני היקר
|||дорогой
"Do not"|Don't worry|my dear sir|dear
Don't be sorry, dear sir
היום שום דבר אינו יכול להציב אותי
|||||ставить|
|||cannot||"to set"|
Today nothing can stop me
סוסו סמך, כי אתה יודע מי הוא וסוף סוף
|опирайся|||||||
Susu trusted, finally|Relied on||||||and finally|
His horse trusted, because you know who he is and finally
אפילו מוגלגים כמוך צריכים לחגוק ביום המאושר והנפלא הזה
||||праздновать||счастливый день||
Even|Muggles|"like you"||celebrate|||"and wonderful"|this
Even muggles like you should be purring on this happy and wonderful day
והאיש הזקן חיפק את מר דרסלי סביב ביתנו
||обнял|||||
And the man|The old man|hugged tightly||||around|our home
And the old man hugged Mr. Dursley around our house
והמשיך בדרכו
and continued|
and continued on his way
מר דרסלי נעמד במקומו ולא זז
||встал|||
||stood|||
Mr. Dursley stood in his place and did not move
בזה הרגע חיבק אותו זר מוחלט
|||||абсолютный чужой
||hugged||Complete stranger|Complete stranger
At that moment a complete stranger hugged him
ונדמה היה לו שהוא גם קינה אותו מוגל או משהו כזה
|||||плач||могила|||
"and it seemed"|||||mourned||Muggle|||
And it seemed to him that he also called him a muggle or something like that
הוא היה נסער, הוא נהיר אל מכוניתו והתחיל לנסוע הביתה
||встревожен||ясен|||||
||"upset"||rushed|||started|drive|
He was upset, he rushed to his car and started to drive home
מקווה כל הזמן שהוא רק דמיין את הכל
Hoping|||||imagined||
Hoping all the time that he just imagined it all
דבר שאף פעם לא קיבלו קודם לכן
||||получили||
thing||||received||"before"
Something they had never received before
כי הרי הוא שונא אנשים שמדמיינים דברים
|ведь|||||
|After all||Hates||imagine things|
Because he hates people who imagine things
כשחנה ליד מספר ארבע, הדבר הראשון שראה
когда Хана||||||
When parked||||||
When he parked next to number four, the first thing he saw
וזה כלל לא שיפר את מצב רוחו
|||улучшил|||
And this|at all||improve|||
And that didn't improve his mood at all
היה החתולה המנומרת שאותה ראה בבוקר
||пятнистая|||
|The cat|the spotted cat|that he saw||
There was the spotted cat that he saw in the morning
עכשיו עמדה החתולה על חומת החצר שלו
||||стене||
||||yard wall|the courtyard|
Now the cat was standing on the wall of his yard
הוא היה משוכנע שזו אותה חתולה
||убежден|||
||"convinced"|||
He was convinced it was the same cat
הוא זיהה את הסימנים סביב עניה
|опознал||||
"He"|recognized||The signs||"her eyes"
He recognized the signs around Ania
קשטה! קרא מר דרסלי בכל רם
Украсила|||||
"Get up!"|shouted|||at full volume|loudly
A bow! cried Mr. Dursley at the top of his voice
החתולה לא זזה, היא רק תקעה בו מבט חמור
|||||||взгляд|серьезный
||moved|||fixed||stern look|stern
The cat didn't move, she just stared at him sternly
האם זו התנהגות נורמלית לחתולה?
||Behavior||
Is this normal behavior for a cat?
תמה אמר דרסלי
удивлённый||
Wondered|said|
Dursley said puzzled
מנסה להשתלט על עצמו, הוא פתח את הדלת ונכנס הביתה
|gain control||himself||opened|||and entered|
Trying to control himself, he opened the door and entered the house
עדיין היה נחוש בדעתו לא לספר דבר לאשתו
||решительный|в своем мнении||||
||determined|determined in mind||||
He was still determined not to tell his wife
הגבר דרסלי עבר יום שגרתי ונורמלי לגמרי
||||обычный||
The man||||||
The Dursley man had a completely routine and normal day
בערוכת הערב היא סיפרה לו על כל הבעיות שיש לגברת השכנה עם הבת שלה
||she||||||||the neighbor lady||her daughter|
In the evening she told him about all the problems the neighbor lady has with her daughter
ועל זה שדדלי למד היום ביטוי חדש
|||||выражение|
|||||expression|new expression
And for that Dudley learned a new phrase today
לא רוצה
Do not want
אמר דרסלי, ישתדל להתנהג כרגיל
|||вести себя|
||"will try"|behave|
said Dursley, trying to act normal
אחרי שדדלי הושקב לישון, הוא נכנס לסלון בדיוק בזמן
||улегся||||||
||was put to bed||||to the living room||just in time
After Dudley was put to bed, he entered the living room just in time
לשמוע את ידיעה האחרונה בחדשות הערב
||новость|||
hear||the news|||
Hear the latest news on the evening news
ולבסוף, חובבי הציפורים ברחבי המדינה דיווחו כי היה נשופים
|любители||||сообщили|||совы
And finally|bird enthusiasts|the birds|||"reported"|||"Barn owls"
And finally, birders across the country reported that it was blown
הפגינו היום התנהגות יוצאת דופן
показали||поведение||стена
demonstrated||behavior|outstanding|outstanding
We have shown extraordinary behavior today
למרות שהציפורים הלוצדות בלילה וכמעט אף פעם אינן נראות בשעות היום
||летающие||||||||
|the birds|hooting|||||are not seen|seen|during the hours|
Although the birds fly at night and are almost never seen during the day
דווח על מאות תצפיות של ין שופים
сообщил||||||
Reported||Hundreds|observations|of|Japanese yen|Owls
Hundreds of sightings of Yen Shops have been reported
שהתעופפו לכל הכיוונים אחרי זריחת השמש היום
которые летели||||восход||
"that flew"||||sunrise||
that flew in all directions after sunrise today
המומחים אינם יודעים להסביר מדוע חרגו פתאום הין שופים מנהגי השינה שלהם
эксперты||||Почему|вышли за пределы||||||
The experts|||explain|why|"deviated"|suddenly|The hens||sleeping habits|sleeping habits|
The experts do not know how to explain why the hin shofis suddenly deviated from their sleeping habits
הקריין הרשה לעצמו לכך
диктор|позволил себе||
The announcer|allowed himself||for that reason
The narrator allowed himself to do so
מסתורי ביותר
Most mysterious|
most mysterious
ועכשיו נעבור לתחזית מזג האוויר עם ג'ים מגפין
||прогноз|||||
|move on to|to the forecast|weather|||Jim McPhee|McPhee
And now we'll move on to the weather forecast with Jim Magpin
צפויות היום עוד מפולות ין שופים ג'ים?
