Your Daily Dose of Hebrew | קח וסע - take and go
Your Daily Dose of Hebrew | take and go
אהלן חברים
"קח וסע" הן שתי מילים שהן ציוויים
|"and drive"|||||Commands
"take and go" are two words that are imperative
אז אומרים לגבר, "סע"
so we say to a man, סע - go (travel)
לאישה איך אומרים?
to a woman, how do we say it?
סעי
סעי
ולהרבה אנשים?
and to a lot of people?
סעו
סעו
צורת הציווי
|Imperative form
the imperative form
היא בצעם מאוד דומה
|very much||
is actually very similar
לצורת העתיד
For the future|
to the future form
כשמדברים אל בן אדם או לכמה אנשים
when talking to a person or several people
פשוט מוסיפים ת' להתחלה
|||"the beginning"
we just add a ת to the beginning
למשל, אומרים לגבר
for example, we say to a man
אתה - you will travel - אתה...
you - you will travel - you ...
תיסע
תיסע
ולאישה? את...
and to a woman? you...
תסעי
תסעי
ולהרבה אנשים? אתם...
and to a lot of people? you...
תסעו
תסעו
מה עם לך?
what about "go"?
לך, לכי, לכו?
לך, לכי, לכו?
אומרים לגבר, אתה...
we say to a man, you ...
תלך
תלך
לאישה, את...
to a woman, you ...
תלכי
תסעי
ולהרבה אנשים, אתם או אתן...
and to a lot of people, you (m) or you (f)...
תלכו
תלכו
טוב, זהו חברים, להתראות
well, that's all friends, see you later