×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

ההוא והשני

ההוא והשני

תגיד, אתה אוהב את השם שלך? ברור אז איך קוראים לך, בעצם? מה? מה זאת אומרת? אני פשוט לא... אני לא יודע איך קוראים לך. אבל אנחנו חברים מלא זמן. אמרת לי בהתחלה, שכחתי. אז כל הזמן הזה... קראתי לך "אחי"! וואלה. אז איך קוראים לך, אחי? יש לך שלושה נסיונות. יהושפט. רחוק, אחי! יהושפט? מתחמם. אני יודע? ניתב?

וואו, מה קרה? הסרת את הקללה, חזרתי לצורתי המקורית. אני חד קרן. אוקיי. למה אתה שותק? מה, זה בגלל שאני חד קרן? ממש לא. אני... אני אפילו שמח שאתה חד קרן. וואלה. תמיד חלמתי להיות חד קרן. פשוט ניתב זה לא שם טוב לחד קרן. מי זה ניתב?

ההוא והשני тот|тот и другой The one| That and the other eso y lo otro esse e o outro то и другое det och det andra

תגיד, אתה אוהב את השם שלך? Say, do you like your name? Dime, ¿te gusta tu nombre? Diga, você gosta do seu nome? Скажи, тебе нравится твое имя? ברור אז איך קוראים לך, בעצם? |||||"actually" or "in fact" Obviously, then, what is your name? Claro, ¿cómo te llamas en realidad? Obviamente, qual é o seu nome, na verdade? Конечно, а как тебя вообще зовут? מה? what? מה זאת אומרת? What do you mean? O que você quer dizer? Что ты имеешь в виду? אני פשוט לא... אני לא יודע איך קוראים לך. I just don't ... I don't know what your name is. Simplemente no... no sé tu nombre. Я просто не... Я не знаю твоего имени. אבל אנחנו חברים מלא זמן. But we've been friends for a long time. Pero somos amigos a tiempo completo. Но мы друзья на постоянной основе. אמרת לי בהתחלה, שכחתי. You told me at the beginning, you forgot. Me lo dijiste al principio, lo olvidé. Ты мне сначала сказал, я забыл. אז כל הזמן הזה... קראתי לך "אחי"! ||||I called you|| So all this time... I called you "bro"! Así que todo este tiempo... ¡te llamé "hermano"! И все это время... я называл тебя «брат»! וואלה. wow really Walla. Уолла. אז איך קוראים לך, אחי? then|||| So what's your name, bro? Так как тебя зовут, братан? יש לך שלושה נסיונות. |||You have three attempts. You have three attempts. У вас есть три попытки. יהושפט. Jehoshaphat. Jehoshaphat. Иосафат רחוק, אחי! Far away, dude! Далеко, бро! יהושפט? Judgment? מתחמם. Warming up. warming up. прогревание. אני יודע? I know? ניתב? Routed? Routed? роутер?

וואו, מה קרה? Wow, what happened? הסרת את הקללה, חזרתי לצורתי המקורית. снятие||проклятие||| Removing||the curse||my original form|original form You removed the curse, I returned to my original form. Ты снял проклятие, я вернулся в первоначальный вид. אני חד קרן. ||Я единорог. |unicorn|unicorn I am a unicorn. Я единорог. אוקיי. OK. למה אתה שותק? ||Почему ты молчишь? ||"silent" or "not speaking" why are you quiet? почему ты молчишь? מה, זה בגלל שאני חד קרן? |||||единорог What, is it because I'm a unicorn? Что, это потому что я единорог? ממש לא. Definately not. Определенно нет. אני... אני אפילו שמח שאתה חד קרן. ||even|happy||| I'm ... I'm even glad you're a unicorn. Я... я даже рад, что ты единорог. וואלה. Really. Walla. תמיד חלמתי להיות חד קרן. |"I dreamed"||| I always dreamed of being a unicorn. Я всегда мечтал стать единорогом. פשוט ניתב זה לא שם טוב לחד קרן. |направил|||||единорог| ||||||"unicorn"| Simply routing is not a good name for a unicorn. Простой маршрут – не лучшее имя для единорога. מי זה ניתב? ||Who directed this? Who's that routed? Кто такой роутер?