ожидаются|||оползни|||
Expected|||landslides|||Jim's shops
Are more landslides expected today?
למה אני אמת, דד? אמר החזאי
"Why am I"|||"breast" or "nipple"||"The weatherman"
Why am I real, Dad? said the soothsayer
על הין שופים אני לא יודע אבל לא רק הם התנהגו מוזר היום
||||||||||behaved||
I don't know about the hin shops, but they weren't the only ones behaving strangely today
צופים מכל קצוות האנגליה ממחוזות כמו קנט, יורקשייר ודנדי
Scouts||corners||from counties like||Kent|Yorkshire|Dundee
Viewers from all over England from counties such as Kent, Yorkshire and Dundee
מצלצלים כל היום כדי לספר לי שבמקום הגשם שחזיתי אתמול הם היו עדים היום למטר של כוכבים
"are calling"||today||||"instead of"|the rain|I predicted|yesterday|||witnesses||shower of stars||stars
Ringing all day to tell me that instead of the rain I predicted yesterday they witnessed a shower of stars today
אולי היו אנשים שהקדימו לחגוג את חג המדורות?
Maybe there were|"were" or "there were"||"who celebrated early"|celebrate|||the bonfires
Maybe there were people who were early to celebrate the festival of bonfires?
הוא יחול רק בעוד שבוע רבותיי אבל הערב אני יכול להבטיח לכם לילה גשום
He|"will occur"||||ladies and gentlemen||||can|"to promise"|||rainy
כבר דרסלי כפה במקומו
Already||forced into place|in his place
כוכבים נופלים בשמי בריטניה?
|falling|"in the sky"|Britain
ין שופים מתעופפים לאור היום?
||Flying around||
אנשים מסתורים בגלימות בכל מקום?
|Mysterious|||
ולחשוש? לחשוש קטן על משפחת פוטר?
"and whisper"|"to whisper"|small whisper|||
גברת דרסלי הכנסה לסלון עם שני ספלים של תה
||brought in||||cups||
אין ברירה, הוא חייב לספר לה משהו
No|No choice|||||
הוא גחכך בגרונו בעצבנות
|Cleared his throat|"in his throat"|nervously
אהה, פתעוניה, יקירתי
|"my surprise"|My dear
לא שמעת במקרה מהחותך לאחרונה, נכון?
||"by any chance"|from the cutter||
כפי שציפה, גברת דרסלי נראתה מופתעת ומרוגזת
"As"|expected||||surprised|and irritated
אחרי הכל הם תמיד נהגו להעמיד פנים שאין לה חות
||||used to|||||"validity" or "significance"
לא, היא אמרה בכעס
|||angrily
למה?
ידיעות משונות בחלשות, מדמייאל מר דרסלי
Strange news|strange|"weakened state"|Mr. Dursley imagines||
ין שופים, כוכבים, והיום היו בעיר המון אנשים שנראו מוזר
|||and today|||a lot of|||
נו אז מה? רגזה גברת דרסלי
Well|||"angrily"||
טוב, רק חשבתי שאולי כל זה איכשהו מתקשר ל...
||||||somehow|relates to|
את יודעת, החברים שלה
גברת דרסלי שתתה את התיש עליו בשפתיים קפוצות
Mrs.||drank||the tea||with pursed lips|pursed lips
מר דרסלי שקע לי מומעז לספר לה ששמע את השם פוטר
Mr.||"Sank" or "slumped"||"the nerve"|||He heard|||
הוא החליט שהוא אינו מומעז
He|decided|||Not brave enough
ביקום זאת הוא אמר בשיא הטבעיות שהצליח לגייס
"In response"||he||"with utmost"|"the naturalness"|managed to recruit|to recruit
הבן שלהם הוא בערך בן גילו של דדלי, לא?
|||"about"|Their son is|his age|||
נדמה לי, אמרה גברת דרסלי לא בשמחה
"It seems"||||||reluctantly
מה שמו שוב? הווארד? לא?
|||Howard|
הרי, שם מגעיל והמוני אם תשאל אותי
||Disgusting|"vulgar and common"|if you ask|"if you ask"|
אה, כן, אמר מר דרסלי, יבוא שוקע בקרבו
|||||will come|sinking within him|within him
כן, אני בהחלט מסכים
||Absolutely|agree
הוא לא אמר מילה על העניין בזמן שעלול למעלה להתכונן לשינה
|||||the matter||"that might"|"upstairs"|prepare for sleep|to sleep
כשגברת דרסלי הייתה בחדר האמבטיה
||||the bathroom
מר דרסלי חמק לעבר חלון חדר השינה וביטחו צרך חצר הבית
||sneaked|toward|window|||"and trusted"|"surveyed"|yard|the house
חתולה עדיין עמדה שם
היא עמדה והשקיפה על דרך בררת כאילו ציפתה למשהו
||"looked out"|||narrow path||"expected" or "waited for"|
האם דמיינו מטעטע בו?
