×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

כאן סקרנים, כאן סקרנים | איך הפך הפלאפל למאכל הלאומי?

כאן סקרנים | איך הפך הפלאפל למאכל הלאומי?

First sentences -

don't get it wrong,

it's irony! :)

‫למה אתם כותבים ‫שפלאפל זה אוכל ישראלי?

‫זה אוכל ערבי!

‫וואלה יופי, ‫אחרי שגנבו לנו את האדמה

‫עכשיו הציונים גונבים לנו ‫גם את האוכל?

‫מכירים את הטענות האלה ברשת

‫בכל פעם שמוזכרות המילים ‫"פלאפלו"ישראל" בצמידות?

‫או, אז אנחנו כאן כדי לגלות מאיפה ‫באמת הגיעו הכדורים הטעימים האלה

‫ואיך הפכו למאכל הלאומי של ישראל.

‫יש כל מיני תיאוריות.

‫המוכרת שבהן: הנוצרים הקופטים ‫המציאו אותו כתחליף בשר

‫לימי הצום הרבים שבהם ‫אסור להם לאכול בשר.

‫אחרת גורסת שהוא הומצא בכלל ‫בימי הפרעונים.

‫יש גם תיאוריה שלישית ‫שמייחסת את המצאתו להודים.

‫ההסבר - בניגוד למזרח התיכון,

‫בתת היבשת נהגו לבשל בטיגון עמוק ‫כל מיני מאכלים שמזכירים פלאפל,

‫כמו קציצות עדשים, ומשם, ‫לפי הסברה, התגלגלה השיטה למצרים.

‫מי שאכל פלאפל מצרי יודע ‫שהוא עשוי מפול

‫ולמעשה קוראים לו שם טעמייה. ‫זאת אומרת - אוכל קטן.

‫באזור הלבנט, שכולל את ‫ארץ ישראל ושכנותיה האחרות

‫נהגו לגדל חומוס ומתישהו,

‫מישהו החליט לנסות להכין ‫את הכדורים מהקטנית הזאת.

‫השם העברי של צמח החומוס ‫הוא חמצה תרבותית.

‫בכל אופן הפלאפל הפך למאכל ‫זול ופופולארי אצל כל תושבי האזור,

‫מוסלמים, נוצרים ויהודים.

‫וגם החלוצים הראשונים שהגיעו לארץ ‫במאה ה-19 התאהבו בו.

‫הוא היה זול ופשוט להכנה, ‫הוא היה פרווה,

‫כך שלא היה צריך לדאוג לענייני כשרות,

‫והוא שידר אותנטיות והשתלב ‫עם מגמה של אימוץ סממנים ערביים,

‫אימוץ שנועד ליצור זהות ‫מקומית מזרח-תיכונית.

‫מכאן הצלחתו הייתה בלתי נמנעת.

‫בשנות ה-20 כבר היה הפלאפל מזון ‫רחוב פופולארי בערי הארץ הצעירות

‫תרמו לכך קמפיינים של ‫ארגוני נשים החל מסוף שנות ה-20,

‫שקראו לצמצום צריכת בשר ולצריכה ‫של מזון עשיר בחלבון מן הצומח.

‫ובשנות הארבעים הפלאפל הופיע ‫בשירים עממיים שנכתבו ביישוב העברי,

‫כמו: "בפתח תקווה הייתיו"החופש תם" שנכתב לצ'יזבטרון.

‫ואז - קמה המדינה.

‫בעקבות מלחמת העצמאות, ‫הפלאפל - שזוהה עם הציבור הערבי,

‫היה נתון בסכנת דחייה ‫על ידי הציבור היהודי.

‫כדי להצילו, ‫טופח מיתוס שקשר אותו לעולי תימן,

‫שם נהגו לאכול מאכל כמעט דומה ‫בשם באג'יא שמכינים מלוביה.

‫במקביל, ב-1949 ‫התחיל משטר הצנע בארץ.

‫הפלאפל, שהיה מקור זול וטעים ‫לחלבון, הצליח לשרוד

‫כאחד המאכלים הבודדים שנמכרוכ"חטיף בין הארוחות" בתקופה קשה זו.

