Your Daily Dose of Hebrew | להשלים - to reconcile
Your Daily Dose of Hebrew | to reconcile
אהלן חברים יקרים
היום, אנחנו בישראל
Today, we in Israel
צריכים להשלים עם העובדה
have to come to terms with the fact
שיש לנו בחירות
that we have elections
פעם רביעית בשנתיים
for the fourth time in two years
שזה משגע אותי...
which drives me crazy ...
קצת
a bit
ולהשלים עם האפשרות
...and come to terms with the possibility
שראש הממשלה הנוכחי
that the current prime minister
ימשיך לכהן לעוד כהונה
will continue to serve another term
לא משנה אם אתם אוהבים אותו
No matter if you like him
לא אוהבים אותו
don't like him
זה קצת מעצבן, לא?
it's a bit annoying, no?
שיש עוד פעם אותו דבר?
That there's the same thing again?
אבל.. לא משנה, לא אכנס לפוליטיקה פה
But .. forget it, I won't go into politics here
בכל אופן, "להשלים" זה כמו "לסיים משהו"
Anyway, להשלים is like "finishing something"
להשלים עם עובדה זה גם לעשות שלום עם עובדה
להשלים with a fact is also to make peace with a fact
אבל זה גם להשלים, נגיד
but it's also to complete, say
פרוייקט, לצורך העניין
a project, for that matter
וזה בניין הפעיל
And this is in the Hifil verb form
"הוא השלים את הפרוייקט"
"He השלים-completed the project"
אבל בבניין פיעל, אותו שורש
But in the Piel verb form, the same root
מביא לנו את המילה "לשלם"
brings us the word לשלם-to pay, which
שזה להשלים עסקה
is to complete a deal
טוב, זהו חברים, להתראות
Well, that's all friends, see you later