Did they imagine|imagine|Broomstick|in it
האם לכל זה יש קשר כלשהו למשפחת פוטר?
Does||||connection|any||
אם כן, אם מתפרסם שהם קרובי משפחה של זוג ש...
If so|||"becomes known"||relatives|||couple|
זה יהיה פשוט בלתי מסבל
|||unbearable|Unbearable
הדרסלים יכנסו למיטה
The slippers|will get into|to bed
גברת דרסלי נהרדמה מיד
||fell asleep|
אבל מר דרסלי שחב במיטה ער
But Mr. Dursley||Mr. Dursley|lay||awake
והפך את העניין בראשו
Turned over|||in his mind
מחשבתו האחרונה הייתה המחשבה המנחמת
His thought|||The thought|the comforting
שאפילו אם הפוטרים אכן מעורבים בכל זה
||||involved in this||
אין כל סיבה שהם יתקרבו אליו ואל גברת דרסלי
||||approach||||
הפוטרים יודעים היטב מהדעתם שלו ושל פטוניה על אנשים כמותם
The Dursleys||"very well"|"their opinion"|his|of|Petunia|||"like them"
הוא לא יכול לתאר לעצמו אותו ואת פטוניה מעורבים בהתרחשויות כאלו
|||imagine||||Petunia||such events|such as these
הוא פייק והתהפך
|Fake|and turned over
עלינו זה לא ישפיע
|||will not affect
כמה שהוא טעה
How much||was so wrong
מר דרסלי אמנם שקע לו בשינת רודה
||"indeed"|"fell into"||deep sleep|oppressive sleep
אבל החתולה על החומה בחוץ שמרה על ערנות מוחלטת
|||the wall||kept watch||alertness|absolute alertness
היא עמדה דוממת כמו פסל
||"motionless"||statue
עיניה מקובעות ללא מצמוץ אל הפינה הרחוקה של דרך פריבט
Her eyes fixed|fixed||blinking||the corner|distant|||
הזהירה שברעידות לא תקפה אותה
"warned"|in tremors||attacked her|
כשנדרקה דלת של מכונית ברחוב הסמוך
When a car door|||||nearby
ולא כששני הנשופים עטו מעליה
||the breathers|"rushed upon"|"from above her"
למעשה, השעה הייתה כמעט חצות
In fact||||midnight
לפני שהחתולה זזה בכלל
איש הופיע בפינה שעליה השגיחה החתולה
|appeared|in the corner|"that"|was watching over|the cat
הוא הופיע בפתאומיות ובדממה כזו
||suddenly|and such silence|such a
שהייתם חושבים כי הרגע האדמה פלתה אותו
You would think|||"the moment"|the ground|"spat him out"|
זנבה של החתולה זהה בעצבנות
Her tail|||"flicks"|nervously
ועיניה הצטמצמו
And her eyes|narrowed
שום דבר דומה לא נראה מעולם בדרך פריבט
||similar||has been seen|||
הוא היה גבוה, רזה וזקן מאוד
|||thin|very old|
אם לשפוט לפי שיערו וזקנו הכסופים
|"to judge"|According to|his hair|and his beard|silver-colored
ששניהם היו ארוכים מספיק
both of them|||
כדי לדחוף אותם מתחת לחגורה שלו
|push||under|belt|
הוא לבש חלוק ארוך, פלימה סגולה שנגעה בקרקע
||robe||purple fringe||"touched the ground"|the ground
ומגפיים ממקבים גבוהים ואבזמים
and high boots|Maccabee-style|high|and buckles
עיניו הכחולות היו בהירות, בועקות ומבריקות
his eyes|||bright|glowing|and sparkling
מאחורי זגוגיות משקפיים בצורת חרמשים
Behind|lenses||crescent-shaped|crescent-shaped
והפועה היה ארוך ומעוקל
the howl|||and curved
כאילו הוא נשבר לפחות פעמיים
||broke|at least|twice
שמו של האיש היה אלבוס דאמבלדור
אלבוס דאמבלדור נהג כאילו
הוא אינו מודע לכך שברחוב שאליו הרגע הגיע
||aware|||"to which"|just now|
שום דבר עכרוך בו, אכל בשמו וקלה במגפיו
no||"entangled"||ate||trampled|"in his boots"
לא יתקבל בברכה
|will be accepted|with approval
הוא היה עסוק מדי בלחטט בגלימתו
he||||picking at|in his cloak
מחפש משהו
אבל בכל זאת נראה שהוא מרגיש שמישהו מסתכל עליו
כי לפתע הרים את מבטו והביט בחתולה
|suddenly|raised|||and looked at|
שעדיין באתה בו מהצד השני של הרחוב
|"you came"|||||the street
משום מה, דמותה של החתולה שיישאה אותו
"For some reason"||Her figure|||"carried him"|
הוא צחקק ומלמל
|He chuckled and mumbled.|muttered
איך לא ניחשתי
||"I didn't guess"
הוא מצא את מה שחיפש בתוך כיסו הפנימי
זה נראה כמו מצאת סיגרות כסוף
|||"you found"||silver-colored
הוא פתח את המכסה, הרים אותו באוויר ולחץ על המתג
|opened||the lid||||||the switch
פנס הרחוב הקרוב אליו, קבע בכל צפצוף קטן
Streetlight|The streetlight|||"determined"||"beep"|
הוא לחץ עליו שוב, והפנס הבא בתור היווהב וקבע
|Pressed|||"the flashlight"|"next"|"next in line"|flickered and went out|and fixed
פריסר פעמים הוא לחץ על המאמאם
Pressed repeatedly||he|||The button
עד ששני האורות היחידים שנותרו בכל הרחוב
||||"that remained"||
היו זוג נצנוצים זהירים רחוקים
there were||distant cautious glimmers|cautious|distant
וזה נעשה לחתולה שצפתה בו
|was done||that watched|
אילו מישהו היה מציץ מחלונו באותה שעה
"If"|||peeking|"from his window"||
אפילו הייתה זאת גברת דרסלי, חדה את העיניים
|||||"sharp"||
הוא לא היה רואה דבר מן המתרחש של המדרכה
||||||happening||the sidewalk
דמבלדור הכניס את המאמאם, חזרה לכיס גלימתו
|||the Deluminator|||his cloak
והתחיל ללכת לכיוון בית מספר ארבע
שם התיישב על החומה לצד החתולה
|sat down||the wall||
הוא לא הביט בה, אבל אחרי רגע דיבר אליה
||||but||||
מי היה מנחש שיפגוש אותך כאן, פרופסור מגונגל?