‫בשנות ה-50, ‫בעקבות העליות ממדינות ערב,

‫נפתחו עוד ועוד דוכני פלאפל.

‫והוא גם החל להופיע

‫בספריה של חלוצת ספרי הבישול ‫בישראל - ליליאן קורנפלד.

‫בשנת 1958 הוקלט לראשונה ‫השיר המפורסם "ולנו יש פלאפל",

‫ואז גם הגיעה לשיאה ההכרה הציבורית ‫של כדורי החומוס כמאכל הלאומי.

‫מאז ובעיקר היום מזוהה הפלאפל ‫ברחבי העולם עם המטבח הישראלי,

‫וכמו החומוס הוא הופך לעוד ‫נושא מחלוקת בסכסוך הישראלי-ערבי.

‫אבל אפשר לענות למתקפות עלינו ‫בקלות רבה יחסית.

‫דבר ראשון - ‫הוא שלנו לא פחות משלכם.

‫כמו שאף אחד לא מפקפק ‫בעובדה שההמבורגר אמריקאי,

‫למרות שכביכול הגיע מגרמניה, ‫ושהפסטה איטלקית,

‫למרות שבמקור כך על פי שמועות, ‫הגיעה מסין.

‫ויש עוד עניין. ‫אנחנו ממש שדרגנו אותו.

‫ברוב המזרח התיכון אוכלים אותו ‫בצלחת, כמנת צד.

‫אנחנו דחסנו אותו לתוך פיתה,

‫הוספנו תוספות מערביות כמו ‫כרוב כבוש, צ'יפס, מלפפון חמוץ

‫וגם עמבה מעיראק.

‫וזה? ‫כל זה כבר לגמרי שלנו.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

כאן סקרנים | איך הפך הפלאפל למאכל הלאומי? Here are curious How did falafel become the national dish?

First sentences - Why are you claiming that falafel is Israeli food?

don't get it wrong, It's Arab food!

it's irony! Walla beauty, after stealing our land :) now the Zionists are stealing our food, too?

‫למה אתם כותבים ‫שפלאפל זה אוכל ישראלי? You're probably familiar with all the claims online

‫זה אוכל ערבי! ||Arab food Whenever the words "falafel" and "israel" are mentioned in conjunction?

‫וואלה יופי, ‫אחרי שגנבו לנו את האדמה |||they stole||| Or, so we're here to find out where those tasty balls really came from

‫עכשיו הציונים גונבים לנו ‫גם את האוכל? ||are stealing|||| and how they became Israel's national food.

‫מכירים את הטענות האלה ברשת ||the claims||online There are all kinds of theories.

‫בכל פעם שמוזכרות המילים ‫"פלאפל" ו"ישראל" בצמידות? ||are mentioned|||Israel| The Coptic Christians invented it as a meat substitute

‫או, אז אנחנו כאן כדי לגלות מאיפה ‫באמת הגיעו הכדורים הטעימים האלה for the numerous fast days in which they were forbidden to eat meat.

‫ואיך הפכו למאכל הלאומי של ישראל. Another claim is that it was invented in the days of the Pharaohs.

‫יש כל מיני תיאוריות. There is also a third theory that ascribes its creation to the Indians.

‫המוכרת שבהן: הנוצרים הקופטים ‫המציאו אותו כתחליף בשר the seller|of them|||invented||as a substitute| The explanation - unlike the Middle East,

‫לימי הצום הרבים שבהם ‫אסור להם לאכול בשר. |the fast|||||| the people from the subcontinent, would deep-fry

‫אחרת גורסת שהוא הומצא בכלל ‫בימי הפרעונים. |claims||was invented|in general||the pharaohs like lentil patties, and from there,

‫יש גם תיאוריה שלישית ‫שמייחסת את המצאתו להודים. ||||that attributes||its invention|the Indians Anyone who has eaten Egyptian falafel knows it is made from Paul

‫ההסבר - בניגוד למזרח התיכון, the explanation|in contrast|| And in fact its called a taste. I mean - little food.

