Your Daily Dose of Hebrew | אוויר - air
Your Daily Dose of Hebrew | air - air
你每日的希伯來文用量空氣-空氣
אהלן חברים יקרים
קצת מוזר לי היה
It was a bit strange to me
שבעברית
that in Hebrew
יש מילה לועזית
there's a foreign word
בשביל air
for "air"
הייתי חושב שבעברית
I would have thought that in Hebrew
תהיה מילה אותנטית
there would be an authentic word
שמית אותנטית, כמו שיש בערבית
authentic Semitic (word), as there is in Arabic
בעברית זה هواء (הוואא)
In Arabic it's هواء (hawa)
והמילה "הוואא" דומה למילים אחרות
and the word "hawa" is similar to other words
בשפות שמיות אחרות כמו אמהרית, אני חושב
in other Semitic languages such as Amharic, I believe
ובארמית יש גם מילה דומה
and in Aramaic there's a similar word
אבל בארמית יש גם "אווירא" שזה כמו בעברית
But in Aramaic there is also "avira" which is like in Hebrew
שהיא באה מהיוונית
which comes from Greek
בכל אופן, תהיתי למה
Anyway, I wondered why
ואז הבנתי שהמילה "הוואא"
and then I realized that the word "hawa"
כנראה, היא מאותו שורש שמי
probably, is from the same Semitic root
כמו השורש ה.י.ה בעברית
as the root ה.י.ה in Hebrew
והשורש ה.י.ה
and the ה.י.ה root is
כבר תפוס מבחינת משמעות
already "taken" from the perspective of (dictionary) meaning
זה השורש של "היה", "הווה" ו"יהיה"
It's the root of "was", "present/is" and "will be"
וגם השרש של השם של אלוהי ישראל
and is also the root of the name of the God of Israel
טוב, זהו חברים, להתראות
Well, that's all friends, see you later