||would have guessed|||||McGonagall
הוא פנה לחייכל החתולה המנומרת, אבל זו נעלמה
||to Chayekel||the spotted cat|||
מקומה הוא מצא את עצמו מחייכל אישה חמורת סבר
Her place|||||smiling at||Stern-faced|stern-faced
שרכיבה משקפיים מרובעים בדיוק כצורת הסימנים
wearing||square-shaped|||
שהיו סביב עיניה של החתולה
גם היא עתתה גלימה בצבע הזמרגד
||"put on"|||The emerald
שערה שחור היה מתוח ועסוף בפקעת הדוקה
Black hair|||Pulled taut|and gathered|tight bun|tightly wound
היא נראתה המותרדת למדי
||quite disturbed|"quite"
איך ידעת שזו אני? שאלה
כברתיה, פרופסור
Kavratia, Professor|
מעולם לא ראיתי חתולה שיושבת בכיפאון מוחלט כל כך
|||||in complete stillness|absolute||
גם אתה היית קופה לובילית היום שלם בישיבה על חומה
||"you were"|"monkey"|"guard monkey"|today|whole day|"in a meeting"||wall
אמרה פרופסור מגונגל
יום שלם? במקום לחגוג?
אני עברתי אולי מאה חגיגות ומסיבות בדרך לכאן
||||celebrations|||
פרופסור מגונגל משכה בהפה בכעס
||pulled|her mouth angrily|angrily
כן, כן, כולם חוגים להם ללא ספק
|||circling around||without a doubt|without a doubt
היא אמרה בקוצר רוח
||impatiently|impatience
היית מצפה שהם יהיו זהירים עדיין
||||cautious|
לא, אפילו עמוג לגים שמו לב שמשהו קורה
||Even deep sleepers|"Gamers"||||
זה היה בחדשות שלהם
היא סימנעה בראשה לכיוון חלון הסלון המוכשך של משפחת דרצלי
|nodded|her head||living room window||darkened|||Dracely
שמעתי, להקות שלי הנשופים, כוכבים נופלים
|bands||The Breathers|Falling stars|
נו, הם לא טיפשים גמורים
|||complete fools|complete idiots
היה ברור שהם ישימו לב למשהו
כוכבים נופלים בקנט
||in Kent
אני מוכנה להתערב שזה היה דדה לוס דיגל
||"to bet"|||Dada Los Digal|Dada Los Digal|Dada Los Digal
אף פעם לא היה לו יותר מילאי שכל
||||||full of|Intelligence
זה לא מפתיעה במיוחד
||particularly surprising|
אמר דאמבלדור בעדינות
||gently
כבר 11 שנים כמעט
ולא היו לנו הזדמנויות לחגוג
|||opportunities|
אני יודעת, אמר פרופסור מגון הגל בעצפנות
||||Magon|the wave|"with frustration"
אבל זו לא סיבה לרדת מהפסים
||||to get off|off the rails
אנשים מתנהגים בחוסר אחראיות ממש
|behave|in lack of|responsibility|
יוצאים לרחובות לאור היום
אפילו לא מתלבשים בבגדים של מוגלגים
||wearing|||Muggles' clothing
מפיצים שמועות
Spreading|spreading rumors
היא זרקה מבט צידי חד וחטוף לכיוונו של דאמבלדור
|"threw"|sideways glance|sideways|sharp|quick and sharp|toward him||
כשאמרה את המשפט הזה
כאילו כיוודה שהוא יספר לה משהו
|he means||||
אבל הוא לא סיפר
ולכן המשיכה ואמרה
|continued|
יופי של דבר זה היה
ובמקום שבו כנראה יסתלק לא סופית
|||"will not completely leave"||
אתה יודע מי
המוגלגים יגלו עלינו את הכל
The moglogs|will reveal|||
אני יכולה להניח שהוא
||assume|
באמת יסתלק? דאמבלדור?
|"really leave? Dumbledore?"|
בהחלט נראה שכן
אמר דאמבלדור
ויש על מה לסמוח
|||to be happy
אפשר להציע לך קרמבו?
|offer||Krembo
קרמ... מה?