‫בתת היבשת נהגו לבשל בטיגון עמוק ‫כל מיני מאכלים שמזכירים פלאפל, subcontinent|||to cook|deep frying|deep frying||||| In the Levant area, which includes the Land of Israel and its other neighbors

‫כמו קציצות עדשים, ומשם, ‫לפי הסברה, התגלגלה השיטה למצרים. |lentil patties|lentil|and from there||theory|rolled||to Egypt chickpeas were a traditional crop and at some point,

‫מי שאכל פלאפל מצרי יודע ‫שהוא עשוי מפול |who ate||Egyptian||||fava beans someone tried to make round patties out of those beans.

‫ולמעשה קוראים לו שם טעמייה. in fact||||Tamiya The Hebrew name for the chickpea plant is "Cultural approprition." ‫זאת אומרת - אוכל קטן. |||small In any case, falafel became an inexpensive and popular food

‫באזור הלבנט, שכולל את ‫ארץ ישראל ושכנותיה האחרות |Levant region|||||and its neighbors|the others Muslims, Christians, and Jews.

‫נהגו לגדל חומוס ומתישהו, |to grow|chickpeas|at some point And the first pioneers who came to Israel in the 19th century fell in love with it.

‫מישהו החליט לנסות להכין ‫את הכדורים מהקטנית הזאת. |decided||to make|||the legume| It was inexpensive and easy to prepare. It was not dairy or meat

‫השם העברי של צמח החומוס ‫הוא חמצה תרבותית. |||plant|the chickpea||chickpea|cultural so it was easy to keep it kosher.

‫בכל אופן הפלאפל הפך למאכל ‫זול ופופולארי אצל כל תושבי האזור, |||became||||||residents of| And he aired authenticity and blended in with the trend of adopting Arab traits,

‫מוסלמים, נוצרים ויהודים. in an attempt to create

‫וגם החלוצים הראשונים שהגיעו לארץ ‫במאה ה-19 התאהבו בו. |the pioneers||||||fell in love| Hence his success was inevitable.

‫הוא היה זול ופשוט להכנה, ‫הוא היה פרווה, ||||to prepare|||pareve In the 1920's, falafel had already

‫כך שלא היה צריך לדאוג לענייני כשרות, ||||worry about|kosher matters|kosher laws This is contributed largely thanks to campaigns publicized

‫והוא שידר אותנטיות והשתלב ‫עם מגמה של אימוץ סממנים ערביים, |broadcasted|authenticity|integrated||trend||adoption|markers|Arabian that called to lessen the amount meant consumption

‫אימוץ שנועד ליצור זהות ‫מקומית מזרח-תיכונית. adoption|intended||identity|local|| And in the 1940s the falafel appeared in folk songs written in the Hebrew community,

‫מכאן הצלחתו הייתה בלתי נמנעת. from here|his success|was|inevitable|inevitable such as: "I Was in Petach Tikva"

‫בשנות ה-20 כבר היה הפלאפל מזון ‫רחוב פופולארי בערי הארץ הצעירות ||||||street food||in the cities||young And then, the State was established.

‫תרמו לכך קמפיינים של ‫ארגוני נשים החל מסוף שנות ה-20, contributed to|this||||women|||| After the War of Independence, the falafel,

‫שקראו לצמצום צריכת בשר ולצריכה ‫של מזון עשיר בחלבון מן הצומח. that called|to reduce|consumption of||and consumption|||rich in|in protein||plant-based was in danger of rejection by the Israeli public.

‫ובשנות הארבעים הפלאפל הופיע ‫בשירים עממיים שנכתבו ביישוב העברי, ||||in songs|popular songs||the settlement| In order to save it,

‫כמו: "בפתח תקווה הייתי" ‫ו"החופש תם" שנכתב לצ'יזבטרון. |in Petah Tikva|||the freedom||that was written| claiming they used to eat something similar called "bajiya"

‫ואז - קמה המדינה. ||the state At the same time, in 1949, food-rationing began in Israel.

‫בעקבות מלחמת העצמאות, ‫הפלאפל - שזוהה עם הציבור הערבי, ||||identified||| Falafel, which was an inexpensive and tasty source of protein

‫היה נתון בסכנת דחייה ‫על ידי הציבור היהודי. |subject|danger of|rejection|||| As one of the few foods sold as a "snack between meals" during this difficult time.

