Your Daily Dose of Hebrew | אנחה - sigh
Your Daily Dose of Hebrew | sigh - sigh
Su dosis diaria de hebreo | suspiro - suspiro
你每日的希伯來文用量嘆息
אהלן חברים יקרים
Hello dear friends
Hola queridos amigos
חשבתי שאולי המילים אנחה ולנוח קשורות
|||sigh|"and to rest"|
I thought that perhaps the words אנחה-sigh and לנוח-to rest were related
Pensé que tal vez las palabras suspiro y descanso están relacionadas.
הרי כשנאנחים, כשעושים אנחה
After all, when we sigh, when we make a sigh
Después de todo, cuando suspiras, cuando suspiras.
אז בעצם גם נחים
so we're actually also resting
Así que descansando también
וזה הגיוני, כי יש נו"ן ויש חי"ת
|Makes sense|||||
And this makes sense, because there's a נ-Nun and there's a ח-Het
Y tiene sentido, porque existe el Nuevo Testamento y existe el Nuevo Testamento.
אבל מסתבר שכנראה שהם לא אותו שורש
But it turns out that they are not of the same root
Pero resulta que probablemente no sean la misma raíz.
כי החי"ת של שתי המילים
because the Het of the two words
Porque el significado de las dos palabras.
פעם היו מבטאים אותה בצורה אחרת
||||in a way|
once was pronounced in a different way
Solía pronunciarse de otra manera.
החי"ת של "לנוח" הייתה kh
The Het of לנוח-to rest, was kh
La palabra hebrea para "descansar" era kh.
והחי"ת של "אנחה" הייתה ḥ
and the Het of אנחה-sigh was ḥ
Y la pausa del "suspiro" fue ḥ
כנראה
Probably
probably
Probablemente
בכל מקרה, טוב לנוח
Anyway, it's good to rest
De todos modos es bueno descansar.
ולפעמים גם להיאנח
||to sigh
and sometimes also to sigh
Y a veces también para suspirar
זהו חברים, להתראות
That's all friends, see you later