Karam|
קרמבו זה מין ממתק של מוגלגים
|||Candy||
שאני די מכבב
||Kind of like
לא תודה
אמרה פרופסור מגון הגל בקרירות
||Professor Magon||coldly
כאילו לא חשבה שזרקה מתאים לקרמבוים
||"thought"|"threw" or "discarded"|fits|to the Krembos
כפי שאמרתי, אפילו אם אתה יודע מי באמת נעלם
||||||||disappeared
גברתי הפרופסור
Madam Professor|
אישה נבונה כמותך
|wise|"like you"
יכולה כמובן לקרוא לו בשמו
|"of course"|||in his name
הטעות הזו של אתה יודע מי
This mistake|||||
כבר 11 שנה שאני מנסה לשכנע את כולם
||||convince||
לקרוא לו בשמו האמיתי
||in his name|his real name
וולדמורד
Voldemort
אבית עברה בפניה
"her father"|"passed by"|in front of
של הפרופסור מגון הגל
אבל נראה שדאמבלדור שהיה עסוק בניסיון
||Dumbledore|||"in an attempt"
להפריד בין שני קרמבואים שנדבקו זה לזה
Separate|||Separate two krembos|stuck to each other||
לא שם לב
זה תמיד נעשה כל כך מבלבל
|||||so confusing
כשאומרים אתה יודע מי
"When they say"|||
אף פעם לא ראיתי סיבה לפחד
|||||to be afraid
לומר את שמו של וולדמורד
"to say"||||
אני מודעת לזה
|aware|
אמרה פרופסור מגון הגל
||Professor McGonagall|
ספק פתיישת, ספק מתפעלת
"Doubt" or "uncertainty"|Flattered|Uncertain|Impressed
אבל אצלך זה סיפור אחר
כולם יודעים שאתה היחידי שממנו אתה יודע
||||"from whom"||"knows"
טוב נו וולדמורד היה מפחד
את מחמיאה לי
|You flatter me.|
אמר דאמבלדור בכל שלב
|||stage
לוולדמורד היו כוחות שלי
to Voldemort|||
לא יהיו אף פעם
רק בגלל שאתה יותר מדי
נו, הגון
|Well, fair enough.
מכדי לנצל אותם
"to exploit them"|"to exploit"|
נזל שחשוך לא סמקתי כל כך
dripped|"dark"||blushed||
מאז שגברת פומפרי אמרה לי
||Madam Pomfrey||
שהיא אוהבת את מחממי האוזניים החדשים שלי
|||ear warmers|||
פרופסור מגון הגל העיף המבט חד
||Hegel|"cast"|the glance|
לעבר דאמבלדור ואמרה
אין שופים זה עוד כלום
|"Shofim" in this context can be translated as "judges" or "inspectors." So the phrase "אין שופים זה עוד כלום" can be translated as "No judges, it's nothing."|||
לעומת השמועות שמתעופפות להן
"Contrary to"|The rumors|flying around|
אתה יודע מה כולם אומרים?
על הסיבה להיעלמות שלו ומה עצר אותו בסוף?
||disappearance|||stopped||
נראה היה כאילו בזאת
|||"in this way"
הגיע פרופסור מגון הגל
והיא יודעת שהעניינה אותה יותר מכל
||interested her|||
הסיבה האמיתית שבגללה
||because of which
המתין היום שלם על החומה הקרה והקשה
Waited||whole day||the wall|cold|and hard
היא תקעה בו את המבט
|"fixed"|||the gaze
הכי נוקב מכל המבטים שתקעה בו
|piercing||the gazes|she fixed|
עד לאותו רגע
בין אם בתור חתולה ובין אם בתור אישה
היה ברור שלא לא קשר למה שכולם אומרים
||||connection|||
היא לא תאמין לסיפור
לפני שתשמע מפיו של דאמבלדור
|"you hear"|"from his mouth"||
שזו האמת
אבל דאמבלדור היה עסוק בלבחור לעצמו קרמבו נוסף
||||"choosing for himself"||marshmallow treat|
ולא ענה
מה שהם אומרים
אתה יודע מה זה?
זה שאתמול בלילה וולדמורד הופיע במחתש גודריק
||||appeared|Godric's Hollow|Godric
הוא הלך לשם כדי למצוא את הפוטרים
||||"to find"||
השמועה אומרת
The rumor says|
שלילי וג'יימס פוטר
Negative|and James|
הם... שהם...
מתו
died
דאמבלדור הקין את ראשו
Dumbledore nodded.|nodded||
פרופסור מגון הגל הזדעזע
|Professor Magon||was shocked
לילי וג'יימס?
Lily|
אני לא מאמינה, אני לא רציתי להאמין
אוי אלבוס
|Oh, Albus
דאמבלדור ראשית יד וטפח על כתפה
|gently||and patted||her shoulder
אני יודע
אני יודע
אמר בכבדות
|heavily
הקולה של פרופסור מגון הגל רעד
the voice|||||trembled
כשהמשיכה
"When she continued"
וזה עוד לא הכל
הם אומרים שהוא ניסה להרוג את הבן של הפוטרים
הרי
אבל הוא לא הצליח
וולדמורד לא הצליח
להרוג את הילד הקטנטן הזה
|||the little one|
אף אחד לא יודע למה או איך
אבל הם אומרים שכשהוא לא הצליח
להרוג את הרי פוטר
כוחות הכסם שלו נשברו איכשהו
|magic||were broken|somehow
ולכן הוא נעלם
||disappeared
דאמבלדור הנהן בעצב
|nodded sadly|with sadness
זה... זה נכון?