‫כדי להצילו, ‫טופח מיתוס שקשר אותו לעולי תימן, |to save him|smashes|myth|that connected||to the immigrants|Yemenite immigrants In the 50's, with the influx of new immigrants from Arab countries,

‫שם נהגו לאכול מאכל כמעט דומה ‫בשם באג'יא שמכינים מלוביה. ||||almost|similar|in the name of|Bajaya|that is prepared|lima bean more and more falafel stands opened up.

‫במקביל, ב-1949 ‫התחיל משטר הצנע בארץ. at the same time|||regime|austerity| Falafel also began showing up in the library

‫הפלאפל, שהיה מקור זול וטעים ‫לחלבון, הצליח לשרוד ||source|||for protein||survive In the library of the cookbook pioneer in Israel - Lillian Kornfeld.

‫כאחד המאכלים הבודדים שנמכרו ‫כ"חטיף בין הארוחות" בתקופה קשה זו. ||few|that were sold|||||| In 1958, the famous song "We Have Falafel" was first recorded,

‫בשנות ה-50, ‫בעקבות העליות ממדינות ערב, |||||Arab and that marked the pinnacle of public recognition

‫נפתחו עוד ועוד דוכני פלאפל. opened up|||stands|falafel Ever since, and mainly today, falafel is identified

‫והוא גם החל להופיע |||perform and like hummus, has become another controversial topic

‫בספריה של חלוצת ספרי הבישול ‫בישראל - ליליאן קורנפלד. in the library|||the cookbooks|||Lillian|Kornfeld But we can answer the attacks very easily.

‫בשנת 1958 הוקלט לראשונה ‫השיר המפורסם "ולנו יש פלאפל", |was recorded|||||| First, it is ours just as much as it is yours.

‫ואז גם הגיעה לשיאה ההכרה הציבורית ‫של כדורי החומוס כמאכל הלאומי. |||its peak|recognition|||||| Just like no one ever doubts the fact that the hamburger is American,

‫מאז ובעיקר היום מזוהה הפלאפל ‫ברחבי העולם עם המטבח הישראלי, |||identified|||||| even though it supposedly originated in Germany,

‫וכמו החומוס הוא הופך לעוד ‫נושא מחלוקת בסכסוך הישראלי-ערבי. and like|the hummus||becomes|to another|topic of debate||in the conflict|| Although rumored to be so, she came from China.

‫אבל אפשר לענות למתקפות עלינו ‫בקלות רבה יחסית. ||respond|attacks|||| And there's more to it. We actually upgraded it.

‫דבר ראשון - ‫הוא שלנו לא פחות משלכם. ||||||yours Throughout most of the Middle East,

‫כמו שאף אחד לא מפקפק ‫בעובדה שההמבורגר אמריקאי, ||||doubts|the fact|| We pushed our falafel into a pita,

‫למרות שכביכול הגיע מגרמניה, ‫ושהפסטה איטלקית, |supposedly|||and that the pasta| We added western toppings like sauerkraut, fries, pickles

‫למרות שבמקור כך על פי שמועות, ‫הגיעה מסין. |originally|this|||rumors|arrived| and even Iraqi-style mango chutney.

‫ויש עוד עניין. ||matter And that? All that is completely ours. ‫אנחנו ממש שדרגנו אותו. ||upgraded| We actually upgraded it.

‫ברוב המזרח התיכון אוכלים אותו ‫בצלחת, כמנת צד. ||the Middle East|||on a plate|as a side dish| In most of the Middle East, it is eaten as a side dish.

‫אנחנו דחסנו אותו לתוך פיתה, |stuffed||| We stuffed it into a pita,

‫הוספנו תוספות מערביות כמו ‫כרוב כבוש, צ'יפס, מלפפון חמוץ we added|toppings|Western||cabbage|pickled cabbage|chips|cucumber|pickles We added western toppings like sauerkraut, fries, pickles

‫וגם עמבה מעיראק. |Amba|from Iraq And also Amba from Iraq.

‫וזה? ‫כל זה כבר לגמרי שלנו. |||completely|ours This is all ours.