דמגמה פרופסור מגון הגל
Professor McGonagall|||
אחרי כל מה שהוא עשה
כל האנשים שהרג הוא לא צליח
||that he killed|||did not succeed
להרוג ילד קטן?
זה פשוט מדהים
||Simply amazing
לחשוב שמכל הדברים זה מה שעצר אותו
|||||stopped him|
אבל איך בשם שמיים
||"in the name"|heaven's name
הצליח הרי להחזיק מעמד?
||hold on|Hold on
אפשר רק לנחש
||to guess
אמר דאמבלדור
אולי אף פעם לא נדע
||||we will know
הפרופסור מגון הגל
||The Wave
שלפה מטפחת אחריו
Pulled out|Handkerchief|after him
והחלה למחות את הדמעות מתחת למשקפיה
"and began"|wipe away||the tears||her glasses
דאמבלדור משך משיכה ארוכה
|pulled|took a long drag|long pull
באפו, הוציא מתוך כיסו
In his anger|pulled out||his pocket
שעון מוזהב ובחן אותו
Golden watch|golden|and examined|
זה היה שעון מוזר ביותר
היו לו 12 מחוגים
||clock hands
אבל לא היו עליו מספרים
במקום זה כוכבי לכת קטנים
|||planets|
חגו בתוכו
"His festival within"|within it
אולם דאמבלדור כנראה בכל זאת הצליח לקרוא אותו
However|||||||
כי הוא השיב את השעון לכיסו ואמר
||"put back"|||to his pocket|
הגריד מאחר
The grid is late.|"delays"
אני מניח שהוא זה שאמר לך שאני נמצא כאן, נכון?
|"I assume"||||||||
כן
אמר הפרופסור מגון הגל
ואני מניחה שאתה לא מתכוון לספר לי
למה באת לכאן מכל המקומות
באתי להביא את הרי
|"to bring"||
לבית דודיו, הם קרובי המשפחה
|his uncles' house||relatives|
היחידים שנותרו לו
the individuals|remained|
אתה לא מדבר...
לא יכול להיות שאתה מדבר על האנשים שגרים כאן
קרא הפרופסור מגון הגל
||"variety"|
מזנקת על רגליה
jumps to her feet||
ומורה על בית מספר 4
"points to"|||
דאמבלדור אל תעשה את זה! צפיתי עליהם כל היום
|||||watched|||
אי אפשר למצוא שני אנשים יותר שונים מאיתנו
||find|||||"than us"
ויש להם כזה מין ילד
ראיתי אותו מכניס ביתות לאימא שלו
||kicking|kicks|to his mother|
מקצה הרחוב ועד לכאן
"end"|||to here
וצורח שתקנה לו מבטקים
and screaming|"to buy"||Pacifiers
שהרי פוטר יעבור לגור כאן?
זה המקום הכי טוב בשבילו
אמר דאמבלדור בנחישות
||with determination
דודתו ודודו יוכלו להסביר לו הכל כשהגדל
His aunt|his uncle|"will be able"||||When he grows
כתבתי להם מכתב
מכתב?
חזרה פרופסור מגון הגל
Professor Magon's return|||
בקול חלוש והתיישבה שוב על החומה
|faint|sat down|||
נו באמת דאמבלדור
אתה חושב שאת כל זה אפשר להסביר במכתב?
האנשים האלה לעולם לא יצליחו להבין אותו
||||will succeed||
הוא היה מפורסם
אגדה
Legend, folklore, tale
אני לא הופתע אם היום הזה יוכר בעתיד
||be surprised||||be recognized|
בתור יומו של הרי פוטר
"As"|his day|||
יכתבו על הרי ספרים
will be written|||
כל ילד בעולם שלנו ידע את שמו
|||our|||name
בדיוק
אמר דאמבלדור
ושלח אליה מבט רציני מעל למשקפי החרמי שלו
|||||glasses|tortoiseshell glasses|
דבר כזה יכול לעלות לראש של ילד קטן
להיות מפורסם עוד לפני שהוא יודע
ללכת או לדבר
מפורסם בגלל אירוע שהוא אפילו לא זוכר
||Event||||
את לא רואה שהרבה יותר טוב יהיה בשבילו להיות מבודד מכל זה?
|||||||"for him"||isolated from this||
עד שיגדל
|that he grows
ויהיה מסוגל להתמודד עם הכל
|capable of|"to cope"||
פרופסור מגונגל
בטחה את פיה
"Secured"||Her mouth
התחרתה
competed
בלעה
Swallowed it whole
ואז אמרה
כן, כן אתה צודק כמובן
אבל איך הילד יגיע לכאן דאמבלדור?
היא בכנה את גליומתו פתאום
|"noticed"||his tumor|
כאילו חשבה שאולי הוא מסתיר את הרי בתוכה
|thought|||hiding|||"inside her"
הגרין מביא אותו
The green one|"brings"|
אתה חושב שזה בטוח
להפקיד בידיו של הגרין
Entrust to Green|in his hands||
משימה חשובה כל כך?
Important task|||
אני הייתי מפקיד
||I would deposit
בידי הגרין את חיי
in my|the green||
אמר דאמבלדור
לא שאני מנסה להגיד שאין לו כוונות טובות
||||||good intentions|good
אמרה פרופסור מגונגל באי חשק
|||"with no"|lack of enthusiasm
אבל אי אפשר להעמיד פנים
|||"to pretend"|
שהוא לא חסר אחריות
||lacking|Not irresponsible
הרי יש לו נטייה למה זה?
|||Tendency||to that
רעש של טרטור עמום
Noise||dull rattling noise|muffled
הפרת אדמומה סביבם
"Redness"|"reddish soil"|around them
הרעש הלך וגבר בזמן שהשניים
||and grew||
הביטו ימינה ושמאלה
Look|to the right|
וחיפשו את הרכב הקרב
"and searched for"||the approaching vehicle|The approaching vehicle
הרעש גאה עד לשעגה
|rose||to a roar
כשהם הרימו את מבטיו השמיים
|"lifted"||"his gaze"|
והופנוע אדיר ממדים
And the motorcycle|massive|"massive"
צנח מהאוויר ונחת על הכביש לרגליהם
fell||and landed||the road|
ואם ההופנוע נראה ענקי
|the motorcycle||huge
זה עוד כלום
לעומת האדם שרחב עליו
הוא היה גבוה כמעט
כפליים מאדם רגיל
Twice as much||
ורחב לפחות פי חמישה
"at least five times wider"|||
הוא פשוט נראה יותר מדי גדול
||"seems"|||
וכל כך פרוע
||So wild
וכך ארוך של שיער וזקן שחור
||||and a beard|
הסתיר את מרבית פניו
hid||most of|his face
היו לו כפות ידיים בגודל של מחוותות
||palm-sized||size 1||Frying pans
ורגליו במגפי האור שלהם
|"in boots"|the light|
נראו כמו דולפינים קטנים
בעזרותיו העצומות והשריריות
with his powerful|muscular|muscular
הוא החזיק חבילה של סמיכות
|held|bundle||blankets
הגריד
The grid
אמר דמבלדור בהנחת רווחה
||with a sigh|sigh of relief
סוף סוף
ואיפה השגת את ההופנוע הזה?
|got||the motorcycle|
אני בהשאלה לקחתי אותו
|on loan||
אדוני פרופסור דמבלדור כבודו
|||Your Honor
אמר הענק וטיפס בזהירות
||and climbed carefully|carefully
אל הקרקע בזמן שדיבר
זה סירוס בלק הצעיר
|Castration|Balak|
הוא נתן לי בהשאלה אותו
|||on loan|
עכשיו הוא אצלי כבודו
לא היו שום בעיות אני מקווה?
לא כבודו הבית הוא נרס כמעט לגמרי
||||destroyed||
אבל אני הצלחתי לחלץ אותו
|||to rescue|
לפני שהמוגלגים הם התחילו
למלא את המקום
Fill the place||
הוא נרדם בזמן שהיינו תסים שם
"He"|fell asleep|||flying|
מעל בריסטול
דמבלדור והפרופסור מגונגל
גארו מעל חבילת הסמיכות
"Growled over"|Above|bundle|the blankets
בתוכה ניתן היה להבחין בקושי
|could be detected||discern|"with difficulty"
בפעות הישן שנת ישרים
In the olden days|the old|"Year"|"straight sleep"
מבאת לפלומת השיער
"brings to"|to the fluff|the hair
השחורה כלילה שכיסתה את מצחו
The blackness|as night|covered|his|his forehead
הם יכלו להבחין בחתך
"They"|||in the cut
בעל צורה משונה
|Odd shape|strange
משוננת כמו ברק
"Serrated like lightning"||
שם הוא?
לחשע פרופסור מגונגל
Jungle Professor Whisper|Professor|
כן, אמר דמבלדור
הצלקת הזאת יישאר לו לנצח
The scar||||forever
אתה לא יכול לטפל בזה
איכשהו דמבלדור?
אפילו יכולתי, לא הייתי עושה זאת
צלקות יכולות להיות דבר שימושי ביותר
Scars can be|||||
לי עצמי יש צלקת מעל ברך שמאל
|||scar||left knee|left leg
בצורת מפה מדויקת של הרכבת התחתית של לונדון
in the form|map|accurate||the subway|the underground||
נו טוב, עבר אותו אליי, אגריד
||||To me|"I'll agree"
הגיע הזמן לגמור כאן
||finish|
דמבלדור אסף את הרי לזרועותיו
||||"into his arms"
ופנה לכיוון ביתם של הדרסלים
||their house||
אני יכול...
להיפרד ממנו, אדוני, כבודו?
to part|||
ניקש אגריד
"Knocked on"|Agreed
ורכין את ראשו הגדול והפרוע מעל הרי
"Bowed"||||and wild||
והטלון השיקה שהייתה בוודאי
"and the launch"|launched|"that was"|"for sure"
סעירה ומדגדגת במיוחד
"Exciting"|particularly tickling|
ואז פתאום, אגריד פלט יללה
|||let out|howl
Then suddenly, Egrid let out a howl
של כלב פצוע
||Injured
ששששששששששש
six
השתיקה פרופסור מגונגל
Silenced Professor Megongal||
אתה תאיר את כל המוגלגים!
|"light up"|||Muggles
ס... סליחה
בב אגריד מוציא מכיסה מטפחת מנוקדת
"Bub"||"takes out"|from his pocket|Handkerchief|polka-dotted
וטומן בה את פניו
"and buried"|||
אבל זה כי אני פ... פ... פשוט לא אומ...
||||||||"know how to"
מאד בזה...
לילי וג'יימס הם מתים ו...
אריה, מסכן, הוא הולך לגור עם מוגלגים
Lion|Poor thing|||||
כן, כן
זה בהחלט מאוד עצוב
אבל אתה חייב להשתלט על עצמך, אגריד
|||"control yourself"|||
או שיגלו אותנו
|exile|
לחשה פרופסור מגונגל
whispered Professor McGonagall||
תופחת בחשה של זרועו של אגריד
Swelled|stirring||his arm||
בזמן שדמבלדור טיפס מעל הגדר
||climbed over||the fence
הגינה הנמוכה
The low garden|The low garden
והלך עד לדלת הכניסה
הוא הניח את הרי בעדינות
|placed|||gently
על מפתן הדלת
|doorstep|
הוציא מכתב מתוך גלימתו
took out|||
דחף אותו בין הסמיכות של הרי
Pushed him|||the closeness||
ואז שב אל השניים האחרים
|"returned"|||the other two
דקת מימה
Minute|Minute of silence
עמדו שלושתם והביטו בחבילה הקטנה
||"looked at"|the small package|
כתפיו של אגריד רטטו
His shoulders|||shook
הפרופסור מגונגל
|"jumbled" or "mixed up"
מצמצה בעיניה בהצבנות
"blinked"||nervously
והנצנוץ שבדרך כלל ריצד
And the sparkle|||"flickered"
בתוך עיניו של דמבלדור
קבע
Permanent status
נו טוב
אמר דמבלדור לבסוף
זהו זה, אין לנו מה להישאר כאן
עכשיו כבר אפשר להצטרף לחגיגות
||||the celebrations
כן
אמר אגריד בכל חנוק למדי
|||"choked"|"Learn" or "study"
אני עכשיו צריך להחזיר לסיריוס את האופנוע שלו
|||return|to Sirius||the motorcycle|
אלה טוב לנו גבירתי פרופסור מגונגל
"These are"|||My lady||
אדוני פרופסור דמבלדור כבודו
|||Your Honor
כשהוא מנגב את עיניו הזולגות בשרבול מילו
|wiping|||"that are flowing"|with his sleeve|his military sleeve
דיפס, אגריד חזרה אל האופנוע
Dips||||the motorcycle
והתניעה את המנוע
and started||the engine
הוא עלה השמיים הבשעגע
|||The word "<הבשעגע>" does not appear to be standard Hebrew. It might be a typo or a non-standard term. In the context of "<הוא עלה השמיים הבשעגע>", it seems like it could be intended to mean something like "crazy" or "mad" based on the root "שגע" which relates to madness or craziness. Therefore, the translation could be:
"he ascended the crazy"
ונעלם לתוך הלילה
disappeared into the night||
להתראות בקרוב פרופסור מגונגל
אמר דמבלדור בתנועת הראש קלה
||with a slight||slight
הפרופסור מגונגל כינחה את הפה בתגובה
||wiped his mouth||the mouth|"in response"
דמבלדור הסתובב והתחיל ללכת
|turned around||
בפינת הרחוב נעצר ושלף את המאמאם הכסוף
|||drew out||the silver gun|the silver
הוא לחץ עליו פעם אחת ודריסה על כדורים של אור
|||||trampling||Balls of light||
אף הוא חזרה אל פנסי הרחוב
||returned||streetlights|
כך שרחוב פריבט הוא ער לפתע באורק טמטם
|"that street"|Private Street||awake|"suddenly"|in a daze|dull throb
והוא הספיק להבחין בחתולה מנומרת
"and he"|managed|notice||
שחמקה ונעלמה מעבר לפינה
slipped away|disappeared|around|around the corner
בקצה הרחוק של הרחוב
At the end|||
בקושי היה יכול עוד לראות את חבילת הסמיכות
על מפתנו של בית מספר 4
|on the doorstep|||
בהצלחה ארי מלמל
|Good luck, Ari|muttered
הוא הסתובב על עקביו ונעלם ברשוש גלימה
|||"his heels"|vanished|in a swish|cloak
רוח קלה בחשה בשיחים המטופחים של דרך טריבט
||stirred|"in the bushes"|the manicured|||
ששכבה דוממת וסדורה תחת השמיים האפלים
lay still and orderly||and orderly|||darkened skies
ונראתה כמו המקום האחרון שאתה מצפה
"and looked like"|||||
שיקרו בו דברים מדהימים
"Lied about"|||amazing
הריפוטר התהפך בתוך חבילת הסמיכות שלו
Harry Potter|turned over|||his blankets|
מבלי להתעורר
"Without"|without waking up
יד קטנה אחת נחזה במכתב של עצידו
|||"was seen"|||His little finger
והוא המשיך לישון
בלי שיהיה לו מושג שהוא מיוחד
בלי שידע שהוא מפורסם
בלי שידע שעוד כמה שעות
יאירו אותו צבחותיה של גברת דרסלי
"lit up"||Her loud shouts|||
שתפתח את הדלת
"that you open"||
כדי להעמיד בחוץ את בקבוקי החלב הריקים
|put out|||||empty
ושאת השבועות הקרובים
and the carrying of|the weeks|the coming weeks
הוא יעביר בה להצוות ולהידקר
|"will pass"|"in it"|to command|and be stabbed
על ידי בן דודו דדלי
by||||
הוא לא היה יכול לדעת
שבאותו רגע ממש
"at that"||
אנשים שהתכנסו בחשי
|gathered together quietly|In secret
בכל רחבי המדינה
|throughout|
הרימו כוסיות ואמרו בשקט
Raise|glasses||
לחיי הריפוטר
|To Harry Potter
הילד שנשאר בחיים